Hallo Chris, hier mal meine vielen Anmerkungen:
> zeroinstall/0launch-gui/compile.py:58 > > Befehl mit Rückgabewert %(status)d fehlschlagen: > %(error)s s/fehlschlagen/fehlgeschlagen/ > zeroinstall/0launch-gui/iface_browser.py:485 > > (downloading %(downloaded)s/%(expected)s [%(percentage).2f%%] in %(number)d > downloads) > > (es werden %(downloaded)s/%(expected)s [%(percentage).2f%%] in %(number)d > Downloads heruntergeladen) s/in/von Wenn ich mir die englische Version ansehe, gibt die zweite Zahl an, wie viele Downloads auf der Liste stehen (z. B. 6 von 48) ebenso hier: > zeroinstall/0launch-gui/iface_browser.py:490 > > (downloading %(downloaded)s/unknown in %(number)d downloads) > > (herunterladen %(downloaded)s/unbekannt) in %(number)d Downloads) > > ---- > > zeroinstall/0launch-gui/main.py:28 zeroinstall/injector/cli.py:45 > > abholen aber nicht ausführen abholen, aber nicht ausführen > zeroinstall/0launch-gui/main.py:57 zeroinstall/cmd/__init__.py:43 > zeroinstall/gtkui/desktop.py:36 > > Für dieses Programm gibt es KEINERLEI GARANTIE, > > bis zum Umfang, den das Gesetz gewährt. Das Komma hinter GARANTIE hat da nichts zu suchen. > zeroinstall/0launch-gui/mainwindow.py:248 > > The program's author can reassign the bug if necessary, or switch to using a > different version of the library. > > Die Programmautoren können den Fehler neu zuordnen, falls nötig, oder zu einer > einer anderen Version der Bibliothek umschalten. Das Programm hat nur einen Autor. > zeroinstall/0launch-gui/preferences.py:170 > > It will run an out-of-date version rather than download a newer one. Hier fehlt mir die Übersetzung des obigen Satzes > zeroinstall/0launch-gui/preferences.py:183 > > The overall stability policy can either be to prefer stable versions, or to > help > test new versions. > > Die Gesamtstabilitätsrichtlinie kann entweder stabile Versionen bevorzugen > oder > beim Testen neuer Versionen helfen. Der Satz sagt eigentlich aus: Die Gesamtstabilitätsrichtline kann entweder sein, stabile Versionen zu bevorzugen oder beim Testen neuer Versionen zu helfen. > zeroinstall/0launch-gui/preferences.py:191 > > If not, you will be prompted to confirm that you trust the new key, and it > will > then be added to this list. > > Falls nicht, werden Sie gefragt, ob Sie bestätigen, dass Sie dem neuen > Schlüssel > vertrauen und er wird dann dieser Liste hinzugefügt. Falls nicht, werden Sie nach einer Bestätigung gefragt, dass Sie dem neuen Schlüssel vertrauen ... > zeroinstall/0launch-gui/properties.py:153 > > Keine Signaturinformationen (Feed in altem Stil oder veralteter > Zwischenspeicher Klammer zu? > zeroinstall/0launch-gui/properties.py:402 > > Lesen von Schnittstelle fehlgeschlagen »Lesen von der Schnittstelle« klingt geschmeidiger. > zeroinstall/0launch-gui/properties.py:438 > > This feed is already registered. > > Dieser Feed wurde bereits registriert mit Punkt? > zeroinstall/0launch-gui/properties.py:473 > > If you've checked out a developer version of a program, you can use the 'Add > Local Feed...' button to let the injector know about it, for example. > > Falls Sie eine Entwicklerversion eines Programms ausprobiert haben, können Sie > die Schaltfläche »Lokalen Feed hinzufügen …« benutzen, um den Injector > beispielsweise darüber zu informieren. Das »beispielsweise« gehört weiter nach vorne, denn der ganze Satz ist ein Beispiel: Falls Sie beispielsweise eine Entwicklerversion eines Programms ausprobiert haben, können Sie die Schaltfläche »Lokalen Feed hinzufügen ...« benutzen, um den Injector darüber zu informieren. > zeroinstall/0launch-gui/zero-install.ui.h:11 > > Freshness: > Aktualität s/Aktualität/Aktualität: > zeroinstall/cmd/__init__.py:86 zeroinstall/injector/cli.py:43 > > niemals grafische Benutzeroberfläche verwenden »niemals _die_ grafische Benutzeroberfläche verwenden« würde geschmeidiger klingen. > zeroinstall/cmd/add_feed.py:17 zeroinstall/cmd/select.py:26 > zeroinstall/injector/cli.py:56 > > versuchen die Netzwerknutzung zu vermeiden versuchen, die Netzwerknutzung zu vermeiden > zeroinstall/cmd/download.py:18 zeroinstall/injector/cli.py:60 > > show where components are installed > zeigen, welche Komponenten installiert sind Da steht »where«, nicht »which«. Also: zeigen, wo die Komponenten installiert sind > zeroinstall/cmd/import.py:54 zeroinstall/injector/fetch.py:297 > > No signing keys trusted; not importing > Keine vertauenswürdigen Schlüssel signiert; kein Import Keine vertrauenswürdigen Signaturschlüssel; kein Import > zeroinstall/gtkui/cache.py:676 > > Cache Explorer Help > Hilfe für Zwischenspeicher-Erkunder »Cache Explorer« ist groß geschrieben, also ein Eigenname. Hilfe zum Cache Explorer > zeroinstall/gtkui/cache.py:678 > > Diese Feed-Datei wird im Zwischenspeicher abgelegt, um zu verhindern, dass Sie > es bei der nächsten Programmausführung erneut herunterladen. Die Feed-Datei ist eine Sie. > zeroinstall/gtkui/cache.py:693 > > ... »Ungültige Feeds« angezeigt Es könnte vorteilhaft sein, diese zu löschen. s/Feeds« angezeigt Es könnte/Feeds« angezeigt. Es könnte/ > Ein ungültiger Feed könnte durch einen lokalen Feed, der nicht länger > existiert > oder durch einen fehlgeschlagenen Download eines Feeds verursacht worden sein > (der Name endet mit »new«). Der Name endet mit ».new«. > zeroinstall/gtkui/trust_box.py:190 > > Unreliable hints database says > Hinweisdatenbank für unzuverlässige sagt Die Datenbank für unzuverlässige Hinweise sagt > zeroinstall/gtkui/trust_box.py:194 > > Sie vertrauen diesem Schlüssel bereits für diese Domains s/Domains/Domänen > zeroinstall/gtkui/trust_box.py:272 > > Wenn sie ein Programm ausführen, hat es typischerweise Zugriff auf all Ihre s/sie/Sie > Dateien und kann gewöhnlich alles tun, was Ihnen zu tun erlaubt ist (Dateien > löschen, Mails versenden, etc.). Daher ist es wichtig, dass Sie sicherstellen, > dass Sie nichts schädliches ausführen. s/schädliches/Schädliches > zeroinstall/gtkui/trust_box.py:277 > > Wenn Sie sie herunterladen prüft der Injector, ob sie mit dessen öffentlichem Wenn Sie sie herunterladen, prüft ... > zeroinstall/gtkui/trust_box.py:285 > > 2. Sogar wenn die Software tatsächlich von dieser Person stammt. vertrauen Sie > ihr? Statt demPunkt ein Komma. > zeroinstall/injector/background.py:187 > > NetworkManager says we're on-line. Good! > Der Netzwerkmanager sagt, der Rechner ist online. Gut! »NetworkManager« ist der Name eines Programms. > zeroinstall/injector/cli.py:77 > > 0launch %(version)s %(args) wird ausgeführts; Python %(python_version)s s/ausgeführts/ausgeführt > zeroinstall/cmd/select.py:104 > > Umschalten in den grafischen Modus … (benutzen sie zum Deaktivieren --console) s/sie/Sie > zeroinstall/gtkui/desktop.ui.h:5 > > <i>Geben Sie die URI der Anwendung an, die Sie installieren möchten oder > ziehen > sie deren Link aus einem Webbrowser in dieses Fenster.</i> s/sie/Sie Grueße Erik -- Wanna join Google+? Get your invitation here! ------------------------------------------- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201108292317.23845.debianign...@gmx.de