Hallo Jens,
On Fri, Feb 18, 2005 at 12:13:20AM +0100, Jens Nachtigall wrote:
> Hallo,
>
> > Ich schlage vor:
> > Auf bugs.d.o. steht entweder »Markierung (Tag)« oder »Kennzeichnung
> > (Tag)«, welches von beiden sei der- oder denjenigem überlassen, der
> > das ändert, also die Arbeit verrichtet (w
Moin,
On Tue, Feb 08, 2005 at 11:26:49AM +0100, Jens Nachtigall wrote:
> Ich sehe in diesem Thread die Gefahr, dass diverse akzeptable
> Übersetzungen vorgeschlagen wurden -- wir uns aber nicht einigen
> können, das Ganze dann evtl. versandet und die schlechteste Übersetzung
> (nämlich ein Tag s
Hallo,
> Ich schlage vor:
> Auf bugs.d.o. steht entweder ÂMarkierung (Tag)Â oder ÂKennzeichnung
> (Tag)Â, welches von beiden sei der- oder denjenigem Ãberlassen, der
> das Ãndert, also die Arbeit verrichtet (wahrscheinlich Helge).
Helge, wÃrdest du das so anpassen, sofern du dafÃr Zeit findest.
(
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
> Gibt es andere Stimmen, die Ãbersetzung erneut auszudiskutieren? (Ich
> bin nicht dafÃr).
Ich sehe in diesem Thread die Gefahr, dass diverse akzeptable
Ãbersetzungen vorgeschlagen wurden -- wir uns aber nicht einigen
kÃnnen, das Ganze dann evtl. v
Hallo Rudi!
Rudi Effe <[EMAIL PROTECTED]>:
> Am Donnerstag, 3. Februar 2005 13:56 schrieb Erik Schanze:
> > Was uns wieder zu "Kennzeichen" bringt, das ich bevorzugen würde,
> > auch wenn es nicht im Wiki steht. (Vielleicht sollte man es
> > ergänzen?)
>
> Kfz-Kennz.? Wie ist es mit "Kennzeichnung
Am Donnerstag, 3. Februar 2005 13:56 schrieb Erik Schanze:
> Was uns wieder zu "Kennzeichen" bringt, das ich bevorzugen würde,
> auch wenn es nicht im Wiki steht. (Vielleicht sollte man es
> ergänzen?)
Kfz-Kennz.? Wie ist es mit "Kennzeichnung" oder "Kennung"?
Hallo!
Holger Levsen <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Thursday 03 February 2005 12:51, Helge Kreutzmann wrote:
> > Wenn es in den nächsten Tagen keine (neue) Kritik hierzu gibt,
> > überarbeite ich http://www.debian.org/Bugs/. Ich werde »Marke«
> > verwenden bzw. beim Original bleiben/es in Klammern hinz
Hallo,
On Thu, Feb 03, 2005 at 01:18:25PM +0100, Holger Levsen wrote:
> On Thursday 03 February 2005 12:51, Helge Kreutzmann wrote:
> > Wenn es in den nächsten Tagen keine (neue) Kritik hierzu gibt,
> > überarbeite ich http://www.debian.org/Bugs/. Ich werde »Marke«
> > verwenden bzw. beim Original
Moinsen,
On Thursday 03 February 2005 12:51, Helge Kreutzmann wrote:
> Wenn es in den nächsten Tagen keine (neue) Kritik hierzu gibt,
> überarbeite ich http://www.debian.org/Bugs/. Ich werde »Marke«
> verwenden bzw. beim Original bleiben/es in Klammern hinzunehmen.
Du hast es ja nicht anders gewo
Moin, moin,
On Mon, Oct 18, 2004 at 06:04:11PM +0200, Nico Golde wrote:
> Hallo Jutta,
>
> * Jutta Wrage <[EMAIL PROTECTED]> [2004-10-18 17:29]:
> > Am Freitag, 15.10.04 um 03:38 Uhr schrieb Frank Lichtenheld:
> >
> > >Ich finde schon Schwierigkeitsgrad schlimm, auch Tag zu ändern finde
> > >ich
Am Montag, 18. Oktober 2004 18:04 schrieb Nico Golde:
> > Ich plädiere für "Kennzeichnung (Tag)" oder "Tag (Kennzeichnung)".
>
> ich bin deiner meinung. wer hat die rechte die websites zu ändern?
> gruß nico
Wird das nicht zu lang? Aktenzeichen -> Kennzeichen -> Zeichen -> Zchn.
sind mögliche Ver
Hallo Jutta,
* Jutta Wrage <[EMAIL PROTECTED]> [2004-10-18 17:29]:
> Am Freitag, 15.10.04 um 03:38 Uhr schrieb Frank Lichtenheld:
>
> >Ich finde schon Schwierigkeitsgrad schlimm, auch Tag zu ändern finde
> >ich
> >keine gute idee. Vor allem da das eigentliche BTS nicht übersetzt ist,
> >sollte m
Am Freitag, 15.10.04 um 03:38 Uhr schrieb Frank Lichtenheld:
Ich finde schon Schwierigkeitsgrad schlimm, auch Tag zu ändern finde
ich
keine gute idee. Vor allem da das eigentliche BTS nicht übersetzt ist,
sollte man da aufpassen, finde ich...
Problem: Alles andere ist deutsch. Da liest man "den" T
On Fri, Oct 15, 2004 at 03:38:40AM +0200, Frank Lichtenheld wrote:
>On Fri, Oct 15, 2004 at 12:41:18AM +0200, Nico Golde wrote:
>> hi,
>> Ich halte Tag als übernommenes Wort von der englischen Version als nicht
>> gut. Markierung?
>
>Ich finde schon Schwierigkeitsgrad schlimm, auch Tag zu ändern fi
Hallo Frank,
* Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> [2004-10-15 20:39]:
> On Fri, Oct 15, 2004 at 12:41:18AM +0200, Nico Golde wrote:
> > hi,
> > auf bugs.debian.org steht bei den teilen, nach denen man suchen kann:
> > Paket Source Paket Paketbetreuer E-Mail Adres
Hallo Frank,
* Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> [2004-10-15 20:39]:
> On Fri, Oct 15, 2004 at 12:41:18AM +0200, Nico Golde wrote:
> > auf bugs.debian.org steht bei den teilen, nach denen man suchen kann:
> > Paket Source Paket Paketbetreuer E-Mail Adresse Ein
On Fri, Oct 15, 2004 at 12:41:18AM +0200, Nico Golde wrote:
> hi,
> auf bugs.debian.org steht bei den teilen, nach denen man suchen kann:
> Paket Source Paket Paketbetreuer E-Mail Adresse Einsender E-Mail Adresse
> Schwierigkeitsgrad Tag
>
> Ich halte Tag als übernommenes Wort
hi,
auf bugs.debian.org steht bei den teilen, nach denen man suchen kann:
Paket Source Paket Paketbetreuer E-Mail Adresse Einsender E-Mail Adresse
Schwierigkeitsgrad Tag
Ich halte Tag als übernommenes Wort von der englischen Version als nicht
gut. Markierung?
Gruß Nico
--
Nico Golde - [EMAIL
18 matches
Mail list logo