* Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-01 19:14] :
> Le Mercredi 1 Mars 2006 01:20, Frédéric Bothamy a écrit :
> > Bonjour,
> >
> > Voici la traduction de la page sur le vote concernant la GFDL.
> > J'espère avoir été assez clair et ne pas avoir déformé les idées des
> > différents amendem
* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-01 19:13] :
> Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> « Bonjour,
> «
> « Voici la traduction de la page sur le vote concernant la GFDL.
> « J'espère avoir été assez clair et ne pas avoir déformé les idées des
> « différents ame
Le Mercredi 1 Mars 2006 01:20, Frédéric Bothamy a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici la traduction de la page sur le vote concernant la GFDL.
> J'espère avoir été assez clair et ne pas avoir déformé les idées des
> différents amendements.
>
> Il y a plusieurs extraits de licence (les parties en blockquot
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Bonjour,
«
« Voici la traduction de la page sur le vote concernant la GFDL.
« J'espère avoir été assez clair et ne pas avoir déformé les idées des
« différents amendements.
«
« Il y a plusieurs extraits de licence (les parties en bl
Bonjour,
Voici la traduction de la page sur le vote concernant la GFDL.
J'espère avoir été assez clair et ne pas avoir déformé les idées des
différents amendements.
Il y a plusieurs extraits de licence (les parties en blockquote) que
j'ai à la fois laissé en anglais et traduit en français. Des av
5 matches
Mail list logo