Re: Nochmal: Debian Account Manager (DAM)

2005-01-03 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Florian, On Fri, Dec 10, 2004 at 06:30:12PM +0100, Florian Ernst wrote: > Ja, das stimmt. Im Nachhinein ist mein Problem nun zu ergründen, warum > ich diesen Begriff so lieb gewonnen hatte, daß ich mich bis zuletzt > gegen die sinnigere Alternative gesträubt habe... ;) > Vielen Dank auch an M

Re: Nochmal: Debian Account Manager (DAM)

2004-12-10 Diskussionsfäden Florian Ernst
Moinmoin! On Fri, Dec 10, 2004 at 05:46:27PM +0100, Gerfried Fuchs wrote: > * Florian Ernst <[EMAIL PROTECTED]> [2004-12-09 00:09]: > > Der Platzhalter »XXX« bringt nun lediglich noch meine Unsicherheit zum > > Ausdruck, was als Übersetzung für »Account« auch für eventuell > > unbedarfte Leser am

Re: Nochmal: Debian Account Manager (DAM)

2004-12-10 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
* Florian Ernst <[EMAIL PROTECTED]> [2004-12-09 00:09]: > Der Platzhalter »XXX« bringt nun lediglich noch meine Unsicherheit zum > Ausdruck, was als Übersetzung für »Account« auch für eventuell > unbedarfte Leser am geeignetsten erscheinen mag. > > »Konten« mag für viele eine deutliche Konnotation

Re: Nochmal: Debian Account Manager (DAM)

2004-12-09 Diskussionsfäden Matthias Lutz
* Florian Ernst <[EMAIL PROTECTED]> (Thursday 2004-12-09 00:09): > Ich bitte um Stimmen, was Ihr lieber auf den Webseiten / im Wiki sehen > möchtet. Mir gefällt »Konto« als Übersetzung von »account« am besten, weil die Hin-/Rückübersetzung ohne Problem klappt. Die Tatsache, dass »Konto« (ital. c

Nochmal: Debian Account Manager (DAM)

2004-12-08 Diskussionsfäden Florian Ernst
Moinmoin! Nachdem ich das Thema im November[0] dummerweise habe versacken lassen, hier noch einmal der Stand der Dinge: Es geht um den Begriff »Debian Account Manager (DAM)«. Sofern man diese doch gängige Abkürzung auch im Deutschen erhalten möchte, so bietet sich der Hinweis von Gerfried an, lau