Hallo zusammen, Helge Kreutzmann:
hat jemand Lust& Zeit dazu?
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for texlive-base. This opens an opportunity for new translations to be sent for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Thursday, September 08, 2011.
Es sind sechs Meldungen. Bitte um Korrektur. Gruß, Chris
# German debconf translation of texlive-base. # Copyright (C) 2005 Norbert Preining, 2006 Frank Küster. # This file is distributed under the same license as the texlive-base package. # Translation by Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texlive-base 2009-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: texlive-b...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-25 08:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-29 21:02+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "Unmanageable system paper size (${libpaperPaper})" msgstr "Nicht verwaltbare SystempapiergröÃe (${libpaperPaper})" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The currently defined system-wide paper size is ${libpaperPaper}. However, " "the TeX configuration system cannot handle this paper size for ${binary}." msgstr "" "Die derzeit definierte systemweite PapiergröÃe ist ${libpaperPaper}. Das " "TeX-Konfigurationssystem kann jedoch diese PapiergröÃe nicht für ${binary} " "handhaben." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "The setting will remain unchanged." msgstr "Die Einstellung wird unverändert bleiben." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The following command can show the list of known paper sizes for ${binary}:" msgstr "" "Der folgende Befehl kann eine Liste der bekannten PapiergröÃen für ${binary} " "anzeigen:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "TeX binaries that should use the system paper size:" msgstr "TeX-Programme, die die SystempapiergröÃe nutzen sollten:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "This system's TeX binaries currently use different default paper sizes. " "Please choose which of them should get the system paper size " "(${libpaperPaper}) as their default." msgstr "" "Die TeX-Programme dieses Systems benutzen derzeit unterschiedlich " "StandardpapiergröÃen. Bitte wählen Sie, welche davon die SystempapiergröÃe " "(${libpaperPaper}) als Vorgabe annehmen soll."