Hallo,
anbei Teil 8 mit der Bitte um konstruktive Kritik.
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg s
Hallo Chris,
Danke, übernommen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
H
Hallo Holger,
On Sun, Oct 25, 2015 at 06:08:45PM +, Holger Wansing wrote:
> Am So. Okt. 25 17:41:22 2015 GMT+0100 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hallo Chris,
> > On Sun, Oct 25, 2015 at 05:30:21PM +0100, Chris Leick wrote:
> > > #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
> > > msgi
Hi,
Am So. Okt. 25 17:41:22 2015 GMT+0100 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Chris,
> On Sun, Oct 25, 2015 at 05:30:21PM +0100, Chris Leick wrote:
> > #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
> > msgid "no package stanza found in control info"
> > msgstr "kein package-Eintrag in Ste
Hallo Helge,
"Optionen:\n"
" -pSymboldatei für Paket erstellen.\n"
Hier würde ich entweder den Satzpunkt weglassen oder es zu eijnem Satz
umformen:
" -perstellt Symboldatei für Paket.\n"
(auch nachfolgend)
" -cerstellte Symboldatei mit der
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
>Chris Leick wrote:
> > > > #: ../../src/kdc/main.c:804
> > > > msgid "while attempting to retrieve default realm"
> > > > msgstr "beim Versuch den Standard-Realm abzufragen"
> > >
> > > a/Versuch/Versuch,/
> >
> Ich schlage ein KOMMA vor, da ein erweiterer Infini
Hallo,
anbei Teil 7 mit der Bitte um konstruktive Kritik.
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg s
Hallo Chris,
On Sun, Oct 25, 2015 at 05:30:21PM +0100, Chris Leick wrote:
> #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
> msgid "no package stanza found in control info"
> msgstr "kein package-Eintrag in Steuer-Info gefunden"
>
> Warum hast Du hier Paket nicht übersetzt?
Weil der Ei
Hallo Chris,
On Sun, Oct 25, 2015 at 05:21:06PM +0100, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
> > Chris Leick wrote:
> > > #: ../../src/kdc/main.c:804
> > > msgid "while attempting to retrieve default realm"
> > > msgstr "beim Versuch den Standard-Realm abzufragen"
> >
> > a/Versuch/Versuch,/
>
Hallo Helge,
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
msgid ""
"Options:\n"
" -p print control file for package.\n"
...
msgstr ""
"Aufruf: %s [ ...]\n"
"\n"
Diesen Teil finde ich im Original nicht.
"Optionen:\n"
" -p Steuerdatei für Paket ausgeben\n"
#: scripts/dpkg-gencont
Teil 9/18
#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:44
msgid "A required input parameter could not be written"
msgstr "Ein benötigter Eingabeparameter konnte nicht geschrieben werden."
#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:45
#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
> Chris Leick wrote:
> > #: ../../src/kdc/kdc_util.c:233
> > msgid "TGS_REQ: SESSION KEY or MUTUAL"
> > msgstr "TGS_REQ: SITZUNGSSCHLÜSSEL oder BEIDERSEITIG"
>
> Das sieht für mich so aus, als ob »SESSION KEX« und »MUTUAL«
> definierte Variablenwerte wären, d.h. ni
Hi,
markus.hier...@freenet.de wrote:
> Hallo Holger und Mitlesende,
>
> Holger Wansing schrieb am 23. Oktober 2015 um 10:57
>
> > Markus Hiereth wrote:
> > > #. type:
> > > #: debian-faq.sgml:50 uptodate.sgml:163
> > > msgid ""
> > > "Passing the --log-option to dpkg makes
> > > dpkg > > "prg
13 matches
Mail list logo