On Mon, Nov 26, 2001 at 10:23:57AM +0100, Guillaume Estival wrote: > ----- Forwarded message from Jean-Philippe Georget <[EMAIL PROTECTED]> ----- > > Jean-Philippe me signale une confusion possible dans le texte de la DWN > 30: > > > <p><strong>ATLAS permet des accélérations importantes dans les > > logiciels mathématiques.</strong> Dirk Eddelbuettel a écrit un <a > > href="http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00823.html">rapport</a> > > à propos des grandes améliorations concernant la vitesse en > > utilisant simplement ATLAS (<em>Automatically Tuned Linear Algebra > > Software</em> , « Logiciel d'algèbre à optimisation > > automatique ») sur une instable et une test. > ^^^^ testing ? > > Dans la version originale, on a: "on unstable and testing" > "sur Instable et Test" me parait la bonne solution,
Non, il n'y a pas de raison de mettre une majuscule. Tu peux dire « sur une des distributions instable ou de test », ou « pour les distributions Woody et Sid ». Denis