Bonjour,
Deux petites remarques
--- dpn07.txt 2011-05-06 08:18:43.837957097 +0200
+++ dpn07_rd.txt 2011-05-06 08:30:49.961908610 +0200
une première suggestion sur une histoire de typographie (espace
supplémentaire en fin de ligne):
@@ -13,7 +13,7 @@
* Modifications prévues pour les
Salut,
Le 05/05/2011 17:38, Cédric Boutillier a écrit :
> Voici quelques suggestions.
J'ai tout pris.
> […] le paragraphe concernants les bugs RC n'apparaît pas dans
> la version originale.
Oups, j'avais oublié de l'enlever, j'étais bien tête en l'air ce
week-end et début de semaine, merci pou
Salut,
Voici quelques suggestions.
J'ai changé « représentant face » en « représentant devant ». J'ai
remarqué que le paragraphe concernants les bugs RC n'apparaît pas dans
la version originale. Comme les chiffres n'y sont pas indiqués, ne
faudrait-il pas tout simplement l'enlever ?
Amicalement,
Salut,
Quelques suggestions.
Amicalement,
Cédric
--- 20110502.wml 2011-05-05 22:42:09.0 +0200
+++ 20110502-cb.wml 2011-05-05 22:54:08.0 +0200
@@ -7,17 +7,17 @@
-Êtes-vous enthousiaste au sujet de Debian et songez participer ?
+Êtes-vous enthousiaste au sujet de Debi
Le 30 avril 2011 22:01, David Prévot a écrit :
> Une petite mise à jour est en préparation sur la page de contact
> (#624698), par avance merci pour vos relectures.
Ligne 41 du diff:
« cette page résume les moyens le plus souvent demandés »
^ 's'
Le 4 mai 2011 23:31, David Prévot a écrit :
> Fichier inchangés depuis le RFR <4dbc51bd.3030...@tilapin.org>, par
> avance merci pour vos dernières remarques.
Une proposition.
--
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!
-- envoyé depuis ma centrale à char
Quoting Julien Patriarca (patriar...@gmail.com):
> pour relecture
Mes propositions...
apparmor.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
pour relecture
Le 2 mai 2011 21:03, Julien Patriarca a écrit :
> Je prends
> Le 2 mai 2011 20:46, "Christian PERRIER" a écrit :
> > Le paquet apparmor utilise po-debconf mais les écrans
> > debconf ne sont pas encore traduits en français.
> >
> > Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaîne
Salut,
En parallèle de la traduction des pages de manuel de dctrl-tools, j'ai
mis à jour les messages du programme. Par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
From 615259ce275963194d8c8726e23a4bf601c5429a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?David=20Pr=C3=A9vot?=
Date: Tue, 5
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 01/05/2011 00:36, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Une mise à jour de sécurité a été mise en ligne, et j'en ai traduit deux
> plus anciennes pour récupérer le retard
Fichiers inchangés depuis le RFR <4dbce364.3080...@tilapin.org>, par
avance
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 02/05/2011 01:12, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting David Prévot (da...@tilapin.org):
>> Le 01/05/2011 12:14, Cédric Boutillier a écrit :
>>
>>> Rien à signaler, si ce n'est que j'aurais ardé le terme « épinglage »
>>> pour pinning. Je
suggestions bis..
Désolé Christian de te présenter la relecture ainsi, je croyais que le
fichier était bien plus court que ça. J'espère que tu t'en sortiras.
> #. Type: select
> #. Choices
> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../dictionaries-common.templates:2001 ../dictionaries-common.templates:3
Suggestions..
> #. Type: note
> #. Description
> @@ -86,6 +87,12 @@
> "resolvconf program. However, although installation of the resolvconf
> package "
> "triggers them to supply their information, some of them fail to do so."
> msgstr ""
> +"Les programmes en charges de la fourniture de se
13 matches
Mail list logo