ddts report from Mon Nov 26 23:55:01 EST 2001

2001-11-26 Par sujet Michael Bramer
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> lifelines Description: Text-based genealogy software LifeLines is a genealogy program that runs on UNIX systems in text mode. It maintains genealogical records (persons, families, sources, events and others) in a database, and generates reports from those re

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/international Japanese.wml Turki ...

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 01/11/26 13:57:27 Modified files: french/international: Japanese.wml Turkish.wml Log message: New translator, sync with EN [Christian Couder]

Mises à jour du répertoire international

2001-11-26 Par sujet Christian Couder
J'ai mis à jour les fichiers suivants : international/Japanese.wml international/Turkish.wml et comme il n'y avait pas de responsable de ces fichiers je me suis mis responsable. Merci d'avance pour les relectures et a+, Christian#use wml::debian::template title="Les pages Debian en japonais" #u

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/releases/potato index.wml

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 01/11/26 13:25:16 Modified files: french/releases/potato: index.wml Log message: Translation improvements [Christian Couder]

Re: Dernière correction du répertoire releases/potato comittée ?

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
On Mon, Nov 26, 2001 at 10:21:22PM +0100, Christian Couder wrote: > Denis, j'ai l'impression que la dernière correction du fichier > > releases/potato/index.wml > > que j'ai envoyée n'a pas été committée. Bien vu, c'est corrigé, désolé. Denis

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/Bugs index.wml

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 01/11/26 13:15:54 Modified files: french/Bugs: index.wml Log message: A sentence was untranslated [Christian Couder]

Dernière correction du répertoire releases/potato comittée ?

2001-11-26 Par sujet Christian Couder
Denis, j'ai l'impression que la dernière correction du fichier releases/potato/index.wml que j'ai envoyée n'a pas été committée. Est ce que tu pourrais vérifier ? Merci et a+, Christian.

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/international/french ddts.wml

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 01/11/26 13:13:00 Modified files: french/international/french: ddts.wml Log message: Rewrite instructions for manipulating translated descriptions by email [Nicolas Bertolissio]

Correction du répertoire Bugs

2001-11-26 Par sujet Christian Couder
Avec un peu de retard, voici le fichier suivant corrigé : Bugs/index.wml Merci à Nicolas pour sa relecture et aussi à ceux qui ont remarqué que j'avais oublié de traduire une phrase entre parenthèses. A+, Christian.#use wml::debian::template title="Système de gestion des bogues Debian" BARETITLE

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/ports/powerpc index.wml

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 01/11/26 12:45:58 Added files: french/ports/powerpc: index.wml Log message: Initial translation, based on EN 1.28 [Thomas Marteau]

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/ports/beowulf index.wml

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 01/11/26 12:41:03 Modified files: french/ports/beowulf: index.wml Log message: Sync with EN 1.9 [Thomas Marteau]

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/devel passwordlessssh.wml

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 01/11/26 12:39:14 Modified files: french/devel : passwordleh.wml Log message: Sync with EN 1.4 [Christian Couder]

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/distrib index.wml

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 01/11/26 12:19:47 Modified files: french/distrib : index.wml Log message: Translation fixes [Olivier Bounhoure]

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/News/weekly/2001/30 index.wml

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 01/11/26 12:17:10 Modified files: french/News/weekly/2001/30: index.wml Log message: Improve wording [Guillaume Estival]

[ddr] ports/beowulf

2001-11-26 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour, Juste quelques liens qui ont changé entre la version 1.8 et 1.9 du document... Thomas.#use wml::debian::template title="Le Projet Beowulf" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/beowulf/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Marte

Mise à jour du répertoire devel

2001-11-26 Par sujet Christian Couder
Salut à tous, Voici une mise à jour du fichier suivant : devel/passwordleh.wml Merci d'avance pour les relectures. A+, Christian.#use wml::debian::template title="Comment configurer ssh de façon à ne pas avoir à entrer un mot de passe" BARETITLE=true #use wml::debian::translation-check tr

[ddr] ports/powerpc

2001-11-26 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour, Et voilà la seconde version. Merci à Nicolas et Youssef pour leurs bon conseils. Thomas.#use wml::debian::template title="Portage pour PowerPC" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/powerpc/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Thomas

relu DWN 30

2001-11-26 Par sujet Guillaume Estival
Elle aura ete dur a relire, celle la ;) Merci a nico pour la relecture :) -- Guillaume Estival #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-14" SUMMARY="Brevets, Menu, ITPs, Sourceforge, disquettes de démarrage, ATLAS" #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Gu

Re: Système de relecture du ddts : c'est parti !

2001-11-26 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le lundi 26 novembre 2001, HULIN Antoine écrit : [...] > J'ai reçu les relectures en double sous deux formats différents : > généré par le script du relecteur et sous forme de rapport de bogue > du ddts. Est-ce normal ? Non, comme je l'ai déjà précisé sur cette liste, il ne FAUT plus utiliser « dd

[ddr] international/french

2001-11-26 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour, Merci à ceux qui reliront ceci. Et à Thomas Marteau et Philippe Batailler pour leurs précédentes relectures. J'ai intégré le document review-fr.txt. ddts.wml a+ Nicolas #use wml::debian::template title="Informations sur le DDTS" Le serveur de traduction des descriptions de paquets D

Re: Remarque sur la DWN 30 (JP Georget)

2001-11-26 Par sujet Guillaume Estival
On Mon, Nov 26, 2001 at 10:43:37AM +0100, Denis Barbier wrote: > On Mon, Nov 26, 2001 at 10:23:57AM +0100, Guillaume Estival wrote: > > Dans la version originale, on a: "on unstable and testing" > > "sur Instable et Test" me parait la bonne solution, > > Non, il n'y a pas de raison de mettre une m

RE: Système de relecture du ddts : c'est parti !

2001-11-26 Par sujet HULIN Antoine
> Je vous propose d'utiliser le système de relecture du ddts à partir de > maintenant. (la dernière version de ddts-script est la 0.1.4. Ouch. J'ai reçu les relectures en double sous deux formats différents : généré par le script du relecteur et sous forme de rapport de bogue du ddts. Est-ce no

fichier distrib/index.fr.wml

2001-11-26 Par sujet Olivier Bounhoure
Le Lundi 26 Novembre 2001 14:29, vous avez écrit : > T'as oublié l'attachement ... S'cusez! Le voici. Olivier#use wml::debian::template title="Distribution" #use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Olivier Bounhoure" Introduction Vous êtes probablement venu sur cette page

Relecture

2001-11-26 Par sujet Nicolas SABOURET
Bonjour, J'ai enfin complété mon document "Configurer Debian pour le français" avec les infos sur l'euro et sur la configuration de X. Est-ce que qqun a le temps de le relire ? Seules les sections 2.5, 3.3 (la fin : "comment ça marche"), 7.4 et 7.5 ont changé ou été ajoutées. Le document est tou

distrib/index.wml

2001-11-26 Par sujet Olivier Bounhoure
Salut à tous et merci à Nicolas pour sa relecture. Voici ce que je pense pouvoir être une version 1.26 de la page web (étant donnée la taille du fichier, on peut considérer qu'on a tout vu!). Merci de mettre à jour. Olivier Bounhoure

Re: Remarque sur la DWN 30 (JP Georget)

2001-11-26 Par sujet Denis Barbier
On Mon, Nov 26, 2001 at 10:23:57AM +0100, Guillaume Estival wrote: > - Forwarded message from Jean-Philippe Georget <[EMAIL PROTECTED]> - > > Jean-Philippe me signale une confusion possible dans le texte de la DWN > 30: > > > ATLAS permet des accélérations importantes dans les > > logicie

Re: proxy (était Re: HELP)

2001-11-26 Par sujet Gaetan Ryckeboer
Le Mon, Nov 26, 2001 at 10:05:46AM +0100, [EMAIL PROTECTED] a écrit : > Bonjour, > > Le 23 Nov, youssef a écrit > > > > Ajoute des informations (??? =vous fournit des informations > ... > > qui offre un service proxy. Ajouter des informations. C'est dans le TODO. > [PROXY] > Ce terme m'est tel

Remarque sur la DWN 30 (JP Georget)

2001-11-26 Par sujet Guillaume Estival
- Forwarded message from Jean-Philippe Georget <[EMAIL PROTECTED]> - Jean-Philippe me signale une confusion possible dans le texte de la DWN 30: > ATLAS permet des accélérations importantes dans les > logiciels mathématiques. Dirk Eddelbuettel a écrit un href="http://lists.debian.org/deb

proxy (était Re: HELP)

2001-11-26 Par sujet Christophe . Martin
Bonjour, Le 23 Nov, youssef a écrit > > Ajoute des informations (??? =vous fournit des informations ... > qui offre un service proxy. > > ( je ne sais pas ce que c'est un service proxy :-( ) Un proxy est un quelque chose qui agit pour le compte d'un autre quelque chose. Ce terme m'est telleme

Re: Manuel Samba

2001-11-26 Par sujet Martin Quinson
On Mon, Nov 26, 2001 at 07:21:41AM +0100, Alex PADOLY wrote: > Bonsoir à tous , > > Pourriez-vous me conseiller un manuel be bonne qualité permettant et > expliquant diverses configuration de Samba . Hello, Ici c'est la liste des traducteurs francophones pour Debian. Donc, en résumé, tu t'es go

Qui est relecteur pour le ddts ?

2001-11-26 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour, Les relecteurs du ddts qui ont demandé des descriptions ce week-end peuvent-ils me le signaler en priver svp ? Bonne journée Nicolas --

ddts-script v 0.1.7

2001-11-26 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour, Certaines ligne « Description-fr: » peuvent être générées avec un espace en tête, ce qui est une erreur, je ne sais pas pourquoi cela arrive, mais voici une rustine pour corriger ce problème. (Cela introduit un nouveau bogue, les lignes commençant par un espace « Description: » « Descript

Manuel Samba

2001-11-26 Par sujet Alex PADOLY
Bonsoir à tous , Pourriez-vous me conseiller un manuel be bonne qualité permettant et expliquant diverses configuration de Samba . Je compte sur vos réponses . Cordialement . Alex PADOLY __ ifrance.com, l'email gratuit le