Hallo Jens, > "%s kann nicht gelöscht werden: %s." ist eine prima Übersetzung. > Selbst im Englischen würde ich aber eher unlink durch delete ersetzen ... > > > > #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:924 > > > ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:410 > > > msgid "Can't read from file without having a filename" > > > -msgstr "Kann nicht von einer Datei lesen, ohne einen Dateinamen zu haben" > > > +msgstr "Ohne den Dateinamen zu haben kann nicht von einer Datei gelesen > > > werden" > > Komma vor kann?
Kann-Komma vor kann. Setze es trotzdem (wenn man den Satz umstellt, braucht er ein Komma). Wer trägt eigentlich die Änderungen zusammen und schickt die korrigierte Datei zurück (melde mich freiwillig)? Grueße Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1281122155.2990.12.ca...@debianbox