Le dimanche 22 avril 2007 08:35, Christian Perrier a écrit :
> Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]):
> > Bonjour,
> >
> > Vu les modifications apportées à ce fichier, une relecture complète
> > s'impose.
>
> Une relecture.
Merci à toi et à Stéphane.
Petite question sur le suivant :
msgstr ""
"Vous
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]):
> Bonjour,
>
> Vu les modifications apportées à ce fichier, une relecture complète s'impose.
>
Une relecture.
mnogosearch.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Bonjour a tous,
Je ne reçois plus un message de rappel chaque matin ou une de mes
traductions n'est pas a jour. Du coup, j'en ai quelques unes en retard.
Voici la mise a jour pour la page microbio.wml. Il y a deux additions,
BALLView et Molekel, ainsi que quelques déplacements.
Bon dimanche,
--
Le 21/04/07, Steve<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Une formulation de la VO me paraissait bizarre et c'est pourquoi j'ai mis VO
BIZARRE. De plus, deux \n ne font pas ce qu'ils devraient faire, en tous cas
avec podebconf-display-po.
D'avance merci aux relecteurs.
Une tentative de traduction de la
Julien Cristau <[EMAIL PROTECTED]> (21/04/2007):
> Voilà la traduction des pages de manuel de devscripts.
Ci-joint une relecture, incluant les s/bug/bogue/ signalés sur IRC, des
fois que tu n'aies pas encore corrigé en local. ;-)
--
Cyril
--- fr.po.diff.orig 2007-04-21 23:18:25.0 +0200
+
Le 18/04/07, Michel Grentzinger<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Merci. Voici le fr.po
Oubli de l'espace en fin de phrase ?
@@ -39,7 +39,7 @@
msgstr ""
"Si vous avez l'intention d'utiliser la fonctionnalité d'environnement fermé "
"d'exécution (« chroot ») pour l'utilisation de rssh, le programme
On Mon, Apr 9, 2007 at 05:17:23 +0200, Julien Cristau wrote:
> oops, j'ai pas trop eu le temps la semaine dernière, mais je m'en
> occupe...
>
Voilà la traduction des pages de manuel de devscripts. Le diff est
attaché, la version complète est à
http://people.debian.org/~jcristau/devscripts/fr.p
Le 16/04/07, Frédéric Bothamy<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Dernière chance pour les relectures.
@@ -59,7 +59,7 @@
actif et disponible.
-Veuillez simplement utiliser sarge/volatile or etch/volatile avec
+Veuillez simplement utiliser sarge/volatile ou etch/volatile avec
deb http://volatile.de
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> Quoting Yves Rutschle ([EMAIL PROTECTED]):
> > Bonjour,
> >
> > Voici le fr.po pour msttcorefont pour lequel nous avons reçu
> > une demande jeudi.
>
>
> Une relecture.
>
>
Avec le fichier...
--
msttcorefonts.diff-bubulle.po
Description:
Quoting Yves Rutschle ([EMAIL PROTECTED]):
> Bonjour,
>
> Voici le fr.po pour msttcorefont pour lequel nous avons reçu
> une demande jeudi.
Une relecture.
signature.asc
Description: Digital signature
Bonjour,
Voici le fr.po pour msttcorefont pour lequel nous avons reçu
une demande jeudi.
Y.
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/20 19:41:44
Modified files:
french/devel/debian-volatile: volatile-mirrors.wml
Log message:
Version bump
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trou
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/20 19:39:30
Modified files:
french/CD/torrent-cd: index.wml
Log message:
Sync to EN 1.18
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EM
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/20 19:40:51
Modified files:
french/devel/debian-volatile: index.wml
Log message:
Sync to EN 1.12
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Con
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/19 19:10:46
Modified files:
french/doc : user-manuals.wml
Log message:
Sync to EN 1.123
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/19 19:01:07
Modified files:
french/devel/debian-volatile: submit.wml
Log message:
Sync to EN 1.14
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Co
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: jseidel 07/04/19 16:21:05
Modified files:
french/vote/2006: vote_005_results.src vote_006_results.src
vote_007_results.src
Log message:
Fixed row of the beat matrix
--
To UNSUBSCRIBE,
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: joey07/04/19 10:16:24
Modified files:
french/events/2007: 0414-litol.wml
Log message:
This event is past now (1.2)
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Con
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/18 15:25:13
Modified files:
french/doc : user-manuals.wml
Log message:
Sync to EN 1.122
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/18 15:22:05
Modified files:
french/CD/vendors: adding.wml
Log message:
Sync to EN 1.4
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/18 15:21:37
Modified files:
french/CD/vendors: index.wml
Log message:
Sync to EN 1.32
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/18 15:20:54
Modified files:
french/CD/artwork: index.wml
Log message:
Sync to EN 1.35
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/04/18 10:53:35
Modified files:
french/vote/2007: vote_002_results.src
Log message:
Sync with English 1.3 [ Nicolas bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: alfie 07/04/17 04:14:15
Modified files:
french/mirror : submit.wml
Log message:
s#mirror/countries.data#template/debian/countries_all.wml#
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "uns
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: alfie 07/04/17 04:14:15
Modified files:
french/devel/debian-volatile: submit.wml
Log message:
s#mirror/countries.data#template/debian/countries_all.wml#
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a su
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/16 14:53:20
Modified files:
french/doc : user-manuals.wml
Log message:
Sync to EN 1.120
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/16 14:29:51
Modified files:
french/po : others.fr.po
Log message:
Fix missing character
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/04/16 10:45:59
Modified files:
french/vote/2007/platforms: ajt.wml
Log message:
Sync with English 1.5 [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a sub
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/04/16 10:15:13
Modified files:
french/vote/2007/platforms: hertzog.wml
Log message:
Proofread [ Cyril Brulebois ]
Proofread [ Raphaël H
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/04/16 07:00:47
Added files:
french/vote/2007/platforms: hertzog.wml
Log message:
Initial translation[ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a su
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy07/04/16 05:53:34
Modified files:
french/vote/2007: vote_001.wml
Log message:
Translate forgotten "platform" [Frédéric Bothamy]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/04/16 01:58:13
Modified files:
french/vote/2007/platforms: ajt.wml
Log message:
Proofread [ Stéphane Blondon ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subje
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2007-04-13 02:28] :
> Bonjour,
>
> Voici une petite mise à jour de la page CD/torrent-cd/index.wml avec des
> infos supplémentaires sur les clients BitTorrent présents dans Debian.
>
> Merci d'avance pour les relectures.
Dernière chance pour les relectures
Bonjour,
Vu les modifications apportées à ce fichier, une relecture complète s'impose.
Une formulation de la VO me paraissait bizarre et c'est pourquoi j'ai mis VO
BIZARRE. De plus, deux \n ne font pas ce qu'ils devraient faire, en tous cas
avec podebconf-display-po.
D'avance merci aux relect
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2007-04-13 02:26] :
> Bonjour,
>
> Voici une mise de la page CD/releases/index.wml concernant un problème
> potentiel lors de l'installation d'Etch.
>
> Merci d'avance pour les relectures.
Dernière chance pour les relectures (pas de modif depuis le RFR).
Je m'en occupe
--
steve
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (21/04/2007):
> Il semble y avoir quelques problèmes avec la pages nscd.8 :
>
> - la ligne d'en-tête n'est pas présente ;
> - la ligne de pied de page après la section traduction est aussi absente et
> le pied de page fait une cinquantaine de lignes.
>
> Les
Bonjour
Il semble y avoir quelques problèmes avec la pages nscd.8 :
- la ligne d'en-tête n'est pas présente ;
- la ligne de pied de page après la section traduction est aussi absente et
le pied de page fait une cinquantaine de lignes.
Les chaînes en question sont bien présentes dans le fr.po d
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (21/04/2007):
> Le paquet dtc-xen utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
>
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
> qu'une petite mise à jour est nécessaire.
>
> En effet
Les HOLD n'étaient pas nécessaires pour ces paquets.
--
signature.asc
Description: Digital signature
Le paquet mnogosearch utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une
petite mise à jour est nécessaire.
En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
Le paquet dtc-xen utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une
petite mise à jour est nécessaire.
En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
17
42 matches
Mail list logo