* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-04 01:14] :
DONE pour le robot.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--
To UNSUB
Olivier Trichet <[EMAIL PROTECTED]> (06/04/2006):
> Le Jeudi 6 Avril 2006 20:25, Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> a
> écrit :
> > debian-devel-games
> > Discussions sur le développement et l'empaquetage de jeux et de
> > logiciels liés aux jeux dans Debian.
> > Identification de nouveaux jeux
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux06/04/06 16:36:55
Modified files:
french/MailingLists/desc/devel: debian-devel-games
Log message:
Proofread [Olivier Trichet]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "uns
* Bernard Adrian <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-06 16:54] :
> Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
>
> > Je viens de mettre à jour la traduction de la référence du développeur
> > Debian. Je ne joins pas le fichier diff avec la version précédente car
> > celui-ci est énorme à cause du pas
Le Jeudi 6 Avril 2006 20:25, Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> a
écrit :
> debian-devel-games
> Discussions sur le développement et l'empaquetage de jeux et de
> logiciels liés aux jeux dans Debian.
> Identification de nouveaux jeux potentiellement appropriés pour Debian.
> Discussions sur les
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-03 02:56] :
> * Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-02 21:21] :
> > * Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-02 20:34] :
> > > * Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-02 17:57] :
> > > > Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> (
Deux petites descriptions de liste, l'une nouvelle, l'autre entièrement
mise à jour.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Thomas Huriaux
Discussions sur le développement et l'empaquetage de jeux et de logiciels
liés aux jeux dans Debian.
Identification de nouveaux jeux potentiellement appropri
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux06/04/06 12:22:21
Modified files:
french/international/french: translated_txt.db
french/MailingLists/desc/devel: debian-devel-games
Added files:
french/MailingLists/desc/devel: debian-testi
Le paquet kolab-cyrus-imapd utilise po-debconf et sa traduction est
devenue incomplète.
Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
qu'une petite mise à jour est nécessaire.
En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
1f
où:
-t : nombre d
On Thu, Apr 06, 2006 at 01:16:21PM -0200, Georges LEROUX wrote:
> Bonjour,
Bonsoir,
> Quelqu'un peut il me dire où trouver le paquet Debian pour la tour virtuelle
> de cederoms SLCD.
>
> Merci d'avance.
Cette liste de diffusion est consacrée à la traduction, tu devrais
plutôt envoyer ton courrie
Bonjour,
Quelqu’un peut il me dire où trouver le paquet Debian
pour la tour virtuelle de cederoms SLCD.
Merci d’avance.
Cordialement,
Georges LEROUX
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 06/04/06 10:30:42
Modified files:
french/devel : index.wml
Log message:
Sync with EN 1.193
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTEC
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> Je viens de mettre à jour la traduction de la référence du développeur
> Debian. Je ne joins pas le fichier diff avec la version précédente car
> celui-ci est énorme à cause du passage au format PO grâce à po4a (et
> l'aide de Thomas Huriaux).
>
>
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy06/04/06 10:22:11
Modified files:
french/News/weekly/2006/14: index.wml
Log message:
Better translation for 'enfranchised' [Philippe Batailler]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with
* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-06 17:48] :
> Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> « Bonjour,
> «
> « Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les
> « CVS Alioth et Debian).
> «
> « Quelques remarques sur cette traduction :
>
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Bonjour,
«
« Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les
« CVS Alioth et Debian).
«
« Quelques remarques sur cette traduction :
«
« - traduction de "enfranchised" par "franchisé" dans le paragraphe sur
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy06/04/06 08:16:36
Modified files:
french/News/weekly/2006/14: index.wml
Log message:
Proofreading [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-06 13:42] :
> On Thu, Apr 06, 2006 at 12:24:28PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> > Bonjour,
> >
> > Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les
> > CVS Alioth et Debian).
> >
> > Quelques remarques sur cette traduction :
> >
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (05/04/2006):
> Quoting Florentin Duneau ([EMAIL PROTECTED]):
> > Bonjour
> >
> > Merci à Christian pour sa relecture.
> >
> > RFR2 :
> > Ajout des modifications de Christian et corrections de quelques typos.
> >
> > Une question :
> > "une combinaison de po
On Thu, Apr 06, 2006 at 12:24:28PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> Bonjour,
>
> Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les
> CVS Alioth et Debian).
>
> Quelques remarques sur cette traduction :
>
> - traduction de "enfranchised" par "franchisé" dans le paragraphe sur
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar06/04/06 05:00:19
Modified files:
french/security/2006: dsa-1025.wml dsa-1026.wml
Log message:
Proofreading [Frederic Bothamy]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "un
On Thu, Apr 06, 2006 at 12:16:32PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> * Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-06 11:34] :
> >
> > Voici la traduction des trois dernières annonces de sécurité.
> >
> > Merci d'avance pour vos relectures.
>
> Relecture :
>
> > « infamous41md » a découvert troi
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy06/04/06 04:24:00
Added files:
french/News/weekly/2006/14: index.wml
Log message:
Initial translation [Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
w
Bonjour,
Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les
CVS Alioth et Debian).
Quelques remarques sur cette traduction :
- traduction de "enfranchised" par "franchisé" dans le paragraphe sur
les privilèges de vote, Mohammed a proposé "reconnu"
- description des paquets
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-06 11:34] :
> Bonjour,
>
> Voici la traduction des trois dernières annonces de sécurité.
>
> Merci d'avance pour vos relectures.
Relecture :
> #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon
> Paillard"
> Erreur de programma
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar06/04/06 03:33:21
Added files:
french/security/2006: dsa-1025.wml dsa-1026.wml dsa-1027.wml
Log message:
Initial translation [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a
Bonjour,
Voici la traduction des trois dernières annonces de sécurité.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon
Paillard"
Erreur de programmation
« infamous41md » a découvert trois dépassements de tampon dans
27 matches
Mail list logo