Re: po4a 0.40.1-1: Please update the PO translation for the package po4a

2010-08-07 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sat, Aug 07, 2010 at 08:30:55PM +0200, Holger Wansing wrote: > Helge Kreutzmann wrote: > > On Sat, Aug 07, 2010 at 01:08:57PM +0200, Holger Wansing wrote: > > > Erik Pfannenstein wrote: > > > > Wer trägt eigentlich die Änderungen zusammen und schickt die korrigierte > > > > Datei

Re: po4a 0.40.1-1: Please update the PO translation for the package po4a

2010-08-07 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann wrote: > On Sat, Aug 07, 2010 at 01:08:57PM +0200, Holger Wansing wrote: > > Erik Pfannenstein wrote: > > > Wer trägt eigentlich die Änderungen zusammen und schickt die korrigierte > > > Datei zurück (melde mich freiwillig)? > > > > Das wäre der letzte Übersetzer, also Thom

Re: po4a 0.40.1-1: Please update the PO translation for the package po4a

2010-08-07 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Sat, Aug 07, 2010 at 01:08:57PM +0200, Holger Wansing wrote: > Erik Pfannenstein wrote: > > Wer trägt eigentlich die Änderungen zusammen und schickt die korrigierte > > Datei zurück (melde mich freiwillig)? > > Das wäre der letzte Übersetzer, also Thomas Müller . > Das sieht man natürli

Re: po4a 0.40.1-1: Please update the PO translation for the package po4a

2010-08-07 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Erik Pfannenstein wrote: > Wer trägt eigentlich die Änderungen zusammen und schickt die korrigierte > Datei zurück (melde mich freiwillig)? Das wäre der letzte Übersetzer, also Thomas Müller . Das sieht man natürlich auch schon daran, dass der Übersetzungsaufruf an Thomas UND an die Liste ge

Re: po4a 0.40.1-1: Please update the PO translation for the package po4a

2010-08-06 Diskussionsfäden Erik Pfannenstein
Hallo Jens, > "%s kann nicht gelöscht werden: %s." ist eine prima Übersetzung. > Selbst im Englischen würde ich aber eher unlink durch delete ersetzen ... > > > > #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:924 > > > ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:410 > > > msgid "Can't read from file without having

Re: po4a 0.40.1-1: Please update the PO translation for the package po4a

2010-08-05 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Thu, Aug 05, 2010 at 09:26:57PM +0200, Erik Pfannenstein wrote: > > #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:508 > > #, perl-format > > msgid "Can't unlink %s: %s." > > -msgstr "%s kann nicht gelöschen werden: %s." > > +msgstr "Verknüpfung mit %s kann nicht gelöst werden: %s" > > Da in der Vorlage ganz k

Re: po4a 0.40.1-1: Please update the PO translation for the package po4a

2010-08-05 Diskussionsfäden Erik Pfannenstein
Guten Abend zusammen, hier meine Liste von Verbesserungsvorschlägen für die angefragte Übersetzung: > #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:463 > msgid "Can't write PO files with more than two plural forms." > -msgstr "Kann PO-Dateien mit mehr als zwei Pluralformen nicht schreiben." > -msgstr "" > "PO-D