nono <[EMAIL PROTECTED]> (09/05/2006): > Comme le veut la tradition d'un nouvel arrivant sur une liste, je me > présente :
La meilleure présentation qui puisse exister, c'est le vrai nom dans le champ From: des mails. Je la trouve d'ailleurs suffisante :-) > J'ai commencé à traduire le logiciel zinf > http://www.zinf.org/download.php > avec poedit et j'ai créé mon propre fichier zinf.mo . > J'avoue qu'il m'est assez sympathique de visualiser le menu en français > (du moins en partie). zinf ne me semble pas être un bon choix. Il est mort en amont (dernière release en février 2004) et n'est plus maintenu chez Debian (#328956). Ta traduction risque donc de ne jamais être incluse. > De plus j'ignore les procédures à suivre pour partager mes premiers > travaux et ainsi faire avancer le schmilblick , d'où cette première > démarche. > > Merci de m'informer de tout lien (francisé) concernant la traduction en > fr. Pour ce qui concerne Debian, http://www.debian.org/intl/french, pour le reste, http://www.traduc.org/ est un bon départ. -- Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature