**Le 28 Nov, PB (philippe batailler) écrivait:
PB> Christophe Le Bars écrivait:
>>
>> PB>Mon avis c'est qu'on devrait en discuter si l'on veut, par exemple,
>> PB>produire un doc-debian-fr pour accompagner woody.
>>
>> Pour doc-debian-fr, je suis toujours responsable du paquet mais
>> s'il y a un
Christophe Le Bars écrivait:
>
> PB>Mon avis c'est qu'on devrait en discuter si l'on veut, par exemple,
> PB>produire un doc-debian-fr pour accompagner woody.
>
> Pour doc-debian-fr, je suis toujours responsable du paquet mais
> s'il y a un volontaire dans la salle, qu'il se lève...
j'ai dit « d
**Le 28 Nov, MQ (Martin Quinson) écrivait:
MQ>Promis, je ne lancerais pas ce script plus d'une fois par mois...
MQ>(et encore, les plus gros mails sont pas passés sur la liste)
MQ>Soit dit au passage, Christophe, est ce que tu peux modifier la base de
MQ>donnée current_status.pl pour que Jérome Mar
**Le 28 Nov, PB (philippe batailler) écrivait:
PB>http://www.debian.org/international/french/presentation.fr.html :
PB>Une traduction non-terminée 2 mois après son commencement redevient
PB>non-attribuée une fois le responsable contacté.
PB>Elle est peut-être trop stricte.
Je ne sais pas si elle
Martin Quinson écrivait:
>
> Pour revenir aux premieres statistiques, et au manque de mise a jour des
> traductions,[.. ]
> on aurait plus
> d'excuses pour negliger ses pages (prendre soins de ses pages peut etre de
> les rendre orphelines pour que d'autres s'en chargent).
>
il me semble qu'on d
On 28 Nov 2000, Jérôme Marant wrote:
> Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
>
> > Bon, le temps de mettre a jour mon arborescence, et je lance le script,
> > alors, si c'est pas du spam.
>
> C'est une très mauvaise idée ! Je vais être obligé de filtrer mon
> mail de manière plus
Promis, je ne lancerais pas ce script plus d'une fois par mois...
(et encore, les plus gros mails sont pas passés sur la liste)
Soit dit au passage, Christophe, est ce que tu peux modifier la base de
donnée current_status.pl pour que Jérome Marant n'ait plus qu'une seule
adresse ?
Encore désolé
Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Bon, le temps de mettre a jour mon arborescence, et je lance le script,
> alors, si c'est pas du spam.
C'est une très mauvaise idée ! Je vais être obligé de filtrer mon
mail de manière plus drastique encore.
Je ne pense pas que cela soit la bon
On Mon, 27 Nov 2000, Christophe Le Bars wrote:
> **Le 27 Nov, MQ (Martin Quinson) écrivait:
> MQ>maintenant besoin de votre avis :
> MQ>Est ce que je le lance en mode autre que debug ?
>
> Je ne pense pas que cela soit nécessaire mais par contre il serait
> intéressant d'ajouter systématique
**Le 27 Nov, MQ (Martin Quinson) écrivait:
MQ>Hello, j'ai modifié le dit script de facon a lui donner la faculté de
MQ>faire des mails aux mainteneurs de traductions n'etant pas a jour. J'ai
Cool!
MQ>maintenant besoin de votre avis :
MQ>Est ce que je le lance en mode autre que debug ?
Je ne pe
Hello, j'ai modifié le dit script de facon a lui donner la faculté de
faire des mails aux mainteneurs de traductions n'etant pas a jour. J'ai
maintenant besoin de votre avis :
Est ce que je le lance en mode autre que debug ?
ie, est ce que j'envoie un mail par personne ? ou est ce du spam ?
Me
J'ai fait une colere ce we en regardant les statistiques crachées par
l'utilitaire check_trans.pl qu'on trouve dans le cvs et surtout celles
données par http://master.debian.org/~joey/webwml/ .
Les premieres montrent qu'il y a pleins de pages pas a jour du tout, et
qu'il faudrait que les maintene
12 matches
Mail list logo