Hallo Chris, Hallo Holger,
On Thursday 25 August 2011 23:27:01 Chris Leick wrote: > < <correction ttf-inconsolata "Mark font as fixed width > and fix filename in defoma hints file"> --- > > > > <correction ttf-inconsolata "Markiert Font als Font > > > mit fester Breite und repariert Daateinamen der defoma-Hinweisdatei"> > > Warum hast Du »Font« nicht übersetzt? Fonts sind der digitale Pendant der Schrifttypensätze aus der Druckerei und heißen einfach so. > < <dsa 2010 2078 kvirc "Arbitrary IRC command > execution"> --- > > > > <dsa 2010 2078 kvirc "Eigenmächtige Ausführung von > > > IRC-Kommandos"> > > s/Kommandos/Befehle/ Das ist Geschmackssache, also bleibe ich bei den Kommandos. ;) On Thursday 25 August 2011 23:30:34 Holger Wansing wrote: > PS: der Anhang vom 04.09.2010 enthält die englische Version, > keine deutsche Übersetzung. > Hatte aber heute eh keine Zeit dafür. Oh, 'tschuldigung, das sollte eigentlich die PO-WML-Datei sein. Wird natürlich nachgereicht. On Saturday 27 August 2011 09:23:55 Holger Wansing wrote: > Habe mir gerade Tabelle.diff angesehen, da ist irgendetwas schiefgelaufen. Ist neu gemacht, dieses Mal richtig. Nicht kommentierten Rest habe ich übernommen, besten Dank Euch beiden! Grueße Erik -- -- Wanna join Google+? Get your invitation here! ------------------------------------------- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 aktualisiert</define-tag> <define-tag release_date>2010-09-04</define-tag> #use wml::debian::news <define-tag release>5.0</define-tag> <define-tag codename>lenny</define-tag> <define-tag revision>5.0.6</define-tag> <define-tag dsa> <tr><td align="center"><a href="$(HOME)/security/%0/dsa-%1">DSA-%1</a></td> <td align="center"><: my @p = (); for my $p (split (/,\s*/, "%2")) { push (@p, sprintf ('<a href="http://packages.debian.org/src:%s">%s</a>', $p, $p)); } print join (", ", @p); :></td><td align="left">%3</td></tr> </define-tag> <define-tag correction> <tr><td><a href="http://packages.debian.org/src:%0">%0</a></td> <td>%1</td></tr> </define-tag> <define-tag srcpkg><a href="http://packages.debian.org/src:%0">%0</a></define-tag> ---- <p>The Debian project is pleased to announce the sixth update of its stable distribution Debian GNU/Linux 5.0 (codename "lenny"). This update mainly adds corrections for security problems to the stable release, along with a few adjustment to serious problems.</p> <p>Das Debian-Projekt freut sich, die sechste Aktualisierung seiner Stable-Distribution Debian GNU/Linux 5.0 (Codename <q>lenny</q>) ankündigen zu dürfen. Diese Aktualisierung schließt hauptsächlich Sicherheitslöcher und bringt Lösungen für einige ernste Probleme mit sich.</p> ---- <p>Please note that this update does not constitute a new version of Debian GNU/Linux 5.0 but only updates some of the packages included. There is no need to throw away 5.0 CDs or DVDs but only to update via an up-to-date Debian mirror after an installation, to cause any out of date packages to be updated.</p> <p>Wir bitten zu beachten, dass dieses Update keine neue Version von Debian GNU/Linux 5.0 darstellt, sondern nur einige der enthaltenen Pakete auffrischt. Es gibt keinen Grund, Debian-5.0-CDs und -DVDs wegzuwerfen, sondern nur, neue Installationen an einem aktuellen Debian-Spiegel abzugleichen, damit sämtliche veralteten Pakete aufgefrischt werden.</p> -- <p>Those who frequently install updates from security.debian.org won't have to update many packages and most updates from security.debian.org are included in this update.</p> <p>Wer regelmäßig Updates von security.debian.org herunterlädt, wird nicht viele Pakete zu aktualisieren haben und die meisten Aktualisierungen von security.debian.org sind in diesem Update enthalten.</p> ---- <p>New CD and DVD images containing updated packages and the regular installation media accompanied with the package archive respectively will be available soon at the regular locations.</p> <p>Neue CD- und DVD-Abbilder mit den aktualisierten Paketen und die üblichen mit dem Paketarchiv ausgestatteten Installationsmedien werden bald an den gewohnten Orten erhältlich sein.</p> ---- <p>Upgrading to this revision online is usually done by pointing the aptitude (or apt) package tool (see the sources.list(5) manual page) to one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is available at:</p> <p>Für Online-Upgrades auf diese Revision wird gewöhnlich die Aptitude- (oder APT-) Paketverwaltung (siehe auch die Handbuchseite von sources.list(5)) auf einen der vielen FTP- oder HTTP-Spiegelserver von Debian verwiesen. Eine vollständige Liste der Spiegel findet sich unter:</p> ---- <div class="center"> <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a> </div> ---- <h2>Miscellaneous Bugfixes</h2> <p>This stable update adds several binary updates for various architectures to packages whose version was not synchronised across all architectures. It also adds a few important corrections to the following packages:</p> <h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2> <p>Diese Stable-Aktualisierung fügt denjenigen Paketen Binärupdates hinzu, deren Versionsstand nicht über alle Architekturen hinweg gleich war. Außerdem erhalten die folgenden Pakete wichtige Korrekturen:</p> ---- <table border=0> <tr><th>Package</th> <th>Reason</th></tr> <correction base-files "Update /etc/debian_version"> <correction bgoffice "Don't delete files from /var/lib/aspell on upgrade"> <correction debian-archive-keyring "Add squeeze keys; retire etch keys"> <correction git-core "Fix stack-based buffer overflow handling gitdir paths"> <correction ia32-libs "Fix ld-linux.so.2 symlink on ia64 and add ld.so.conf snippet"> <correction imp4 "Disable DNS prefetching when disabling untrusted content; fix escaping problems in URL display"> <correction iputils "Fix resource consumption by specially crafted pong"> <correction libapache-dbi-perl "Properly apply security patch during build"> <correction libnet-sftp-foreign-perl "Add missing Recommends on lib{expect,io-pty}-perl"> <correction libnss-lwres "Rebuild against liblwres50 (introduced in bind9 DSA)"> <correction libpoe-component-irc-perl "Filter out commands containing newlines to prevent injection attack"> <correction libtk-filedialog-perl "Fix error about making '.filedialog' its own master"> <correction libwww-perl "Fix incorrect use of redo; lwp-download - don't use server-supplied filenames beginning with '.'"> <correction linux-2.6 "Several fixes and increased hardware support"> <correction makepasswd "Avoid generating predictable passwords"> <correction okular "Memory corruption"> <correction pango1.0 "Fix crash with invalid Unicode sequences"> <correction paste "Fix XSS"> <correction pastebinit "Update pastebin.com definition; remove rafb.net"> <correction pdf2djvu "Fix crash when using -i / --indirect option"> <correction quik "Fix FTBFS and undesired prompting when debconf was in use"> <correction slim "Don't add current directory to default path"> <correction ttf-dzongkha "Fix hints file to point at the right font file"> <correction ttf-inconsolata "Mark font as fixed width and fix filename in defoma hints file"> <correction w3m "Check for NUL characters in certificate names"> <correction xserver-xorg-video-intel "Enable low power render writes on GEN3"> </table> ---- <p>Additionally, the sun-java5 and sun-java6 packages for the ia64 architecture which were not available in time for the previous point release are included in this update.</p> <p>Zusätzlich sind die sun-java5- und sun-java6-Pakete für die IA64-Architektur, die für die vorherige Zwischenveröffentlichung nicht rechtzeitig fertig waren, in dieser Aktualisierung enthalten.</p> ---- <h2>Security Updates</h2> <p>This revision adds the following security updates to the stable release. The Security Team has already released an advisory for each of these updates:</p> <h2>Sicherheitsaktualisierungen</h2> <p>Diese Revision bringt für die Stable-Veröffentlichung folgende Sicherheitsupdates. Das Security-Team hat bereits für jedes davon eine Ankündigung veröffentlicht.:</p> ---- <table border=0> <tr><th>Advisory ID</th> <th>Package</th> <th>Correction(s)</th></tr> <dsa 2009 1919 smarty "Regression in previous update"> <dsa 2010 2054 bind9 "Cache poisoning"> <dsa 2010 2059 pcsc-lite "Regression in previous update"> <dsa 2010 2064 xulrunner "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2065 kvirc "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2066 wireshark "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2067 mahara "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2068 python-cjson "Denial of service"> <dsa 2010 2069 znc "Denial of service"> <dsa 2010 2070 freetype "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2071 libmikmod "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2072 libpng "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2073 mlmmj "Directory traversal"> <dsa 2010 2074 ncompress "Arbitrary code execution"> <dsa 2010 2075 xulrunner "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2076 gnupg2 "Execution of arbitrary code"> <dsa 2010 2078 kvirc "Arbitrary IRC command execution"> <dsa 2010 2078 mapserver "Arbitrary code execution"> <dsa 2010 2080 ghostscript "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2081 libmikmod "Arbitrary code execution"> <dsa 2010 2082 gmime2.2 "Arbitrary code execution"> <dsa 2010 2083 moin "Cross-site scripting"> <dsa 2010 2084 tiff "Arbitrary code execution"> <dsa 2010 2085 lftp "File overwrite vulnerability"> <dsa 2010 2086 avahi "Denial of service"> <dsa 2010 2087 cabextract "Arbitrary code execution"> <dsa 2010 2088 wget "Potential code execution"> <dsa 2010 2089 php5 "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2090 socat "Arbitrary code execution"> <dsa 2010 2091 squirrelmail "Cross-site request forgery"> <dsa 2010 2092 lxr-cvs "Cross-site scripting"> <dsa 2010 2093 ghostscript "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2094 linux-2.6 "Several issues"> <dsa 2010 2094 user-mode-linux "Several issues"> <dsa 2010 2095 lvm2 "Denial of service"> <dsa 2010 2096 zope-ldapuserfolder "Authentication"> <dsa 2010 2097 phpmyadmin "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2098 typo3-src "Several vulnerabilities"> <dsa 2010 2099 openoffice.org "Arbitrary code execution"> <dsa 2010 2100 openssl "Double free"> <dsa 2010 2101 wireshark "Several vulnerabilities"> </table> ---- <h2>Removed packages</h2> <p>The following packages were removed due to circumstances beyond our control:</p> <h2>Entfernte Pakete</h2> <p>Die folgenden Pakete wurden wegen Umständen entfernt, die außerhalb unserer Kontrolle liegen:</p> ---- <table border=0> <tr><th>Package</th> <th>Reason</th></tr> <correction libconfig-inetd-perl "broken empty package, no r-deps"> </table> -- <table border=0> <tr><th>Paket</th> <th>Grund</th></tr> <correction libconfig-inetd-perl "kaputtes, leeres Paket, keine r-deps"> </table> ---- <h2>URLs</h2> <p>The complete lists of packages that have changed with this revision:</p> <h2>URLs</h2> <p>Die vollständige Liste von Paketen, die sich mit dieser Revision geändert haben:</p> ---- <div class="center"> <url "http://ftp.debian.org/debian/dists/<downcase <codename>>/ChangeLog"> </div> ---- <p>The current stable distribution:</p> <p>Die derzeitige Stable-Distribution:</p> ---- <div class="center"> <url "http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/"> </div> ---- <p>Proposed updates to the stable distribution:</p> <p>Vorgeschlagene Aktualisierungen für die Stable-Distribution:</p> ---- <div class="center"> <url "http://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates"> </div> ---- <p>Stable distribution information (release notes, errata etc.):</p> <p>Informationen zur Stable-Distribution (Veröffentlichungsnotizen, Fehlerlisten usw.):</p> ---- <div class="center"> <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a> </div> ---- <p>Security announcements and information:</p> <p>Sicherheitsankündigungen und -informationen</p> ---- <div class="center"> <a href="$(HOME)/security/">http://security.debian.org/</a> </div> ---- <h2>About Debian</h2> <p>The Debian Project is an association of Free Software developers who volunteer their time and effort in order to produce the completely free operating system Debian GNU/Linux.</p> <h2>Contact Information</h2> <p>For further information, please visit the Debian web pages at <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to <pr...@debian.org>, or contact the stable release team at <debian-rele...@lists.debian.org>.</p> -- <h2>Über Debian</h2> <p>Das Debian-Projekt ist eine Vereinigung von Entwicklern Freier Software, die ihre Zeit und Mühen einbringen, um das vollständig freie Betriebssystem Debian GNU/Linux herzustellen.</p> <h2>Kontaktinformationen</h2> <p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Websiten unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an <pr...@debian.org>, oder kontaktieren das Stable-Release-Team auf Englisch über <debian-rele...@lists.debian.org>.</p>
------------------------------ misc bugfixes ----------------------------------- 5c5 < <tr><th>Package</th> <th>Reason</th></tr> --- > <tr><th>Paket</th> <th>Grund</th></tr> 7c7 < <correction base-files "Update /etc/debian_version"> --- > <correction base-files "Aktualisierung von /etc/debian_version"> 9c9 < <correction bgoffice "Don't delete files from /var/lib/aspell on upgrade"> --- > <correction bgoffice "Löscht beim Upgrade keine Dateien aus /var/lib/aspell"> 11c11 < <correction debian-archive-keyring "Add squeeze keys; retire etch keys"> --- > <correction debian-archive-keyring "squeeze-Schlüssel hinzugefügt, etch-Schlüssel entsorgt"> 13c13 < <correction git-core "Fix stack-based buffer overflow handling gitdir paths"> --- > <correction git-core "Stapelbasierten Pufferüberlauf beim Umgang mit gitdir-Mustern behoben"> 15c15 < <correction ia32-libs "Fix ld-linux.so.2 symlink on ia64 and add ld.so.conf snippet"> --- > <correction ia32-libs "ld-linux.so.2-Symlink repariert auf ia64 und ld.so.conf-Schipsel hinzugefügt"> 17c17 < <correction imp4 "Disable DNS prefetching when disabling untrusted content; fix escaping problems in URL display"> --- > <correction imp4 "DNS-Prefetching beim Blockieren nicht vertrauenswürdigen Inhalts abgeschaltet; Escaping-Probleme in der URL-Anzeige behoben"> 19c19 < <correction iputils "Fix resource consumption by specially crafted pong"> --- > <correction iputils "Ressourcenbedarf mit maßgeschneidertem Pong optimiert"> 21c21 < <correction libapache-dbi-perl "Properly apply security patch during build"> --- > <correction libapache-dbi-perl "Übernimmt Sicherheitskorrektur während des Bauens ordentlich"> 23c23 < <correction libnet-sftp-foreign-perl "Add missing Recommends on lib{expect,io-pty}-perl"> --- > <correction libnet-sftp-foreign-perl "Fehlende Empfehlungen für lib{expect,io-pty}-perl nachgereicht"> 25c25 < <correction libnss-lwres "Rebuild against liblwres50 (introduced in bind9 DSA)"> --- > <correction libnss-lwres "Neubau gegen liblwres50 (vorgestellt in DSA zu bind9)"> 27c27 < <correction libpoe-component-irc-perl "Filter out commands containing newlines to prevent injection attack"> --- > <correction libpoe-component-irc-perl "Filtert Kommandos mit Zeilenumbrüchen aus, um Injektionsattacken vorzubeugen"> 29c29 < <correction libtk-filedialog-perl "Fix error about making '.filedialog' its own master"> --- > <correction libtk-filedialog-perl "Fehler behoben, wenn '.filedialog' zu seinem eigenen Meister gemacht wird"> 31c31 < <correction libwww-perl "Fix incorrect use of redo; lwp-download - don't use server-supplied filenames beginning with '.'"> --- > <correction libwww-perl "Unrichtige Verwendung von redo behoben; lwp-download nimmt keine vom Server angebotenen Dateien an, deren Name mit <q>.</q> beginnt"> 33c33 < <correction linux-2.6 "Several fixes and increased hardware support"> --- > <correction linux-2.6 "Mehrere Korrekturen und verbesserte Hardware-Unterstützung"> 35c35 < <correction makepasswd "Avoid generating predictable passwords"> --- > <correction makepasswd "Erstellen vorhersehbarer Passwörter verhindert"> 37c37 < <correction okular "Memory corruption"> --- > <correction okular "Speicherkorruption"> 39c39 < <correction pango1.0 "Fix crash with invalid Unicode sequences"> --- > <correction pango1.0 "Absturz bei ungültigen Unicode-Sequenzen behoben"> 41c41 < <correction paste "Fix XSS"> --- > <correction paste "XSS behoben"> 43c43 < <correction pastebinit "Update pastebin.com definition; remove rafb.net"> --- > <correction pastebinit "pastebin.com-Definition aktualisiert, rafb.net entfernt"> 45c45 < <correction pdf2djvu "Fix crash when using -i / --indirect option"> --- > <correction pdf2djvu "Absturz bei der Benutzung der Option -i / --indirect behoben"> 47c47 < <correction quik "Fix FTBFS and undesired prompting when debconf was in use"> --- > <correction quik "FTBFS und ungewollte Nachfragen bei bereits benutzter debconf behoben"> 49c49 < <correction slim "Don't add current directory to default path"> --- > <correction slim "Fügt das derzeitige Verzeichnis nicht dem Vorgabepfad hinzu"> 51c51 < <correction ttf-dzongkha "Fix hints file to point at the right font file"> --- > <correction ttf-dzongkha "Hinweisdatei repariert, damit sie auf die richtige Fontdatei zeigt"> 53c53 < <correction ttf-inconsolata "Mark font as fixed width and fix filename in defoma hints file"> --- > <correction ttf-inconsolata "Font als Font mit fester Breite markiert und Dateiname in defoma-Hinweisdatei korrigiert"> 55c55 < <correction w3m "Check for NUL characters in certificate names"> --- > <correction w3m "Überprüft Zertifikatsnamen auf NUL-Zeichen"> 57c57 < <correction xserver-xorg-video-intel "Enable low power render writes on GEN3"> --- > <correction xserver-xorg-video-intel "Ermöglicht Render-Writes auf GEN3 mit wenig Energie"> ----------------------------- security updates --------------------------------- 65c65 < <tr><th>Advisory ID</th> <th>Package</th> <th>Correction(s)</th></tr> --- > <tr><th>Ankündigungs-ID</th> <th>Paket</th> <th>Korrektur(en)</th></tr> 67c67 < <dsa 2009 1919 smarty "Regression in previous update"> --- > <dsa 2009 1919 smarty "Rückschritt in vorheriger Aktualisierung"> 69c69 < <dsa 2010 2054 bind9 "Cache poisoning"> --- > <dsa 2010 2054 bind9 "Cachevergiftung"> 71c71 < <dsa 2010 2059 pcsc-lite "Regression in previous update"> --- > <dsa 2010 2059 pcsc-lite "Rückschritt in vorheriger Aktualisierung"> 73c73 < <dsa 2010 2064 xulrunner "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2064 xulrunner "Mehrere Anfälligkeiten"> 75c75 < <dsa 2010 2065 kvirc "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2065 kvirc "Mehrere Anfälligkeiten"> 77c77 < <dsa 2010 2066 wireshark "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2066 wireshark "Mehrere Anfälligkeiten"> 79c79 < <dsa 2010 2067 mahara "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2067 mahara "Mehrere Anfälligkeiten"> 81c81 < <dsa 2010 2068 python-cjson "Denial of service"> --- > <dsa 2010 2068 python-cjson "Diensteverweigerung"> 83c83 < <dsa 2010 2069 znc "Denial of service"> --- > <dsa 2010 2069 znc "Diensteverweigerung"> 85c85 < <dsa 2010 2070 freetype "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2070 freetype "Mehrere Anfälligkeiten"> 87c87 < <dsa 2010 2071 libmikmod "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2071 libmikmod "Mehrere Anfälligkeiten"> 89c89 < <dsa 2010 2072 libpng "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2072 libpng "Mehrere Anfälligkeiten"> 91c91 < <dsa 2010 2073 mlmmj "Directory traversal"> --- > <dsa 2010 2073 mlmmj "Directory Traversal"> 93c93 < <dsa 2010 2074 ncompress "Arbitrary code execution"> --- > <dsa 2010 2074 ncompress "Eigenmächtige Codeausführung"> 95c95 < <dsa 2010 2075 xulrunner "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2075 xulrunner "Mehrere Anfälligkeiten"> 97c97 < <dsa 2010 2076 gnupg2 "Execution of arbitrary code"> --- > <dsa 2010 2076 gnupg2 "Ausführung von eigenmächtigem Code"> 99c99 < <dsa 2010 2078 kvirc "Arbitrary IRC command execution"> --- > <dsa 2010 2078 kvirc "Eigenmächtige Ausführung von IRC-Kommandos"> 101c101 < <dsa 2010 2078 mapserver "Arbitrary code execution"> --- > <dsa 2010 2078 mapserver "Eigenmächtige Codeausführung"> 103c103 < <dsa 2010 2080 ghostscript "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2080 ghostscript "Mehrere Anfälligkeiten"> 105c105 < <dsa 2010 2081 libmikmod "Arbitrary code execution"> --- > <dsa 2010 2081 libmikmod "Eigenmächtige Codeausführung"> 107c107 < <dsa 2010 2082 gmime2.2 "Arbitrary code execution"> --- > <dsa 2010 2082 gmime2.2 "Eigenmächtige Codeausführung"> 109c109 < <dsa 2010 2083 moin "Cross-site scripting"> --- > <dsa 2010 2083 moin "Cross-site Scripting"> 111c111 < <dsa 2010 2084 tiff "Arbitrary code execution"> --- > <dsa 2010 2084 tiff "Eigenmächtige Codeausführung"> 113c113 < <dsa 2010 2085 lftp "File overwrite vulnerability"> --- > <dsa 2010 2085 lftp "Anfälligkeit auf Dateiüberschreibungen"> 115c115 < <dsa 2010 2086 avahi "Denial of service"> --- > <dsa 2010 2086 avahi "Diensteverweigerung"> 117c117 < <dsa 2010 2087 cabextract "Arbitrary code execution"> --- > <dsa 2010 2087 cabextract "Eigenmächtige Codeausführung"> 119c119 < <dsa 2010 2088 wget "Potential code execution"> --- > <dsa 2010 2088 wget "Potenzielle Codeausführung"> 121c121 < <dsa 2010 2089 php5 "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2089 php5 "Mehrere Anfälligkeiten"> 123c123 < <dsa 2010 2090 socat "Arbitrary code execution"> --- > <dsa 2010 2090 socat "Eigenmächtige Codeausführung"> 125c125 < <dsa 2010 2091 squirrelmail "Cross-site request forgery"> --- > <dsa 2010 2091 squirrelmail "Cross-site-Anfragenfälschung"> 127c127 < <dsa 2010 2092 lxr-cvs "Cross-site scripting"> --- > <dsa 2010 2092 lxr-cvs "Cross-site Scripting"> 129c129 < <dsa 2010 2093 ghostscript "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2093 ghostscript "Mehrere Anfälligkeiten"> 131c131 < <dsa 2010 2094 linux-2.6 "Several issues"> --- > <dsa 2010 2094 linux-2.6 "Mehrere Probleme"> 133c133 < <dsa 2010 2094 user-mode-linux "Several issues"> --- > <dsa 2010 2094 user-mode-linux "Mehrere Probleme"> 135c135 < <dsa 2010 2095 lvm2 "Denial of service"> --- > <dsa 2010 2095 lvm2 "Diensteverweigerung"> 137c137 < <dsa 2010 2096 zope-ldapuserfolder "Authentication"> --- > <dsa 2010 2096 zope-ldapuserfolder "Authentifikation"> 139c139 < <dsa 2010 2097 phpmyadmin "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2097 phpmyadmin "Mehrere Anfälligkeiten"> 141c141 < <dsa 2010 2098 typo3-src "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2098 typo3-src "Mehrere Anfälligkeiten"> 143c143 < <dsa 2010 2099 openoffice.org "Arbitrary code execution"> --- > <dsa 2010 2099 openoffice.org "Eigenmächtige Codeausführung"> 147c147 < <dsa 2010 2101 wireshark "Several vulnerabilities"> --- > <dsa 2010 2101 wireshark "Mehrere Anfälligkeiten">