Re: [RFR] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > Je sais, même, que la relecture a donné quelque chose de bien > mieuxdonc, je vais essayer de retrouver cela et je te ferai sign > si nécessaire. C'est très bizarre car les templates que j'ai envoyés sont bien les bons, donc avec les chaînes e

Re: [LCFC] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]): > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "which user should bind9 run as?" > msgstr "Utilisateur sous lequel dmarrer bind9:" Cf ma proposition dans une autre branche de cette discussion. je ne trouve pas très heureux l

Re: [LCFC] po://deborphan/fr.po 2u

2008-06-12 Par sujet Stéphane Blondon
2008/6/12 Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>: > Pas de remords ? > Le fichier (inchangé) est dans le RFR > Il ne me semble pas qu'on utilise une présentation de ce type d'habitude: "--libdevel, Effectuer les recherches dans les " ^ (une virgule après l'op

Re: [LCFC] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Jean Guillou
Stephane DOZANKUCK a écrit : Bonjour, mon cycle de primaire (ou la la, ca remonte ;-)), on m'avais appris que eh bien il y en a qui seraient contents que tu t'en souviennes :) ! Y-a t'il des règles spéciales à ce niveau là pour les traductions Debian ? D'avance merci, et désolé pour cette

[LCFC] po://deborphan/fr.po 2u

2008-06-12 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Pas de remords ? Le fichier (inchangé) est dans le RFR Jean-Luc pgpCyI5cAn3ay.pgp Description: PGP signature

Re: [LCFC] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 12.06.2008 19:22:18, Stephane DOZANKUCK a écrit : > >Petite question qui n'a (presque) pas grand chose à voir... > >Dans le po que tu (Jean-Luc) avais envoyé, tu n'as pas mis d'espaces >entre des points composés ( ? : etc.), alors que je serais tenté d'en Normalement, j’ai mis des espaces inséc

Re: [RFR] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Christian Perrier
lque chose de bien mieuxdonc, je vais essayer de retrouver cela et je te ferai sign si nécessaire. En attendant, voici le fichier corrigé. Comme j'ai du passer un coup de msgcat, je réenvoie le fichier complet. bind9-20080612.relu-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

Re: [LCFC] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Stephane DOZANKUCK
Petite question qui n'a (presque) pas grand chose à voir... Dans le po que tu (Jean-Luc) avais envoyé, tu n'as pas mis d'espaces entre des points composés ( ? : etc.), alors que je serais tenté d'en mettre. En effet, il me semble (mais j'avoue que j'ai un doute :-p) que durant mon cycle de primair

Re: [LCFC] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
>Merci beaucoup à Jean-Luc pour toutes ces précisions... C'est avec plaisir :) > >Désolé d'avoir lancé un LCFC aussi rapidement donc... Je ne suis pas >encore bien habitué au fonctionnement. >Je laisse donc encore du temps aux relecteurs... Oui, en général on laisse un peu de temps de manière à avo

Re: [LCFC] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet CALARESU Luc
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Merci beaucoup à Jean-Luc pour toutes ces précisions... Désolé d'avoir lancé un LCFC aussi rapidement donc... Je ne suis pas encore bien habitué au fonctionnement. Je laisse donc encore du temps aux relecteurs... J'ai pris note pour la commande "pod

Re: [LCFC] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Encore une remarque : le LCFC me semble quelque peu précipité. Il faut laisser un peu de temps aux relecteurs. J--L pgpsUO2tAEtsx.pgp Description: PGP signature

Re: [LCFC] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Pardon à Luc de lui avoir transmis ce message en direct... Le 12.06.2008 17:38:02, CALARESU Luc a écrit : Je pense que tout est OK. Reste juste à savoir cependant si la chaine "which·user·should·bind9·run·as?" est complète ou non (puisque sans majuscule) ou si c'est une erreur... Il faut regar

[LCFC] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet CALARESU Luc
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Je pense que tout est OK. Reste juste à savoir cependant si la chaine "which·user·should·bind9·run·as?" est complète ou non (puisque sans majuscule) ou si c'est une erreur... - -- Luc CALARESU GPG Public key : http://ksyrotas.free.fr/0xE9E3A4D5.gpg

[BTS#485907] po://fortunes-debian-hints/fr.po

2008-06-12 Par sujet Jean Guillou
Bonjour à tous Et voilà le BTS Bonne journée -- jean Guillou # Translation of fortunes-debian-hints to French # Copyright (C) 2008 Jean Guillou <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the # fortunes-debian-hints package. # # Jean Guillou <[EMAIL PROTECTED]>, 200

Re: [LCFC] man://util-linux/{flock.1,ionice.1,setarch.8}

2008-06-12 Par sujet Alain PORTAL
Le jeudi 12 juin 2008 à 13:11, Stéphane Blondon a écrit : > 2008/6/12 zemmouche lyes <[EMAIL PROTECTED]>: > > je croie que j'ai fini la traduction de ces trois pages, merci de me > > signaler s'il y a des erreurs que j'ai oublié de voire. > > Corrections et propositions dans le fichier joint. http

Re: [LCFC] man://util-linux/{flock.1,ionice.1,setarch.8}

2008-06-12 Par sujet Stéphane Blondon
2008/6/12 zemmouche lyes <[EMAIL PROTECTED]>: > je croie que j'ai fini la traduction de ces trois pages, merci de me > signaler s'il y a des erreurs que j'ai oublié de voire. > Corrections et propositions dans le fichier joint. -- Stéphane. --- TRADUCTIONutil-linux.po 2008-06-12 12:44:24.000

Re: [RFR] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Steve
Le 12-06-2008, à 11:33:40 +0200, CALARESU Luc ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > > Merci pour la relecture, > > j'ai repris tes propositions et corrigé une petite coquille. > > cependant j'ai un doute sur la chaîne "which·user·should·bind9·run·as?" > où il n'y a pas de majuscule en début de phrase

Re: [RFR] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet CALARESU Luc
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Merci pour la relecture, j'ai repris tes propositions et corrigé une petite coquille. cependant j'ai un doute sur la chaîne "which·user·should·bind9·run·as?" où il n'y a pas de majuscule en début de phrase : est-ce une erreur ? - -- Luc CALARESU

Re: [RFR] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet Steve
Salut, Relecture. --- fr.po 2008-06-12 10:59:17.0 +0200 +++ fr-sp.po 2008-06-12 11:01:34.0 +0200 @@ -29,13 +29,13 @@ "Please enter here the options which should be passed to the bind9-daemon on " "startup." msgstr "" -"Merci d'indiquer les options qui doivent être transmises a

[RFR] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet CALARESU Luc
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Petite relecture... Pas grand chose à vérifier, mais puisque c'est ma première traduction, attention quand même ;) Bonne relecture ! - -- Luc CALARESU -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFIUNylrmCPv+njpNURAulUAJ4

[ITT] po-debconf://bind9/fr.po

2008-06-12 Par sujet CALARESU Luc
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 C'est parti ;) - -- Luc CALARESU Christian Perrier wrote: > Le paquet bind9 utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 6u (u=nombre de chaînes non traduites). > > Merci au v

[TAF] po-debconf://bind9/fr.po 6u

2008-06-12 Par sujet Christian Perrier
Le paquet bind9 utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 6u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://bind9/fr.po"" Comment procéder pour traduire : -

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/News/weekly/2008/01 index.wml

2008-06-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/06/12 00:46:05 Modified files: french/News/weekly/2008/01: index.wml Log message: Sync with VO [Thomas Peteul] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". T

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/News/weekly/2008/03 index.wml

2008-06-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/06/12 00:46:05 Modified files: french/News/weekly/2008/03: index.wml Log message: Sync with VO [Thomas Peteul] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". T

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/News/weekly/2008/02 index.wml

2008-06-12 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/06/12 00:46:05 Modified files: french/News/weekly/2008/02: index.wml Log message: Sync with VO [Thomas Peteul] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". T