>bonjour,
suggestions,
amicalement,
bubu
Bonjour,
>
> Cette page a évoluée.
> Les fichiers sont complets sont wget-ables ici :
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/intro/help.wml
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/intro/help.wml
> Mer
Bonjour,
Cette page a évoluée.
Les fichiers sont complets sont wget-ables ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/intro/help.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/intro/help.wml
et la page construite sera ici :
https://www.debian.org/i
Bonjour,
Dixit JP Guillonneau, le 27/07/2019 :
>cette page vient d’être modifiée.
Quelques propositions :
-être intéressée à aider
+être intéressée pour aider
-actionner un miroir
+exploiter un miroir
ou « faire fonctionner »
Baptiste
pgpz4ct8QyGUU.pgp
Description: Signature digitale OpenPG
Bonjour,
cette page vient d’être modifiée.
Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/intro/help.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/w
Bonjour,
cette page vient d’être modifiée.
Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/intro/help.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/w
Bonjour,
cette page vient d’être modifiée.
Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/intro/help.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/w
Bonjour,
cette page vient d’être modifiée.
Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/intro/help.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/w
Bonjour,
une page vient d’être modifiée :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/intro/help.wml?r1=1.26&r2=1.29&diff_format=h
Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est ici :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/intro/help.wml?revision=1.29&v
Bonjour,
Un paragraphe vient d’être ajouté :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/intro/help.wml?r1=1.23;r2=1.25;diff_format=h
Je joins le diff par rapport à la version précédente.
Merci d’avance pour vos relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 1.23_help.wml 2015-06-24 15:
Bonjour,
suggestions.
--
JP--- help.wml 2012-10-10 21:42:39.0 +0200
+++ jp-help.wml 2012-10-11 11:30:25.0 +0200
@@ -31,7 +31,7 @@
href="http://lists.debian.org/";>listes de discussion des utilisateurs
ou en utilisant le canal IRC #debian-fr (en français, ou le
canal IRC #debia
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Correction du sujet pour le robot, les fichiers sont dans le message
précédent <5071a076.3010...@tilapin.org>.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJQcaSLAAoJELgqIXr9/gnywjcQAIhxws3iH7ZZE4xzELWqFAoI
MPvTC8ia
Le 02/01/07, Frédéric Bothamy a écrit :
Bonjour,
Voici la traduction d'une nouvelle page sur les moyens d'aider le projet
Debian.
Des corrections dans le diff joint.
--
Max
--- help.wml2007-01-06 14:59:21.0 +0100
+++ modif.help.wml 2007-01-06 15:04:31.0 +0100
@@ -23,7
Bonjour,
Voici la traduction d'une nouvelle page sur les moyens d'aider le projet
Debian.
Merci d'avance pour les relectures.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://ww
13 matches
Mail list logo