Re: [Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-31 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Holger, Hallo Helge, On Tuesday 30 August 2011 18:54:17 Holger Wansing wrote: > GEN3 mit wenig Energie"> -> ist die Übersetzung so korrekt? > evtl. "Ermöglicht Low-Power Render-Writes auf GEN3" ? OK, hört sich viel besser an. > -Stable-Distribution Debian GNU/Linux 5.0 (Codename

Re: [Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-31 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Erik, On Mon, Aug 29, 2011 at 09:28:51PM +0200, Pfannenstein Erik wrote: > On Thursday 25 August 2011 23:27:01 Chris Leick wrote: > > > < > and fix filename in defoma hints file"> --- > > > > > > > > > mit fester Breite und repariert Daateinamen der defoma-Hinweisdatei"> > > > > Warum

Re: [Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-30 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, zur 20100904.po_orig.wml hängt ein Diff an. Und: die erste Zeile, die man bei dieser Nachricht im Webbrowser sieht ist: $Id: 20100904.wml,v 1.1 2011-08-29 19:25:28 ignatz-guest Exp $ Da fehlt die # am Anfang (in der wml-Datei). Zu den Tabellen: -> Schnipsel -> Re

Re: [Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-29 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Chris, Hallo Holger, On Thursday 25 August 2011 23:27:01 Chris Leick wrote: > < and fix filename in defoma hints file"> --- > > > > > > mit fester Breite und repariert Daateinamen der defoma-Hinweisdatei"> > > Warum hast Du »Font« nicht übersetzt? Fonts sind der digitale Pendant de

Re: [Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-27 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Pfannenstein Erik wrote: > Wer Lust und Zeit hat, kann sie sich mal ansehen und Senf dazugeben. Die > Tabellen > aus der Nachricht zu Debian 5.0.6 habe ich gesondert bearbeitet, das > Ergebnis > nennt sich »Tabelle.diff«. Habe mir gerade Tabelle.diff angesehen, da ist irgendetwas schief

Re: [Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-25 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Pfannenstein Erik wrote: > Hallo zusammen, > > noch diese zwei Übersetzungen, dann ist die Übersetzungslücke im Jahr 2010 > gestopft. > > Wer Lust und Zeit hat, kann sie sich mal ansehen und Senf dazugeben. Die > Tabellen > aus der Nachricht zu Debian 5.0.6 habe ich gesondert bearbeitet,

Re: [Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-25 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Erik, Pfannenstein Erik: noch diese zwei Übersetzungen, dann ist die Übersetzungslücke im Jahr 2010 gestopft. Als ich die Überschrift sah, dachte ich schon, die Übersetzer hätten nun mehr Zeit bekommen. ;-) < --- > 50c50 < --- > Warum hast Du »Font« nicht

[Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-25 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo zusammen, noch diese zwei Übersetzungen, dann ist die Übersetzungslücke im Jahr 2010 gestopft. Wer Lust und Zeit hat, kann sie sich mal ansehen und Senf dazugeben. Die Tabellen aus der Nachricht zu Debian 5.0.6 habe ich gesondert bearbeitet, das Ergebnis nennt sich »Tabelle.diff«. Gru