Re: [TAF] po-debconf://mailman/fr.po [MAJ] 2f2u

2006-03-03 Par sujet Philippe Batailler
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> (01/02/2006): « > Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « > « Le paquet mailman utilise po-debconf et sa traduction est « > « devenue incomplète. « > « « > « Ce message (non automat

Re: Arrê t de la traduction

2006-03-03 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-03 01:22] : > * Clément Stenac <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-03 00:16] : > > Bonjour, > > > > Comme certains l'auront constaté (certains plus que d'autres), je n'ai > > plus le temps en ce moment de me consacrer de façon satisfaisante à la > > traduct

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/security 2003/dsa-398.wml 2004/d ...

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/03/04 00:19:12 Modified files: french/security/2003: dsa-398.wml french/security/2004: dsa-548.wml dsa-549.wml dsa-551.wml Log message: New maintainer (Simon Paillard) -- To UNSUBSCR

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2002 1/mail.wml 18/m ...

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/03/04 00:17:54 Modified files: french/News/weekly/2002/1: mail.wml french/News/weekly/2002/18: mail.wml french/News/weekly/2002/2: index.wml french/News/weekly/2002/20: mail.wml

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/partners index.wml partners-form ...

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/03/04 00:18:23 Modified files: french/partners: index.wml partners-form.wml partners.wml Log message: New maintainer (Frédéric Bothamy) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a su

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/devel secretary.wml tech-ctte.wml

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/03/04 00:15:57 Modified files: french/devel : secretary.wml tech-ctte.wml Log message: New maintainer (Frédéric Bothamy) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "uns

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/events 2003/0113-ieeeconsultants ...

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/03/04 00:16:46 Modified files: french/events/2003: 0113-ieeeconsultants.wml 0120-linuxconf.wml 0122-lwce-ny.wml 0123-hct-report.wml 0123-hct.wml 0

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/devel/debian-med doc.wml his.wml ...

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/03/04 00:15:19 Modified files: french/devel/debian-med: doc.wml his.wml imaging.wml other.wml record.wml veterinary.wml Log message: New maintainer (Charles Ple

Re: [rfr] po-debconf://net-snmp/fr.po

2006-03-03 Par sujet Frédéric Bothamy
* ced <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-03 21:49] : > des p tites relectures s'il vous plait. Relecture : > #. Type: note > #. Description > #: snmpd.templates:3 > msgid "Upgrade warning from version 3.6 and below" > msgstr "Alerte de mise à jour des versions 3.6 et inférieures." Il manque un espace

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2006/09 index.wml

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/03/03 22:26:08 Modified files: french/News/weekly/2006/09: index.wml Log message: Proofreading [Gregory Colpart] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

Re: [LCFC] wml://News/weekly/2006/09/index.wml

2006-03-03 Par sujet Frédéric Bothamy
* Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-04 02:49] : > On Fri, Mar 03, 2006 at 06:49:32PM +0100, Frédéric Bothamy wrote: > > > > Fred > > Un tout petit patch. Merci pour ta relecture, j'ai tout retenu. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.deb

Re: [LCFC] wml://News/weekly/2006/09/index.wml

2006-03-03 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Mar 03, 2006 at 06:49:32PM +0100, Frédéric Bothamy wrote: > > Fred Un tout petit patch. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ --- index.wml.orig 2006-03-04 02:24:54.0 +0100 +++ index.wml

Debian WWW CVS commit by witch: webwml english/devel/debian-installer/svn.wml ...

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: witch 06/03/03 16:38:54 Modified files: english/devel/debian-installer: svn.wml french/devel/debian-installer: svn.wml german/devel/debian-installer: svn.wml italian/devel/debian-installer: svn.

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/CD/faq index.wml

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux06/03/03 16:22:06 Modified files: french/CD/faq : index.wml Log message: Sync with English 1.64 [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". T

Re: [TAF] po-debconf://mailman/fr.po [MAJ] 2f2u

2006-03-03 Par sujet Thomas Huriaux
Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> (01/02/2006): > Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > « Le paquet mailman utilise po-debconf et sa traduction est > « devenue incomplète. > « > « Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur > « qu'une petite m

[rfr] po-debconf://net-snmp/fr.po

2006-03-03 Par sujet ced
des p tites relectures s'il vous plait. Ced # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: net-snmp\n" "Rep

[itt] po-debconf://net-snmp/fr.po

2006-03-03 Par sujet ced
Je prend, ma premiere traduction... Thomas Huriaux a écrit : Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (03/03/2006): Les templates n'ayant pas de description courte, les descriptions longues sont coupées au milieu des phrases et sont donc difficilement traduisibles. Je fais pointer le robot sur le bo

[ITT] po-debconf://ldap-account-manager/fr.po [MAJ] 2f

2006-03-03 Par sujet steve
ok je prends -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[LCFC] wml://News/weekly/2006/09/index.wml

2006-03-03 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-02 02:35] : > Bonjour, > > Voici la traduction de la 9e DWN de cette année (disponible dans les CVS > Alioth et Debian). > > Quelques remarques et questions dans les descriptions de paquet : > > - c3270, pr3287, s3270, x3270 : faut-il traduire "mai

[TAF] po-debconf://ldap-account-manager/fr.po [MAJ] 2f

2006-03-03 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet ldap-account-manager utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 2f où: -t : nombr

Re: [RFR] po-debconf://gnubg/fr.po

2006-03-03 Par sujet Jean-Marc Chaton
* Jean-Luc Coulon (f5ibh) [Fri, 03/03/2006 at 17:51 +0100] > Relecture Bien vu je prend tout. -- Jean-Marc Chaton signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://gnubg/fr.po

2006-03-03 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Relecture Jean-Luc --- fr.po.orig 2006-03-03 17:47:10.059675979 +0100 +++ fr.po 2006-03-03 17:50:16.544791378 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: gnubg 0.14.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-02-26 23:41-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-03 17:38

[RFR] po-debconf://gnubg/fr.po

2006-03-03 Par sujet Jean-Marc Chaton
Une traduction. -- Jean-Marc Chaton # French translation of GNUBG. # Copyright (C) 2006 THE gnubg'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnubg package. # Jean-Marc Chaton <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnubg 0.14.3\

[LCFC] po-debconf://console-setup/fr.po

2006-03-03 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Dernière chance... Bon week-end à tous. Jean-Luc # French po-debconf translation of console-setup # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the console-setup package. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: co

[ITT] po-debconf://gnubg/fr.po

2006-03-03 Par sujet Jean-Marc Chaton
Je ne joue pas au Backgammon donc je n'ai pas trop le vocabulaire. -- Jean-Marc Chaton signature.asc Description: Digital signature

Re: [TAF] po-debconf://gnubg/fr.po 2u

2006-03-03 Par sujet Thomas Huriaux
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (28/02/2006): > Le paquet gnubg utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). Personne pour celui-ci ? -- Thomas Huriaux signature.asc Description:

[taf] po-debconf://net-snmp/fr.po

2006-03-03 Par sujet Thomas Huriaux
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (03/03/2006): > Les templates n'ayant pas de description courte, les descriptions > longues sont coupées au milieu des phrases et sont donc difficilement > traduisibles. Je fais pointer le robot sur le bogue signalant ce > problème en attendant la correction. C'e

[bts] po-debconf://net-snmp/fr.po #355119

2006-03-03 Par sujet Thomas Huriaux
Les templates n'ayant pas de description courte, les descriptions longues sont coupées au milieu des phrases et sont donc difficilement traduisibles. Je fais pointer le robot sur le bogue signalant ce problème en attendant la correction. -- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital sign

[done] man://coreutils/nice/fr.po

2006-03-03 Par sujet Thomas Huriaux
Pour le robot. -- Thomas Huriaux msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nice 5.2\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 16:58+0100\n" "Last-Translator: Cédric Lucantis <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: te

[DONE] man://coreutils/yes/fr.po

2006-03-03 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Feb 17, 2006 at 11:59:50AM +0100, Thomas Huriaux wrote: > -s'il n'y a plus de commentaire, envoyez alors un message avec le > sujet "[DONE] man://coreutils/yes/fr.po" EN INCLUANT LE FICHIER > fr.po TRADUIT. Le paquet sera ensuite inclus dans le prochain envoi du > paquet manpages-fr. Done.

[DONE] man://coreutils/whoami/fr.po

2006-03-03 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Feb 17, 2006 at 11:57:49AM +0100, Thomas Huriaux wrote: > -s'il n'y a plus de commentaire, envoyez alors un message avec le > sujet "[DONE] man://coreutils/whoami/fr.po" EN INCLUANT LE FICHIER > fr.po TRADUIT. Le paquet sera ensuite inclus dans le prochain envoi du > paquet manpages-fr. Do

[DONE] man://coreutils/who/fr.po

2006-03-03 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Feb 17, 2006 at 11:55:39AM +0100, Thomas Huriaux wrote: > -s'il n'y a plus de commentaire, envoyez alors un message avec le > sujet "[DONE] man://coreutils/who/fr.po" EN INCLUANT LE FICHIER > fr.po TRADUIT. Le paquet sera ensuite inclus dans le prochain envoi du > paquet manpages-fr. Done.

[DONE] man://coreutils/wc/fr.po

2006-03-03 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Feb 17, 2006 at 11:53:33AM +0100, Thomas Huriaux wrote: > -s'il n'y a plus de commentaire, envoyez alors un message avec le > sujet "[DONE] man://coreutils/wc/fr.po" EN INCLUANT LE FICHIER > fr.po TRADUIT. Le paquet sera ensuite inclus dans le prochain envoi du > paquet manpages-fr. Done.

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/consultants delemar.wml

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux06/03/03 03:39:22 Modified files: french/consultants: delemar.wml Log message: Add missing translation maintainer -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". T

Re: [RFR] webwml://security/2006/{dsa-983,dsa-984}.wml

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
Bonjour, Le vendredi 03 mars 2006 à 09:14 +0100, Simon Paillard a écrit : > Bonjour, > > Voici la traduction des deux dernières annonces de sécurité, liées à > xpdf. Rien à signaler de mon point de vue, a+ -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]>

Re: Arrê t de la traduction

2006-03-03 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Fri, Mar 03, 2006, Frédéric Bothamy wrote: > - 26 pages sous events/ Je veux bien reprendre celles-ci. -- adn Mohammed Adnène Trojette -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Debian WWW CVS commit by adn: webwml/french/events/2006 0309-cebit.wml

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: adn 06/03/03 03:02:59 Modified files: french/events/2006: 0309-cebit.wml Log message: Sync with EN 1.10 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL

Re: [RFR] man://coreutils/pr/fr.po 21t53f

2006-03-03 Par sujet Frédéric Bothamy
* Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-03 08:27] : > Bonjour, > > Ouf ! J'ai fini par en venir à bout... la VO est vraiment écrite façon > gorret ! J'ai dû assez souvent faire des tests avec pr pour essayer de > comprendre ce qui était écrit... > > Courage aux relecteurs, y a de la mat

Re: Arrê t de la traduction

2006-03-03 Par sujet Simon Paillard
On Fri, Mar 03, 2006 at 01:22:36AM +0100, Frédéric Bothamy wrote: > * Clément Stenac <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-03 00:16] : > > > Toujours est-il que je vais donc arrêter "officiellement" mes activités > > de traduction, peut être temporairement, j'espère, pour d'autres > > activités dans Debia

[RFR] webwml://security/2006/{dsa-983,dsa-984}.wml

2006-03-03 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Voici la traduction des deux dernières annonces de sécurité, liées à xpdf. Merci d'avance. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Simon Paillard" Plusieurs vulnérabilités Derek Noonburg a corrigé plusieurs vulnérabilités potentielles dans x

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/security/2006 dsa-983.wml dsa-98 ...

2006-03-03 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar06/03/03 01:13:54 Added files: french/security/2006: dsa-983.wml dsa-984.wml Log message: Initial translation [Simon Paillard] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "un