Re: [RFR] po://zeroinstall-injector/po/de.po

2011-08-29 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Chris, hier mal meine vielen Anmerkungen: > zeroinstall/0launch-gui/compile.py:58 > > Befehl mit Rückgabewert %(status)d fehlschlagen: > %(error)s s/fehlschlagen/fehlgeschlagen/ > zeroinstall/0launch-gui/iface_browser.py:485 > > (downloading %(downloaded)s/%(expected)s [%(percenta

[RFR] po-debconf://texlive-base/po/de.po

2011-08-29 Diskussionsfäden Chris Leick
Pfannenstein Erik: verdammt, Du warst schneller als ich ... Trotzdem hab ich was: Kein Wunder - um zu gewinnen hab' ich's schnell hingeschmiert. ;-) #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "This system's TeX binaries currently use different default paper sizes."

[CANCELED] po://texlive-base/po/de.po

2011-08-29 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Chris war schneller. -- Wanna join Google+? Get your invitation here! --- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@list

Re: [RFR] po-debconf://texlive-base/po/de.po

2011-08-29 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Chris, verdammt, Du warst schneller als ich ... Trotzdem hab ich was: > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../templates:3001 > msgid "" > "This system's TeX binaries currently use different default paper sizes. " > "Please choose which of them should get the system paper size " > "

[ITT] po://texlive-base/po/de.po

2011-08-29 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Meins. ;-) -- Wanna join Google+? Get your invitation here! --- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.

Re: [Website] News vom 02.11.2010 und 04.09.2011

2011-08-29 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Chris, Hallo Holger, On Thursday 25 August 2011 23:27:01 Chris Leick wrote: > < and fix filename in defoma hints file"> --- > > > > > > mit fester Breite und repariert Daateinamen der defoma-Hinweisdatei"> > > Warum hast Du »Font« nicht übersetzt? Fonts sind der digitale Pendant de

Re: [RFR] po-debconf://dtc/de.po

2011-08-29 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Holger, Hallo Helge, On Saturday 27 August 2011 22:23:12 Holger Wansing wrote: > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../dtc-common.templates:1001 > [...] > > "DTC kann /etc/mysql/debian.cnf verwenden, um automatisch einen > > MySQL-root-" "Benuzter zu erstellen, damit DTC auf MySQL

[RFR] po-debconf://texlive-base/po/de.po

2011-08-29 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo zusammen, Helge Kreutzmann: hat jemand Lust& Zeit dazu? The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for texlive-base. This opens an opportunity for new translations to be sent for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. Th

Re: Fwd: Re: mantis 1.2.4-1: Please translate debconf PO for the package mantis

2011-08-29 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: könnte jemand diese Debconf-Vorlage übernehmen? Es sind 20 Zeichenketten, umd die bisherige Übersetzung von mir passt gar nicht mehr :-((. Eigentlich schon, aber wenn ich das so lese, denke ich, das ist noch im Review, oder? http://lists.debian.org/debian-