Le jeudi, 17 avril 2014, 08.27:48 Jean-Paul Guillonneau a écrit :
> Package: cups
> Version: 1.7.2-1
> Severity: wishlist
> Tags: l10n
>
>
> Hi,
>
> Please find attached the french manual page translation, proofread by
> the debian-l10n-french mailing list contributors.
>
> Best regards,
>
> J
Salut Jean-Pierre et Cédric,
Merci pour l'énorme boulot que représente l'aggrégation et la traduction
des nouvelles du projet, c'est toujours agréable à lire.
On dirait qu'il y a cette fois eu un petit problème d'encodage à
l'arrivée chez moi:
Le mardi, 1 avril 2014, 00.56:44 jean-pierre girau
Le jeudi, 8 août 2013 11.31:32, Thomas Vincent a écrit :
> Bonjour,
>
> On 08/08/2013 08:21, Cédric Boutillier wrote:
> > Voici une petite proposition.
>
> On 08/08/2013 08:28, Baptiste wrote:
> > Proposition.
>
> On 08/08/2013 09:40, jean-pierre giraud wrote:
> > 2 suggestions.
>
> Merci à vou
Le mercredi, 11 juillet 2012 09.49:13, Cédric Boutillier a écrit :
> Ci-joints le différentiel avec RFR2 et le fichier complet.
Merci.
À réflexion et à lecture des avis exprimés, je constate qu'à l'anglais, bien
que "sponsoring" soit mentionné, il n'est jamais fait mention explicite de la
natur
Le mardi, 17 juillet 2012 11.49:03, Cédric Boutillier a écrit :
> Que diriez-vous de la reformulation suivante ?
>
> "Je m'adresse à vous au nom du comité d'organisation de la quatorzième "
> "conférence annuelle des développeurs Debian, « DebConf13 ». Nous "
> "aimerions vous inviter à envisager
Le Tuesday 22 February 2011 07:17:57 Christian PERRIER, vous avez écrit :
> Bonjour Didier,
Bonjour Christian, salut debian-l10n-french,
> Est-ce qu'on pourra immaginer ponctuellement formaliser des
> relectures de cette traduction que, en tant que mainteneur principal de
> win32-loader, tu gère
6 matches
Mail list logo