[BTS#518402] po-debconf://krb5/de.po

2009-03-05 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
-- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/ signature.a

[DONE#518330] po-debconf://sa-exim/de.po

2009-03-05 Diskussionsfäden Matthias Julius
Das ist fuer den Robot. Matthias -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS#518379] po://man-db/gnulib/po/de.po

2009-03-05 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
-- Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech) E-Mail: deb...@carbon-project.org Jabber (debianforum.de): Drizzt URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2 (http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&

[BTS#518378] po://man-db/po/de.po

2009-03-05 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
-- Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech) E-Mail: deb...@carbon-project.org Jabber (debianforum.de): Drizzt URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2 (http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&

[BTS#518375] po://ikiwiki/po/de.po

2009-03-05 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
-- Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech) E-Mail: deb...@carbon-project.org Jabber (debianforum.de): Drizzt URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2 (http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&

[BTS#518374] po-debconf://gitosis/de.po

2009-03-05 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
-- Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech) E-Mail: deb...@carbon-project.org Jabber (debianforum.de): Drizzt URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2 (http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&

Re: pam 1.0.1-7: Please update debconf PO translation for the package pam

2009-03-05 Diskussionsfäden Sven Joachim
Hallo, Am 05.03.2009 um 10:07 schrieb Jens Seidel: > On Wed, Mar 04, 2009 at 11:00:07AM +0100, Andre Gorgus wrote: >> Original-Nachricht >> Für mich ist es zuviel und mein Englisch zu schlecht. Interessante Aussage, so etwas habe ich hier noch nicht gelesen. >> Hab jetzt nur >

[BTS#518332] po-debconf://sa-exim/de.po

2009-03-05 Diskussionsfäden Matthias Julius
... und jetzt nochmal mit richtiger Bug-Nummer. Matthias -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: Deutsche Übersetzung der Release Notes für Lenny

2009-03-05 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Helmut, On Thu, Mar 05, 2009 at 06:47:21AM +0100, Helmut Waitzmann wrote: > >> --- whats-new.po?rev=6590.~1~ 2009-02-24 07:38:55.436406000 +0100 > >> +++ whats-new.po?rev=6590 2009-02-24 09:23:28.753658000 +0100 > >> @@ -737,7 +737,7 @@ > >> "between packages." > >> msgstr "" > >> "F

Re: Deutsche Übersetzung der Release Notes für Lenny

2009-03-05 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Jan Hauke Rahm wrote: > [weitere Erklärung] > > Ich würde nach deiner Erklärung sogar noch stärker für "sensibel" > stimmen. Liste? Ich wäre auch nach wie vor für sensibel. > Ja, ich sehe das Problem durchaus und stimme dir im Prinzip überall zu. > Ich bin mir nur nicht sicher, ob deine de

krb5 1.6.dfsg.4~beta1-10: Please update debconf PO translation for the package krb5

2009-03-05 Diskussionsfäden Sam Hartman
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for krb5. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Pleasesubmit the updated file as a wishli

[BTS#518330] po-debconf://sa-exim/de.po

2009-03-05 Diskussionsfäden Matthias Julius
Das habe ich jetzt so eingereicht. Matthias -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS#518330] po-debconf://postgrey/de.po

2009-03-05 Diskussionsfäden Matthias Julius
Das habe ich jetzt so eingereicht. Matthias -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: Deutsche Übersetzung der Release Notes für Lenny

2009-03-05 Diskussionsfäden Jan Hauke Rahm
On Thu, Mar 05, 2009 at 06:47:21AM +0100, Helmut Waitzmann wrote: > Jan Hauke Rahm writes: > >Ich bin nicht sicher. Ist "heikle" wirklich eine bessere Übersetzung für > >"sensitive" als "sensibel"? > > Ich verstehe es so, dass nicht die Daten leicht beschädigt werden können > (denn das werden sie

Re: pam 1.0.1-7: Please update debconf PO translation for the package pam

2009-03-05 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo, On Wed, Mar 04, 2009 at 11:00:07AM +0100, Andre Gorgus wrote: > Original-Nachricht > Für mich ist es zuviel und mein Englisch zu schlecht. > > Hab jetzt nur > > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../libpam-runtime.templates:1001 > msgid "PAM profiles to enable:"