Bonjour,
Le 17/02/23 23:59 Jean-Pierre a écrit :
>> Nouvelle version intégrant les suggestions de Daniel. De nouvelles
>> relectures ?
Harmonisation.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- envsubst.1.po.orig 2023-02-18 07:47:49.345907210 +0100
+++ envsubst.1.po 2023-02-18 07:48:32.886211937 +0100
@@ -6,
Bonjour,
Le mercredi 15 février 2023 à 16:23 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le mardi 14 février 2023 à 14:38 +0400, Md a écrit :
> > Le mardi 14 février 2023 à 00:11 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Bonjour,
> > > Cette page du manuel n'était pas traduite. Voici une proposition
> >
Bonjour,
Le 15/02/23 16:19 Jean-Pierre a écrit :
>Voici une nouvelle version intégrant les suggestions de Daniel. De
>nouvelles relectures ?
RAS.
Amicalement.
--
Jean-Paul
Bonjour,
Le 14/02/23 00:10 Jean-Pierre a écrit :
>Cette page du manuel n'était pas traduite.
La seule occurrence de dirxz apparait dans ce logiciel :
https://github.com/commaai/usr/blob/master/bin/autopoint
Cette ligne mériterait d’être réécrite.
Correction d’une balise.
Amicalement.
--
Jean-
Bonjour,
Ce message automatique vous est adressé car vous êtes le responsable de
certaines pages du site web Debian qui sont traduites en français.
Vous avez demandé à recevoir les informations suivantes :
summary: hebdomadaire
logs: jamais
diff: jamais
tdiff: jamais
file: jamais
Vous p
Bonjour,
Le 15/02/23 16:05 Jean-Pierre a écrit :
>Nouvelle version
Suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- msgop.2.po.orig 2023-02-17 17:55:20.253065691 +0100
+++ msgop.2.po 2023-02-17 18:13:26.550916811 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Dat
Bonjour,
Le 15/02/23 16:31 Jean-Pierre a écrit :
>De nouvelles
>relectures ?
suggestions (dont raccourcissement de la ligne 780 qui déborde du cadre).
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- statx.2.po.orig 2023-02-17 17:14:32.408055645 +0100
+++ statx.2.po 2023-02-17 17:46:10.362096766 +0100
@@ -20,7 +
Bonjour,
Le 15/02/23 16:12 Jean-Pierre a écrit :
>De nouvelles
>relectures ?
La ligne « ,in » n’a aucun sens, cela produit :
""
La disposition est décrite par cette pseudostructure :
struct sample_id {
Le 17/02/2023 à 10:52, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
voici la traduction de nouvelles pages de sécurité.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement.
RAS
Lucien
Le 17/02/2023 à 10:38, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Ce fichier dont dépend la page sur les partenaires n’est plus à jour.
Voici une proposition.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement.
Détails et suggestions
Amicalement
Lucien
--- partners.fr.po.orig 2023-
Le 16/02/2023 à 15:10, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Ces pages ont été crées. Ce ne sont que des copies de celles de 2022, mis à
part les indications d’année.
Les fichiers sont accessibles à partir d’ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/tree/master/french/partners/2023
Le
Le 14/02/2023 à 14:01, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
voici la traduction de nouvelles pages de sécurité.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement.
Bonjour,
RAS
Lucien
Le 13/02/2023 à 19:02, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le jeudi 19 janvier 2023 à 13:24 +0100, Lucien Gentis a écrit :
Le 14/01/2023 à 09:17, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Le 13/01/23 15:08 Lucien a écrit :
Amicalement.
Bonjour,
Jean-pierre, s'il n'y a plus d'autres remarques, je cr
Le 11/02/2023 à 16:13, Lucien Gentis a écrit :
Le 11/02/2023 à 08:18, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Le 10/02/23 16:03 Lucien a écrit :
Comme promis, une proposition de mise à jour de getgrent.3.po
Détails.
Amicalement.
Bonjour,
Corrections de Bubu et Jean-Paul intégrées
Autres relect
Le 07/02/2023 à 13:24, Lucien Gentis a écrit :
Le 06/02/2023 à 19:41, bu...@no-log.org a écrit :
Bonjour,
Comme promis, une proposition de mise à jour de syslog.3.po
Merci pour vos relectures à venir
détails et suggestions,
amicalement,
bubu
Diff de Bubu et Jean-Paul intégrés dans
Bonjour,
Jean-Pierre, je crois que tu peux téléverser le fichier joint
D'avance merci
Lucien
Bonjour,
Modifications du fichier original dans le dépôt git
En pièce jointe le nouveau fichier à téléverser
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as t
Bonjour,
Jean-Pierre, je crois que tu peux téléverser le fichier joint
D'avance merci
Lucien
Bonjour,
Modifications du fichier original dans le dépôt git
En pièce jointe, le nouveau fichier à téléverser
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as
Bonjour,
voici la traduction de nouvelles pages de sécurité.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement.
--
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="5d7fdc280e863be469c4a141eef0808f9d01495e" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour
Bonjour,
Le vendredi 17 février 2023 à 08:19 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> Le 15/02/23 17:53 Jean-Pierre a écrit :
> > Voici une proposition de
> > traduction.
> correction de balise, harmonisations et préférences.
> Amicalement.
Corrections intégrées. Merci d'avance pour vos nouvelles relectu
Bonjour,
Le 16/02/23 23:54 Jean-Philippe a écrit :
>Voici une mise à jour de page de man
Propositions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- crontab.1.po.orig 2023-02-17 08:23:24.119432857 +0100
+++ crontab.1.po 2023-02-17 09:14:21.107323387 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cron\
20 matches
Mail list logo