Re: question de petit nouveau : projet de traduction d'un logiciel + sa doc

2009-04-28 Par sujet Stéphane Blondon
2009/4/28 Samuel Cifuentes : > il s'agit de ce soft: > > http://www.rivendellaudio.org/ Étant donné qu'il ne s'agit pas d'un logiciel spécifique à Debian, il faut essayer de faire la traduction au plus près de la source pour mutualiser les efforts. Coup de chance pour toi, il y a déjà un début d'o

Re: question de petit nouveau : projet de traduction d'un logiciel + sa doc

2009-04-28 Par sujet Samuel Cifuentes
Stéphane Blondon a écrit : Le 28 avril 2009 21:36, Samuel Cifuentes a écrit : traduction d'un soft debian qui ne pas fait partie des différentes "branches officielles" Debian (je veux dire : ni main, ni contrib , ni non-free) Un paquet Debian qui n'est pas dans les dépôts Debian?! Je ne vois

Re: question de petit nouveau : projet de traduction d'un logiciel + sa doc

2009-04-28 Par sujet Stéphane Blondon
Le 28 avril 2009 21:36, Samuel Cifuentes a écrit : > traduction d'un soft > debian qui ne pas fait partie des différentes "branches officielles" Debian > (je veux dire : ni main, ni contrib , ni non-free) > Un paquet Debian qui n'est pas dans les dépôts Debian?! Je ne vois pas trop de quoi il s'a

question de petit nouveau : projet de traduction d'un logiciel + sa doc

2009-04-28 Par sujet Samuel Cifuentes
Bonsoir à chacun Je me suis inscrit sur cette liste pour chercher des infos sur les méthodes de traduction des logiciels. question de noob : est-il possible de parler ici de la traduction d'un soft debian qui ne pas fait partie des différentes "branches officielles" Debian (je veux dire : ni

Re: petit nouveau

2006-05-09 Par sujet nono
Merci pour les liens , je vais parcourir tout cela avec le plus grand intérêt (surtout le lexique). a+ nono signature.asc Description: Ceci est une partie de message numériquement signée

Re: petit nouveau

2006-05-09 Par sujet Thomas Huriaux
nono <[EMAIL PROTECTED]> (09/05/2006): > Comme le veut la tradition d'un nouvel arrivant sur une liste, je me > présente : La meilleure présentation qui puisse exister, c'est le vrai nom dans le champ From: des mails. Je la trouve d'ailleurs suffisante :-) > J'ai commencé à traduire le logiciel z

petit nouveau

2006-05-09 Par sujet nono
Salut Comme le veut la tradition d'un nouvel arrivant sur une liste, je me présente : J'ai démarré Linux avec une mandrake 7.2 puis dérivé sur fedora à sa sortie pour aboutir sur Debian depuis ... 2 ans maintenant. Debian me satisfait pleinement malgré mes difficultés sur cette distribution par mon

Re: Petit nouveau

2006-03-02 Par sujet ced
Christian Perrier a écrit : Quoting ced ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, Sous linux depuis 7 mois (debian depuis 5 mois, avant il y a eu 2 mois de mandrake :( ), je souhaiterais m'investir dans la traduction. A terme, j'aimerais beaucoup traduire en esperanto, mais pour l'instant je débute dans

Re: Petit nouveau

2006-03-02 Par sujet Christian Perrier
Quoting ced ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > Sous linux depuis 7 mois (debian depuis 5 mois, avant il y a eu 2 mois > de mandrake :( ), je souhaiterais m'investir dans la traduction. A > terme, j'aimerais beaucoup traduire en esperanto, mais pour l'instant je > débute dans cette langue, et je p

Re: Petit nouveau

2006-03-02 Par sujet ced
Alors deja, steeve, super ton tuto... Et merci frederic pour cet éclaircissement. J'ai regardé un peu, et je pense que debconf est super pour commencer, des petites phrases, des petits fichiers Je vais regarder un peu poedit et je vais faire quelques essais. Merci à vous deux. Cédric -- To

Re: Petit nouveau

2006-03-02 Par sujet Frédéric Bothamy
* ced <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-02 14:39] : > Bonjour, Bonjour, > Sous linux depuis 7 mois (debian depuis 5 mois, avant il y a eu 2 mois > de mandrake :( ), je souhaiterais m'investir dans la traduction. A > terme, j'aimerais beaucoup traduire en esperanto, mais pour l'instant je > débute d

Re: Petit nouveau

2006-03-02 Par sujet steve
Le Jeudi, 2 Mars 2006 14.53, ced a écrit : > Merci pour ta réponse rapide, je vais voir ton tuto tout de sutie. pas de quoi. tu peux aussi aller lire http://www.debian.org/intl/french/ > > Cédric -- steve jabber : [EMAIL PROTECTED]

Re: Petit nouveau

2006-03-02 Par sujet ced
steve a écrit : Le Jeudi, 2 Mars 2006 14.39, ced a écrit : Bonjour, salut et bienvenue, Sous linux depuis 7 mois (debian depuis 5 mois, avant il y a eu 2 mois de mandrake :( ), je souhaiterais m'investir dans la traduction. A terme, j'aimerais beaucoup traduire en esperanto, voilà une

Re: Petit nouveau

2006-03-02 Par sujet steve
Le Jeudi, 2 Mars 2006 14.39, ced a écrit : > Bonjour, salut et bienvenue, > Sous linux depuis 7 mois (debian depuis 5 mois, avant il y a eu 2 mois > de mandrake :( ), je souhaiterais m'investir dans la traduction. A > terme, j'aimerais beaucoup traduire en esperanto, voilà une idée intéressante

Petit nouveau

2006-03-02 Par sujet ced
Bonjour, Sous linux depuis 7 mois (debian depuis 5 mois, avant il y a eu 2 mois de mandrake :( ), je souhaiterais m'investir dans la traduction. A terme, j'aimerais beaucoup traduire en esperanto, mais pour l'instant je débute dans cette langue, et je pense que traduire dans sa langue natale e