Hallo Liste,
derzeit sind 5 Debconf-Vorlagen zur Übersetzung bereit (d.h. nicht im
Review auf debian-l10n-english und noch ohne Übersetzung):
base-passwd (27),
neutron (68),
bilibop (43),
openstack-trove (25),
wims-moodle (4)
Wer Zeit & Lust hat, möge sich die aktuelle Vorlage auf [1]
herunter
Hallo,
ist jetzt eingereicht.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help k
On Fri, Jan 10, 2014 at 04:14:58PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Ja, ich weiß, aber die Konfigurationssysntax ist etwas verzwickt. Hinzu kommt
> noch, dass po4a an einigen der Manpages noch scheitert, z.B. der von top.
> Aber das kriege ich schon irgendwie hin.
s/ich/wir/
Da sind zwei Dinge.
Hallo Chris,
vielen Dank, alles übernommen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Hallo,
drei kurze Zeichenketten mit der üblichen Bitte um konstruktive
Kritik.
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered
Am Freitag, 10. Januar 2014, 14:48:58 schrieb Helge Kreutzmann:
> ...
> > übersetzen und wenn es soweit ist, die Dateien direkt ins
> > Upstream-Projekt (bzw. ins TP-Modul) importieren.
> Da überlasse ich die Entscheidung Dir, Du hast da ja offensichtlich
> eine gute Übersicht
>
Ich hänge mich weit
On Mon, Dec 30, 2013 at 11:18:43PM +0100, Martin Eberhard Schauer wrote:
>
> >> für maint-guide bin ich jetzt bei der Mehrarchitekturunterstützung für
> >> Debian angelangt. Daher mein Vorschlag für die Wortliste:
> >>
> >> Multiarch -- Multiarch (beim ersten Auftreten:
> >> Mehrarchtitekturunters
Hallo Frank,
On Wed, Jan 01, 2014 at 02:05:42PM +0100, Frank Stähr wrote:
> Am Montag, den 30.12.2013, 22:44 +0100 schrieb Chris Leick:
> > Helge Kreutzmann:
> > > thread-safe -- multithread-fähig
> >
> > Das hatte ich mal in einer der Manpages. Dort wurde es damals mit
> > Thread-sicher übersetz
Hallo Mario,
On Fri, Jan 10, 2014 at 02:27:28PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Am Freitag, 10. Januar 2014, 10:31:03 schrieb Helge Kreutzmann:
> Zwar gab es zu Zeiten der Klartextübersetzung schon mal eine für ps, aber das
> Original hat sich seither so sehr verändert, dass ein Import kaum noch
Hallo Simon,
On Mon, Dec 23, 2013 at 09:54:59PM +0100, Simon Brandmair wrote:
> ich habe mich dran gemacht, die Übersetzung des Securing Debian Manuals
> [1] wieder auf Vordermann zu bringen. Ich hoffe, es ist in Ordnung, wenn
> ich die Aktualisierungen dateiweise einreiche.
>
> Hier das Diff zu d
Am Freitag, 10. Januar 2014, 10:31:03 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Mario,
> (sorry, wg. des Betreffs erst jetzt gelesen)
>
> On Fri, Dec 06, 2013 at 08:39:07PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > Am Freitag, 6. Dezember 2013, 06:43:38 schrieb Helge Kreutzmann:
> > > Wenn von den »neuen« ogg*-
Hallo Frank / Liste,
sorry für die Konfusion, ich meint:
On Fri, Jan 10, 2014 at 10:27:31AM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Frank,
> Ich habe jetzt Franks Version mit der im GIT-Depot zusammgengeführt
> (mgscat --use-first) und eingespielt.
s/Frank/Florian/
Viele Grüße
Helge
-
Hallo Mario,
(sorry, wg. des Betreffs erst jetzt gelesen)
On Fri, Dec 06, 2013 at 08:39:07PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Am Freitag, 6. Dezember 2013, 06:43:38 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Wenn von den »neuen« ogg*-Handbuchseiten abgesehen wird, wäre dann damit
> > unser derzeit letzter gro
Hallo Frank,
On Fri, Nov 29, 2013 at 11:52:40AM +0100, Frank Stähr wrote:
> Am Donnerstag, den 28.11.2013, 16:15 +0100 schrieb Florian Rehnisch:
> > Ich schaff's wohl nicht mehr, deshalb möchte ich die groff.1
> > aus manpages-de abgeben und meine bisherigen Anstrengungen
> > zur Verfügung stellen.
Hallo Chris,
sieht aus meiner Warte gut aus.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Moin Chris,
On Thu, Jan 09, 2014 at 11:24:53PM +0100, Chris Leick wrote:
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../pinto.templates:2001
> msgid ""
> "This username/password combination is needed, after installation, to log in "
> "to Pinto through its web interface."
> msgstr ""
> "Diese Kombina
16 matches
Mail list logo