Re: DebianWiki

2011-03-06 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Vinzenz, On Tue, Jun 17, 2008 at 08:08:52PM +0200, Vinzenz Vietzke wrote: > ich habe mal die Wiki-Seite überarbeitet: http://wiki.debian.org/GermanL10N > Bitte um Kommentare... Gefällt mir gut, Danke fürs Überarbeiten. Lediglich die Links auf die Listen der offenen Übersetzungen würde ich a

DebianWiki

2008-06-17 Diskussionsfäden Vinzenz Vietzke
Hallo an alle, ich habe mal die Wiki-Seite überarbeitet: http://wiki.debian.org/GermanL10N Bitte um Kommentare... Vinzenz -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Wörter für Wortliste im debianwiki

2003-07-05 Diskussionsfäden Eike Sauer
Am Freitag, 4. Juli 2003 16:29 schrieb Alexander Schmehl: > Ich habe doch auch nichts anderes behauptet, ich habe nur etwas gegen > "Benutzeroberfläche". Wenn die "Benutzeroberfläche" die Oberfläche des Benutzers wäre, wär' aber auch die "Benutzerschnittstelle" die Schnittstelle des Benutzers, und

Re: Wörter für Wortliste im debianwiki

2003-07-04 Diskussionsfäden Alexander Schmehl
* Sebastian Rittau <[EMAIL PROTECTED]> [030704 08:11]: > > > * GUI - GUI, grafische Benutzeroberfläche [..] > > Auch wenn es sich für viele doofer anhört bin ich für > > "Benutzungsoberfläche" oder "Benutzerschnittstelle" (als Schnittstelle > > zum Benutzer). > Benutzerschnittstelle ist aber gramm

Re: Wörter für Wortliste im debianwiki

2003-07-04 Diskussionsfäden Sebastian Rittau
On Fri, Jul 04, 2003 at 03:24:54AM +0200, Alexander Schmehl wrote: > * Matthias Lutz <[EMAIL PROTECTED]> [030616 18:20]: > > > * GUI - GUI, grafische Benutzeroberfläche > > Das macht bei mir keinen Sinn. Unter Benutzeroberfläche stelle ich mir > die Oberfläche des Benutzers selber vor, und sofern

Re: Wörter für Wortliste im debianwiki

2003-07-03 Diskussionsfäden Alexander Schmehl
* Matthias Lutz <[EMAIL PROTECTED]> [030616 18:20]: > * GUI - GUI, grafische Benutzeroberfläche Auch wenn diese Übersetzung gebräuchlich ist, und die E-Mail schon ein wenig Staub angesetzt hat: Das macht bei mir keinen Sinn. Unter Benutzeroberfläche stelle ich mir die Oberfläche des Benutzers se

Re: Wörter für Wortliste im debianwiki

2003-06-17 Diskussionsfäden Matthias Lutz
On Tue, Jun 17, 2003 at 12:20:00PM +0200, Sebastian Rittau wrote: > On Tue, Jun 17, 2003 at 09:25:35AM +0200, Gerfried Fuchs wrote: > > [exit code] > > > Rückgabewert? Oder ist eine Unterscheidung zwischen return code und > > exit code hier zwingend notwendig? > > > > Beendigungscode gefällt m

Re: Wörter für Wortliste im debianwiki

2003-06-17 Diskussionsfäden Sebastian Rittau
On Tue, Jun 17, 2003 at 09:25:35AM +0200, Gerfried Fuchs wrote: [exit code] > Rückgabewert? Oder ist eine Unterscheidung zwischen return code und > exit code hier zwingend notwendig? > > Beendigungscode gefällt mir auch gar nicht. Rückgabewert gefällt mir. > >> * to customize - individuell a

Re: Wörter für Wortliste im debianwiki

2003-06-17 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
* Sebastian Rittau <[EMAIL PROTECTED]> [2003-06-16 19:50]: > On Mon, Jun 16, 2003 at 06:20:28PM +0200, Matthias Lutz wrote: >> * exit code - Beendigungscode > > "Beendingungswert"? "Beendigungs-" gefällt mir aber nicht wirklich, auch > wenn ich momentan keine bessere Übersetzung habe. Rückgabewe

Re: Wörter für Wortliste im debianwiki

2003-06-16 Diskussionsfäden Sebastian Rittau
On Mon, Jun 16, 2003 at 06:20:28PM +0200, Matthias Lutz wrote: > * swap (memory) - Auslagerungsspeicher * swap (memory) (Subst.) - ... > * swap file - Auslagerungsdatei Gut. > * to swap (memory) - Speicher auslagern * swap (memory) (Verb) - ... > * resident memory - Arbeitsspeicher Ist "r

Re: Wörter für Wortliste im debianwiki

2003-06-16 Diskussionsfäden Norbert R. Boerner
Hallo zurück, Matthias Lutz wrote: [...] > * to swap (memory) - Speicher auslagern Vorschlag: Speicherbereich auslagern > * to submit for inclusion - zur Aufnahme eingereicht Richtiger: Zur Aufnahme einreichen (oder vorschlagen) > * tag - Etikett, Tag Besser: Kennzeichen, Tag > * to customi

Wörter für Wortliste im debianwiki

2003-06-16 Diskussionsfäden Matthias Lutz
Hallo, ich habe ein paar Einträge für die Wortliste im debianwiki. Vielleicht gibt es Kommentare dazu? * swap (memory) - Auslagerungsspeicher * swap file - Auslagerungsdatei * to swap (memory) - Speicher auslagern * resident memory - Arbeitsspeicher * perl binding - Perl-Binding * exit code