Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-05-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > > Une chaîne fuzzifiée à relire. Je mets le diff. A mon avis, vu la taille des modifs, tu peux passer au LCFC... En fait, j'avais presque failli faire la MAJ moi-meme sans faire de relecture et je m'étais ravisé à la dernière minute..:) signatur

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-04-30 Par sujet Steve
Le 30-04-2008, à 09:10:44 +0200, Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > > Bonjour, > > > > Une chaîne fuzzifiée à relire. Je mets le diff. > > > RAS pour moi. > > Je me suis posé la question de traduire "login" et "password" dans > l'exemple, mai

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-04-30 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > > Une chaîne fuzzifiée à relire. Je mets le diff. RAS pour moi. Je me suis posé la question de traduire "login" et "password" dans l'exemple, mais je pense que c'est plus clair sans traduction (on serait obligé de mettre "mot_de_passe" ce qui pour

[RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-04-30 Par sujet Steve
Bonjour, Une chaîne fuzzifiée à relire. Je mets le diff. Merci d'avance, Steve --- ../fr.po 2008-03-06 09:28:38.0 +0100 +++ fr.po 2008-04-30 08:55:44.0 +0200 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nvidia-cg-toolkit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-03-14 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > > Une petite relecture svp, merci. On devrait maintenant pouvoir passer au LCFC, Steve. signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-03-06 Par sujet Steve
Merci pour la relecture, je remets le fichier en entier. # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gett

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-03-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > > Peut-être moins lourd: > > "Veuillez confirmer la suppression de tous les fichiers téléchargés dès > > l'installation terminée" > > C'est plus élégant effectivement. Je prends. Ma relecture --- /home/bubulle/src/debian/translation/relecture/nvidia-

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-03-04 Par sujet Steve
Le 04-03-2008, à 15:51:32 +0100, Thierry Chatelet ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > Lignes : 36 > > On Tuesday 04 March 2008 15:29, Steve wrote: > > Le 04-03-2008, à 15:18:28 +0100, Steve ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > > > Bonjour, > > > > > > Une petite relecture svp, merci. > > > > Me relis moi-

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-03-04 Par sujet Thierry Chatelet
On Tuesday 04 March 2008 15:29, Steve wrote: > Le 04-03-2008, à 15:18:28 +0100, Steve ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > > Bonjour, > > > > Une petite relecture svp, merci. > > Me relis moi-même ... > > > "Veuillez confirmer la suppression de tout fichier téléchargé après que " > > "l'installation est

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-03-04 Par sujet Steve
Le 04-03-2008, à 15:18:28 +0100, Steve ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > Bonjour, > > Une petite relecture svp, merci. Me relis moi-même ... > "Veuillez confirmer la suppression de tout fichier téléchargé après que " > "l'installation estt terminée." la typo estt est corrigée dans mon fichier.

[RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2008-03-04 Par sujet Steve
Bonjour, Une petite relecture svp, merci. # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entr

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-23 Par sujet Christian Perrier
> Raah, zut, je l'ai loupé celui-là aussi. Quand je vous dis qu'il faut > se dépêcher.je n'ai pas le temps de vérifier à chaque fois quand > je tourne à 1 ou 2 NMU par jour. > > Bon, je ferai peut-être un autre NMU. Ce n'est pas le maintteneur qui > sera gêné. Bon, je veux bien refaire le NM

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-12 Par sujet Steve
Le dimanche 12 novembre 2006 14:47, Cyril Brulebois a écrit : > Yves Rutschle <[EMAIL PROTECTED]> (12/11/2006): > > Joli, c'est complètement subjectif, comme les accents sur > > les majuscules. > > Tout-à-fait, c'est joli parce que les présentateurs de JT (et ils ne > sont pas les seuls) font cette

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-12 Par sujet Cyril Brulebois
Yves Rutschle <[EMAIL PROTECTED]> (12/11/2006): > Joli, c'est complètement subjectif, comme les accents sur > les majuscules. Tout-à-fait, c'est joli parce que les présentateurs de JT (et ils ne sont pas les seuls) font cette faute à chaque fois que l'occasion se présente, donc tu crois que c'est «

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-12 Par sujet Yves Rutschle
On Sun, Nov 12, 2006 at 07:39:32AM +0100, Steve wrote: > > "après que l'installation est terminée." > > est/soit : on en avait déjà parlé avec JLC, et on avait préféré la version > avec « soit » ( bien qu'«est» ne soit pas faux), car plus joli (terme utilisé > par JLC). Joli, c'est complètement

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-11 Par sujet Steve
Le samedi 11 novembre 2006 14:41, Stephane Blondon a écrit : > 2006/11/11, Yves Rutschle <[EMAIL PROTECTED]>: > > Ça vaudrait sans doute la peine de rajouter une référence à > > 'proxy' entre parenthèse, pour ceux qui connaissent les > > proxys mais pas les mandataires. > > Une petit diff avec cet

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-11 Par sujet Steve
Le samedi 11 novembre 2006 12:14, Yves Rutschle a écrit : > On Sat, Nov 11, 2006 at 09:02:54AM +0100, Steve wrote: > > Bonjour, > > > > Relecture svp. > > Tout à la fin: > "après que l'installation est terminée." est/soit : on en avait déjà parlé avec JLC, et on avait préféré la version avec « so

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-11 Par sujet Steve
Le samedi 11 novembre 2006 18:03, Christian Perrier a écrit : > Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > > Bonjour, > > > > Relecture svp. > > Ma relecture. Intégré merci -- s°

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-11 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > > Relecture svp. > Ma relecture. nvidia-cg-toolkit.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-11 Par sujet Stephane Blondon
2006/11/11, Yves Rutschle <[EMAIL PROTECTED]>: Ça vaudrait sans doute la peine de rajouter une référence à 'proxy' entre parenthèse, pour ceux qui connaissent les proxys mais pas les mandataires. Une petit diff avec cet ajout, plus un changement à la fin de ce paragraphe : @@ -99,8 +99,8 @@

Re: [RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-11 Par sujet Yves Rutschle
On Sat, Nov 11, 2006 at 09:02:54AM +0100, Steve wrote: > Bonjour, > > Relecture svp. Tout à la fin: "après que l'installation est terminée." Ça vaudrait sans doute la peine de rajouter une référence à 'proxy' entre parenthèse, pour ceux qui connaissent les proxys mais pas les mandataires. Y.

[RFR] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/fr.po

2006-11-11 Par sujet Steve
Bonjour, Relecture svp. Merci et très belle journée -- s° fr.po Description: application/gettext