[RFR] man://sgt-puzzles/de.po { 12/34 Pattern, 12 Zeichenketten }

2009-12-07 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, mit 12 zwar doppelt so viele wie beim letzten Mal, aber ingesamt noch einer überschaubaren Anzahl an Zeichenketten kommt die Anleitung von Pattern daher, für deren Übersetzung ich hier um die übliche konstruktive Kritik bitte. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreu

Re: [RFR] po://cups/man/de.po (5/13)

2009-12-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Holger Wansing schrieb: Chris Leick wrote: Teil 5 Alles übernommen. Vielen Dank. Chris # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:345 #, no-wrap msgid "FileDevice No" msgstr "FileDevice No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:350 msgid "Specifies whether the file p

Re: [RFR] po://cups/man/de.po (1/13)

2009-12-07 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Chris Leick wrote: > Teil 5 msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently." msgstr "Spezifiziert die maximalen Kosten der Filter, die gleichzeitig laufen." ...die maximalen Kosten... ? Hmm, das ist wohl nicht im Sinne von finanziellen Kosten gemeint, oder? Besser

[RFR] po://synfig/de.po (1/7)

2009-12-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo, anbei der erste Teil der Übersetzung von Synfig, einem Programm zum Erstellen von 2D-Filmen. Die gesamte Übersetzung umfasst ca 700 Strings. Damit das Korrigieren leichter fällt, maile ich es in Teilen à 100 Strings. Meist bestehen die Strings nur aus ein oder zwei Wörtern. Gruß, Chri

Re: [RFR] po://cups/man/de.po (5/13)

2009-12-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Chris Leick schrieb: Teil 5 Musste natürlich (5/13) heißen. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: [RFR] man://sgt-puzzles/de.po { 11/34 Netslide, 6 Zeichenketten }

2009-12-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann schrieb: es folgt die kürzeste Anleitung mit der üblichen Bitte, auch hier konstruktiv Kritik zu äußern. Da gibt es nichts zu kritisieren. Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? C

Re: [RFR] po://cups/man/de.po (1/13)

2009-12-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Teil 5 # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:345 #, no-wrap msgid "FileDevice No" msgstr "FileDevice No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:350 msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues." msgstr "" "Spezifiziert, ob das Pseu

Re: [RFR] po://cups/man/de.po (4/13)

2009-12-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Holger, Holger Wansing schrieb: Chris Leick wrote: msgid "Classification banner" msgstr "Classification Banner" Banner hatte ich schon einmal angemerkt, oder? Ist es damals geändert worden? Dann hier vielleicht konsistent dazu? Hatte es überall in Deckblatt geändert. Diese Stel