Re: dnprogs 2.56: Please update debconf PO translation for the package dnprogs

2011-01-22 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Philipp Schafft (l...@lion.leolix.org): > reflum, > > On Thu, 2011-01-20 at 20:45 +0100, Christian PERRIER wrote: > > Quoting Philipp Schafft (l...@lion.leolix.org): > > > flum, > > > > > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > > > dnprogs. The English temp

Re: [LCFC] ddp://release-notes/issues.po

2011-01-22 Par sujet Stéphane Blondon
2011/1/22 Thomas Blein : > Pas de changement depuis RFR3. juste un passage en LCFC. le fichier dans > le RFR3. > Surtout des typos. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane --- issues.po 2011-01-23 01:34:1

[DONE] wml://security/2011/dsa-2143.wml

2011-01-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 21/01/2011 20:13, Stéphane Blondon a écrit : > RàS Merci à toi et à Étienne. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJNO4h8AAoJELgqIXr9/gnyNuYP/jZZe2s4Uv9OryO4ZuizfRjP UoFsqjiUKKDNDU3S

[DONE] wml://security/2011/dsa-2144.wml

2011-01-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 > Le 18/01/2011 19:10, Stéphane Blondon a écrit : > >> RàS [...] Merci Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJNO4hzAAoJELgqIXr9/gnyPD8P/R5nQvrekUxKPwg10YHl2T8M rYKC0uoPUd+FbZL0DJ/2P48Hh

Re: dnprogs 2.56: Please update debconf PO translation for the package dnprogs

2011-01-22 Par sujet Philipp Schafft
reflum, On Thu, 2011-01-20 at 20:45 +0100, Christian PERRIER wrote: > Quoting Philipp Schafft (l...@lion.leolix.org): > > flum, > > > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > > dnprogs. The English template has been changed, and now some messages > > are marked "fuz

[RFR] wml://events/2011/0225-scale9x.wml

2011-01-22 Par sujet David Prévot
Salut, Un nouvel évènement où Debian participe est annoncé (annonce recopiée presque intégralement sur celle de l'an passé). Par avance merci pour vos relectures. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot" SCALE 9x 2011 Neuvième expositio

[RFR2] wml://security/faq.wml

2011-01-22 Par sujet David Prévot
[Tant qu'à faire de joindre le fichier complet, autant joindre celui mis à jour plutôt que l'ancien.] Le 22/01/2011 14:01, David Prévot a écrit : > Le 19/01/2011 19:25, David Prévot a écrit : > > [...] > >> D'accord, mais je ferai une relecture complète une autre fois ;-). > > Une nouvelle mise

[RFR] wml://devel/debian-installer/News/2011/20110122.wml

2011-01-22 Par sujet David Prévot
Salut, L'installateur vient d'être remis à jour, par avance merci pour vos relectures. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot" Publication de l'installateur Debian 6.0 RC2 2011-01-22 #use wml::debian::news L'http://wiki.debian.org/D

Piedalies Vis Latvijas miiklu mineshanas maratonaa! Jums ir ielozeeta miikla Nr. 34274

2011-01-22 Par sujet Maruta Agletdinova(skola)
Atmini miiklu: Kas tas ir: seksigs augums, skaistas kruutis, iekarojams dupsis.. Ir no Latvijas, ir lunkana kaa melnaa pantera.. Iespejams ir tava kaiminiene.. At-bildi sanem te: http://miklas-risinajums.is-into-anime.com Praatigi, jo, miklas atminejums tevi var seksualizeet! -- To UNSUBS

[RFR2] wml://security/faq.wml

2011-01-22 Par sujet David Prévot
Le 19/01/2011 19:25, David Prévot a écrit : [...] > D'accord, mais je ferai une relecture complète une autre fois ;-). Une nouvelle mise à jour (incitation à utiliser le système de suivi des requêtes) a provoqué quelques modifications dans la version française. J'ai uniformisé quelques détails,

[RFR] wml://News/2011/20110122.wml

2011-01-22 Par sujet David Prévot
Salut, En pièce jointe l'annonce de la mise à jour de Debian Lenny en 5.0.8 qui vient de paraître. Par avance merci pour vos relectures, surtout pour le contenu des tableaux, le reste est identique à d'habitude. L'envoi sur -news-french est prévu au plus tôt, dans deux jours ou même avant si il y

Re: Mutt casse-t-il toujours les pièces jointes (Était : [LCFC2] ddp://release-notes/moreinfo.po)

2011-01-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 22/01/2011 11:09, Julien Cristau a écrit : > On Sat, Jan 22, 2011 at 10:37:40 -0400, David Prévot wrote: [...] >> Non : Mutt est compatible avec Mutt ;-). En fait, le charset est ajouté >> par Mutt qui considère les fichiers PO en text/plain, ma

Re: Mutt casse-t-il toujours les pièces jointes (Était : [LCFC2] ddp://release-notes/moreinfo.po)

2011-01-22 Par sujet Julien Cristau
On Sat, Jan 22, 2011 at 10:37:40 -0400, David Prévot wrote: > Le 22/01/2011 04:47, Philippe Batailler a écrit : > > > Je préfère quand c'est Steve qui envoie les fichiers :-) > > La version 1.5.20-9+squeeze1 présente dans Squeeze est censée régler le > problème, si ce n'est pas le cas, merci de

Mutt casse-t-il toujours les pièces jointes (Était : [LCFC2] ddp://release-notes/moreinfo.po)

2011-01-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 22/01/2011 04:47, Philippe Batailler a écrit : > Je préfère quand c'est Steve qui envoie les fichiers :-) La version 1.5.20-9+squeeze1 présente dans Squeeze est censée régler le problème, si ce n'est pas le cas, merci de rouvrir #537061. > C'es

Re: Question aux sujet des fichiers construits pour les notes de publication

2011-01-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 22/01/2011 09:28, Thomas Blein a écrit : > Bonjour à tous, Salut la liste, Julien en copie (intégralité du message de Thomas conservé) au cas ou il aurait plus de renseignements à apporter, > J'ai fait des relectures à partir des fichiers généré

Question aux sujet des fichiers construits pour les notes de publication

2011-01-22 Par sujet Thomas Blein
Bonjour à tous, J'ai fait des relectures à partir des fichiers générés par David sur son serveur. Merci beaucoup à toi pour ces fichiers. En comparent les version PDF et html il y a des différences qui peuvent impactées les traduction que l'on fait et il y a peut être des solutions à ces problème

[LCFC3] ddp://release-notes/about.po

2011-01-22 Par sujet Thomas Blein
un dernier s/mise à jour/mise à niveau/ Amicalement, Thomas about.po Description: application/gettext

[LCFC] ddp://release-notes/issues.po

2011-01-22 Par sujet Thomas Blein
Pas de changement depuis RFR3. juste un passage en LCFC. le fichier dans le RFR3. Amicalement, Thomas -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d3acafb.

Re: [RFR2] po-debconf://dnprogs/fr.po

2011-01-22 Par sujet Stéphane Blondon
Le 21 janvier 2011 18:43, Christian PERRIER a écrit : > Après avoir corrigé les petits défauts signalés (merci !)... > ligne 66: «N'utilisez pas n'importe quelles valeurs ici. [...]» Sans avoir de raisons claires, j'aurais mis «valeur» au singulier. RàS sur le reste. -- Imprimez ce message en

Re: [LCFC2] ddp://release-notes/moreinfo.po

2011-01-22 Par sujet Philippe Batailler
David Prévot écrivait : > > Le fichier en version finale. Une relecture de old-stuff.po a+ -- Philippe Batailler --- old-stuff.po 2011-01-22 09:25:36.0 +0100 +++ old.po 2011-01-22 10:26:24.0 +0100 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n" "POT

Re: [LCFC2] ddp://release-notes/moreinfo.po

2011-01-22 Par sujet Philippe Batailler
David Prévot écrivait : > [Pardon Steve pour le doublon (la journée commence bien :/)] > > Le 17/01/2011 04:51, Steve Petruzzello a écrit : > > > Le fichier en version finale. > > Le fichier moreinfo.po envoyé date d'avant celui sur lequel j'ai proposé > une relecture. J'ai intégré les points

Re: [RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2011-01-22 Par sujet Philippe Batailler
Romain DOUMENC écrivait : > Bonsoir à tous, > ci-joint un fichier diff. J'ai intégré presque toutes les remarques de > Phillipe (sauf > réparation du système = modification de fichiers de configuration / > récupération du système = > démarrage sur un live-cd pour pouvoir accéder à quoi que ce s