[RFR2] po-debconf://mnogosearch/fr.po

2007-04-21 Par sujet Steve
Le dimanche 22 avril 2007 08:35, Christian Perrier a écrit : > Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > > Bonjour, > > > > Vu les modifications apportées à ce fichier, une relecture complète > > s'impose. > > Une relecture. Merci à toi et à Stéphane. Petite question sur le suivant : msgstr "" "Vous

Re: [RFR] po-debconf://mnogosearch/fr.po

2007-04-21 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > > Vu les modifications apportées à ce fichier, une relecture complète s'impose. > Une relecture. mnogosearch.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

[RFR] wml://devel/debian-med/microbio.wml

2007-04-21 Par sujet Charles Plessy
Bonjour a tous, Je ne reçois plus un message de rappel chaque matin ou une de mes traductions n'est pas a jour. Du coup, j'en ai quelques unes en retard. Voici la mise a jour pour la page microbio.wml. Il y a deux additions, BALLView et Molekel, ainsi que quelques déplacements. Bon dimanche, --

Re: [RFR] po-debconf://mnogosearch/fr.po

2007-04-21 Par sujet Stephane Blondon
Le 21/04/07, Steve<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Une formulation de la VO me paraissait bizarre et c'est pourquoi j'ai mis VO BIZARRE. De plus, deux \n ne font pas ce qu'ils devraient faire, en tous cas avec podebconf-display-po. D'avance merci aux relecteurs. Une tentative de traduction de la

Re: [RFR] po4a://devscripts/fr.po 50f33u

2007-04-21 Par sujet Cyril Brulebois
Julien Cristau <[EMAIL PROTECTED]> (21/04/2007): > Voilà la traduction des pages de manuel de devscripts. Ci-joint une relecture, incluant les s/bug/bogue/ signalés sur IRC, des fois que tu n'aies pas encore corrigé en local. ;-) -- Cyril --- fr.po.diff.orig 2007-04-21 23:18:25.0 +0200 +

Re: [LCFC] po-debconf://rssh/fr.po

2007-04-21 Par sujet Stephane Blondon
Le 18/04/07, Michel Grentzinger<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Merci. Voici le fr.po Oubli de l'espace en fin de phrase ? @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Si vous avez l'intention d'utiliser la fonctionnalité d'environnement fermé " "d'exécution (« chroot ») pour l'utilisation de rssh, le programme

[RFR] po4a://devscripts/fr.po 50f33u

2007-04-21 Par sujet Julien Cristau
On Mon, Apr 9, 2007 at 05:17:23 +0200, Julien Cristau wrote: > oops, j'ai pas trop eu le temps la semaine dernière, mais je m'en > occupe... > Voilà la traduction des pages de manuel de devscripts. Le diff est attaché, la version complète est à http://people.debian.org/~jcristau/devscripts/fr.p

Re: [LCFC] wml://devel/debian-volatile/index.wml

2007-04-21 Par sujet Stephane Blondon
Le 16/04/07, Frédéric Bothamy<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Dernière chance pour les relectures. @@ -59,7 +59,7 @@ actif et disponible. -Veuillez simplement utiliser sarge/volatile or etch/volatile avec +Veuillez simplement utiliser sarge/volatile ou etch/volatile avec deb http://volatile.de

Re: [RFR] msttcorefonts

2007-04-21 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > Quoting Yves Rutschle ([EMAIL PROTECTED]): > > Bonjour, > > > > Voici le fr.po pour msttcorefont pour lequel nous avons reçu > > une demande jeudi. > > > Une relecture. > > Avec le fichier... -- msttcorefonts.diff-bubulle.po Description:

Re: [RFR] msttcorefonts

2007-04-21 Par sujet Christian Perrier
Quoting Yves Rutschle ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > > Voici le fr.po pour msttcorefont pour lequel nous avons reçu > une demande jeudi. Une relecture. signature.asc Description: Digital signature

[RFR] msttcorefonts

2007-04-21 Par sujet Yves Rutschle
Bonjour, Voici le fr.po pour msttcorefont pour lequel nous avons reçu une demande jeudi. Y. # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/devel/debian-volatile volatile-m ...

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/20 19:41:44 Modified files: french/devel/debian-volatile: volatile-mirrors.wml Log message: Version bump -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trou

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/CD/torrent-cd index.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/20 19:39:30 Modified files: french/CD/torrent-cd: index.wml Log message: Sync to EN 1.18 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EM

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/devel/debian-volatile index.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/20 19:40:51 Modified files: french/devel/debian-volatile: index.wml Log message: Sync to EN 1.12 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Con

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/doc user-manuals.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/19 19:10:46 Modified files: french/doc : user-manuals.wml Log message: Sync to EN 1.123 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/devel/debian-volatile submit.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/19 19:01:07 Modified files: french/devel/debian-volatile: submit.wml Log message: Sync to EN 1.14 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Co

Debian WWW CVS commit by jseidel: webwml/french/vote/2006 vote_005_results.src v ...

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: jseidel 07/04/19 16:21:05 Modified files: french/vote/2006: vote_005_results.src vote_006_results.src vote_007_results.src Log message: Fixed row of the beat matrix -- To UNSUBSCRIBE,

Debian WWW CVS commit by joey: webwml/french/events/2007 0414-litol.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: joey07/04/19 10:16:24 Modified files: french/events/2007: 0414-litol.wml Log message: This event is past now (1.2) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Con

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/doc user-manuals.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/18 15:25:13 Modified files: french/doc : user-manuals.wml Log message: Sync to EN 1.122 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/CD/vendors adding.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/18 15:22:05 Modified files: french/CD/vendors: adding.wml Log message: Sync to EN 1.4 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/CD/vendors index.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/18 15:21:37 Modified files: french/CD/vendors: index.wml Log message: Sync to EN 1.32 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/CD/artwork index.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/18 15:20:54 Modified files: french/CD/artwork: index.wml Log message: Sync to EN 1.35 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/vote/2007 vote_002_results.src

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 07/04/18 10:53:35 Modified files: french/vote/2007: vote_002_results.src Log message: Sync with English 1.3 [ Nicolas bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a

Debian WWW CVS commit by alfie: webwml/french/mirror submit.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: alfie 07/04/17 04:14:15 Modified files: french/mirror : submit.wml Log message: s#mirror/countries.data#template/debian/countries_all.wml# -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "uns

Debian WWW CVS commit by alfie: webwml/french/devel/debian-volatile submit.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: alfie 07/04/17 04:14:15 Modified files: french/devel/debian-volatile: submit.wml Log message: s#mirror/countries.data#template/debian/countries_all.wml# -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a su

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/doc user-manuals.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/16 14:53:20 Modified files: french/doc : user-manuals.wml Log message: Sync to EN 1.120 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/po others.fr.po

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/16 14:29:51 Modified files: french/po : others.fr.po Log message: Fix missing character -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/vote/2007/platforms ajt.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 07/04/16 10:45:59 Modified files: french/vote/2007/platforms: ajt.wml Log message: Sync with English 1.5 [ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a sub

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/vote/2007/platforms hertzog.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 07/04/16 10:15:13 Modified files: french/vote/2007/platforms: hertzog.wml Log message: Proofread [ Cyril Brulebois ] Proofread [ Raphaël H

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/vote/2007/platforms hertzog.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 07/04/16 07:00:47 Added files: french/vote/2007/platforms: hertzog.wml Log message: Initial translation[ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a su

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/vote/2007 vote_001.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy07/04/16 05:53:34 Modified files: french/vote/2007: vote_001.wml Log message: Translate forgotten "platform" [Frédéric Bothamy] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/vote/2007/platforms ajt.wml

2007-04-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 07/04/16 01:58:13 Modified files: french/vote/2007/platforms: ajt.wml Log message: Proofread [ Stéphane Blondon ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subje

[LCFC] wml://CD/torrent-cd/index.wml

2007-04-21 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2007-04-13 02:28] : > Bonjour, > > Voici une petite mise à jour de la page CD/torrent-cd/index.wml avec des > infos supplémentaires sur les clients BitTorrent présents dans Debian. > > Merci d'avance pour les relectures. Dernière chance pour les relectures

[RFR] po-debconf://mnogosearch/fr.po

2007-04-21 Par sujet Steve
Bonjour, Vu les modifications apportées à ce fichier, une relecture complète s'impose. Une formulation de la VO me paraissait bizarre et c'est pourquoi j'ai mis VO BIZARRE. De plus, deux \n ne font pas ce qu'ils devraient faire, en tous cas avec podebconf-display-po. D'avance merci aux relect

[LCFC] wml://CD/releases/index.wml

2007-04-21 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2007-04-13 02:26] : > Bonjour, > > Voici une mise de la page CD/releases/index.wml concernant un problème > potentiel lors de l'installation d'Etch. > > Merci d'avance pour les relectures. Dernière chance pour les relectures (pas de modif depuis le RFR).

[ITT] po-debconf://mnogosearch/fr.po

2007-04-21 Par sujet Steve
Je m'en occupe -- steve -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [manpages-fr-extra] nscd.8

2007-04-21 Par sujet Thomas Huriaux
Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (21/04/2007): > Il semble y avoir quelques problèmes avec la pages nscd.8 : > > - la ligne d'en-tête n'est pas présente ; > - la ligne de pied de page après la section traduction est aussi absente et > le pied de page fait une cinquantaine de lignes. > > Les

[manpages-fr-extra] nscd.8

2007-04-21 Par sujet Florentin Duneau
Bonjour Il semble y avoir quelques problèmes avec la pages nscd.8 : - la ligne d'en-tête n'est pas présente ; - la ligne de pied de page après la section traduction est aussi absente et le pied de page fait une cinquantaine de lignes. Les chaînes en question sont bien présentes dans le fr.po d

[TAF] po-debconf://dtc-xen/fr.po 17f16u

2007-04-21 Par sujet Thomas Huriaux
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (21/04/2007): > Le paquet dtc-xen utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur > qu'une petite mise à jour est nécessaire. > > En effet

[DONE] po-debconf://{freepops,havp,ocsinventory-agent,openttd,postfix,rott,ssbd,tzdata,webcalendar}/fr.po

2007-04-21 Par sujet Christian Perrier
Les HOLD n'étaient pas nécessaires pour ces paquets. -- signature.asc Description: Digital signature

[MAJ] po-debconf://mnogosearch/fr.po 9f20u

2007-04-21 Par sujet Christian Perrier
Le paquet mnogosearch utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas entièrement traduits en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:

[MAJ] po-debconf://dtc-xen/fr.po 17f16u

2007-04-21 Par sujet Christian Perrier
Le paquet dtc-xen utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas entièrement traduits en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 17