--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.a
Das ist fuer den Robot.
Matthias
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
--
Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech)
E-Mail: deb...@carbon-project.org
Jabber (debianforum.de): Drizzt
URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden
GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2
(http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&
--
Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech)
E-Mail: deb...@carbon-project.org
Jabber (debianforum.de): Drizzt
URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden
GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2
(http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&
--
Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech)
E-Mail: deb...@carbon-project.org
Jabber (debianforum.de): Drizzt
URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden
GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2
(http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&
--
Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech)
E-Mail: deb...@carbon-project.org
Jabber (debianforum.de): Drizzt
URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden
GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2
(http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&
Hallo,
Am 05.03.2009 um 10:07 schrieb Jens Seidel:
> On Wed, Mar 04, 2009 at 11:00:07AM +0100, Andre Gorgus wrote:
>> Original-Nachricht
>> Für mich ist es zuviel und mein Englisch zu schlecht.
Interessante Aussage, so etwas habe ich hier noch nicht gelesen.
>> Hab jetzt nur
>
... und jetzt nochmal mit richtiger Bug-Nummer.
Matthias
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Hallo Helmut,
On Thu, Mar 05, 2009 at 06:47:21AM +0100, Helmut Waitzmann wrote:
> >> --- whats-new.po?rev=6590.~1~ 2009-02-24 07:38:55.436406000 +0100
> >> +++ whats-new.po?rev=6590 2009-02-24 09:23:28.753658000 +0100
> >> @@ -737,7 +737,7 @@
> >> "between packages."
> >> msgstr ""
> >> "F
Hi,
Jan Hauke Rahm wrote:
> [weitere Erklärung]
>
> Ich würde nach deiner Erklärung sogar noch stärker für "sensibel"
> stimmen. Liste?
Ich wäre auch nach wie vor für sensibel.
> Ja, ich sehe das Problem durchaus und stimme dir im Prinzip überall zu.
> Ich bin mir nur nicht sicher, ob deine de
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
krb5. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Pleasesubmit the updated file as a wishli
Das habe ich jetzt so eingereicht.
Matthias
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Das habe ich jetzt so eingereicht.
Matthias
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
On Thu, Mar 05, 2009 at 06:47:21AM +0100, Helmut Waitzmann wrote:
> Jan Hauke Rahm writes:
> >Ich bin nicht sicher. Ist "heikle" wirklich eine bessere Übersetzung für
> >"sensitive" als "sensibel"?
>
> Ich verstehe es so, dass nicht die Daten leicht beschädigt werden können
> (denn das werden sie
Hallo,
On Wed, Mar 04, 2009 at 11:00:07AM +0100, Andre Gorgus wrote:
> Original-Nachricht
> Für mich ist es zuviel und mein Englisch zu schlecht.
>
> Hab jetzt nur
>
> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:1001
> msgid "PAM profiles to enable:"
15 matches
Mail list logo