Re: Presentation about Debian's l10n effort

2008-07-25 Thread Helge Kreutzmann
ngs Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": htt

Re: New version of the coordination pages (pseudo-urls)

2008-07-30 Thread Helge Kreutzmann
column which can coutain "+" or "-" > depending on the collapse/expanded stare of the line and let the expansion > happen when clicking on that column. Yes, this sound good to me as well. Otherwise the layout/sorting is fine with me. Greetings Helge --

Bug#493007: debian-policy: Please recommend tracking translation status of l10n man pages

2008-07-30 Thread Helge Kreutzmann
manage online documen -- no debconf information -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free

No security in pootle at all?

2008-08-03 Thread Helge Kreutzmann
f the many projects where security is bolted on later when something happend or a CVE number has been assigned? And just after I finally logged in, I got "greeted" by a completely empty white page :-(( Disappointed Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

Re: uswsusp Japanese po-debconf file is not updated correctly.

2008-08-04 Thread Helge Kreutzmann
reated. > (and you update template.pot? empty and fuzzy line are created). This appears to be the same for German. I'll file an updated translation later tonight. Please be sure to include the update(d) files into the version aiming at Lenny. Greetings Helge --

Re: Final call for translations of libwiki-toolkit-perl

2008-08-10 Thread Helge Kreutzmann
for i in *.po; do echo -n "$i: "; msgfmt -c -o /dev/null --statistics $i; done in your debian/po directory. If de.po is not 100t, please delay the upload 'till Monday evening so I can do the update. Thanks! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzma

Re: live-magic 1.0: Please translate the package live-magic

2008-08-10 Thread Helge Kreutzmann
of whom have a review process. Please try to give at least 10 days in the future for this. Thanks! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php

Re: live-magic 1.0: Please translate the package live-magic

2008-08-12 Thread Helge Kreutzmann
>msgstr "" I could not fine the string for the button. Will a user always see "Apply" or is this button to be localized as well (i.e. the string is missing). I strongly prefer the latter, as the user might use a completely different script. Thanks for clarification, Greetings

Re: Proposed changes to section 6.2.2 about translation updates and dealing with changed English text

2008-08-16 Thread Helge Kreutzmann
uot;delay lower than 10 days .. reasonable"? I suggest: s/as reasonable./unreasonable./ Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered

Re: German and French reach 100% for po-debconf in unstable

2008-08-29 Thread Helge Kreutzmann
not wonder if he'd run out of disk space for all the 18n NMUs he did and monitored afterwards. Or more bluntly: Thank you! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://

Re: vidalia 0.1.9-1: Please translate debconf PO for the package vidalia

2008-09-18 Thread Helge Kreutzmann
e unfuzzy all translations (as they are currently all complete, this is not a problem, but if you have questions, please *ask*). Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian

Re: vidalia 0.1.9-1: Please translate debconf PO for the package vidalia

2008-09-18 Thread Helge Kreutzmann
Hello UlisesVitulli, On Thu, Sep 18, 2008 at 03:10:56PM -0300, UlisesVitulli wrote: > Helge Kreutzmann escribió: > > This is quite late in the release cycle. Is this intended for Lenny? > > > No, it's not. Ok, thanks for the info. > > This is quite tight, given

Re: Call for translations of debian-refcard (update)

2008-09-23 Thread Helge Kreutzmann
> For tr I have a translator, but maybe they need help. Which translations are complete, i.e. do *not* need to rush out for the pot file to start? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.hel

Re: fwknop 1.9.7-3: Please translate debconf PO for the package fwknop

2008-09-25 Thread Helge Kreutzmann
n a bug which can be tracked. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep

Re: fwknop 1.9.7-3: Please translate debconf PO for the package fwknop

2008-09-26 Thread Helge Kreutzmann
tarted out by skipping both steps, but by experience I include them now almost always. Usually I add a run of aspell inbetween as well. -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit G

Re: fwknop 1.9.7-3: Please translate debconf PO for the package fwknop

2008-09-26 Thread Helge Kreutzmann
ge name+version is not really useful Why? I like to have the version number, as this gives me the link (if necessary) the the version this template was know to be accurate. This might be handy in case a diff or similar might be needed (but admitingly, this has not yet happend to me).

Re: fwknop 1.9.7-3: Please translate debconf PO for the package fwknop

2008-09-26 Thread Helge Kreutzmann
is case a bug report to gtranslator is probably in order? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail

Re: Intent to NMU lastfmsubmitd to fix pending po-debconf l10n bugs

2008-09-29 Thread Helge Kreutzmann
translated messages. pt.po: 15 translated messages. sv.po: 15 translated messages. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered

Re: Announce of the upcoming NMU for the lirc package

2008-09-29 Thread Helge Kreutzmann
n upload), so following his request probably gives you the highest chance of being included in the NMU (or MU, as described). Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.ph

Re: Announce of the upcoming NMU for the lirc package

2008-09-29 Thread Helge Kreutzmann
Hello Vince, On Mon, Sep 29, 2008 at 07:46:43PM +0200, vince wrote: > Il giorno lun, 29/09/2008 alle 19.44 +0200, Helge Kreutzmann ha scritto: > > > Please follow Christians request and send a bug report, he has very > > good experience in handling these NMUs (e.g. th

Re: sl-modem 2.9.11~20080817-1: Please translate debconf PO for the package sl-modem

2008-10-03 Thread Helge Kreutzmann
Helge P.S. Not that the translator would be MIA there, though. -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred

Re: apt-listchanges: Please translate the package apt-listchanges

2008-10-06 Thread Helge Kreutzmann
gt; and "No" will be "Nej") > > > Yes, you can translate to J/n as the software uses "locale.YESEXPR"... and while you are fixing apt-listchanges, could you remove the second question mark in the above question? Thanks! Greetings Helge --

Re: apt-listchanges: Please translate the package apt-listchanges

2008-10-07 Thread Helge Kreutzmann
the version I was thinking of as well. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred

Re: interchange 5.6.0-1: possible opportunity to get more debconf translations

2008-10-17 Thread Helge Kreutzmann
ings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http

Status of compendia generation

2008-10-21 Thread Helge Kreutzmann
://lists.debian.org/debian-i18n/2008/07/msg00266.html [2] http://i18n.debian.net/debian-l10n/compendia/po/de/ -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered

Re: Status of compendia generation

2008-10-21 Thread Helge Kreutzmann
Hello Christian, On Tue, Oct 21, 2008 at 07:55:14PM +0200, Christian Perrier wrote: > I just reactivated it right nowand launched it manually right now > > The compendia generation is scheduled daily at 05:40 European Time. Thanks Helge -- Dr. Helge K

Call for updates for interchange?

2008-11-18 Thread Helge Kreutzmann
think another round of translation updates should be scheduled (the change concerns only one string and should be rather minor)? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php

Re: emacspeak 28.0-5: Please translate debconf PO for the package emacspeak

2008-12-04 Thread Helge Kreutzmann
owed that emacspeak-ss has been reviewed also (and funnily our debconf tracker only shows that packagenot the one withouth -ss). Can we start working on that one, too, or are you going to issue a dedicated call? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL

Re: tpconfig 3.1.3-9.3: Please translate debconf PO for the package tpconfig

2008-12-22 Thread Helge Kreutzmann
rked or might have worked on the template recently). Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred

Re: emacspeak 28.0-5: Please translate debconf PO for the package emacspeak

2008-12-22 Thread Helge Kreutzmann
t least for German I see the following further "pending" debconf translations: Xmame and bugzilla For tpconfig and jspwiki no l10n upload is planned? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys.

Re: mopd 1:2.5.3-15: Please translate debconf PO for the package mopd

2009-01-21 Thread Helge Kreutzmann
ely). Is there a reason no mail went to the German list? (And could you provide me de.po in PM). Thanks! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64

Re: mopd 1:2.5.3-15: Please translate debconf PO for the package mopd

2009-01-23 Thread Helge Kreutzmann
in the config file. This option is exactly for those cases. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU power

Re: Debian 5.0 ("lenny") release notes: Call for translations, again

2009-01-25 Thread Helge Kreutzmann
rrent draft version is published on: > > http://www.debian.org/releases/testing/releasenotes Greetings Helge [1] To avoid double work, I think Holger was also working on this file. -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys.

Re: langupdate 0.0.6: Please translate the package langupdate

2009-01-26 Thread Helge Kreutzmann
Hello Neil, are "mirror_name" and "integer" variable (type) names or actual translatable strings? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.p

Current URL for pseudo headers?

2009-01-28 Thread Helge Kreutzmann
updated URL for the pseudo headers? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help

Re: status of the (Debian Edu) etch documentation - beginning of the lenny documenta tion

2009-01-30 Thread Helge Kreutzmann
them to > the BTS, or commit them to svn if you can, or as a last resort, mail them to > me.) Which SVN is this, debian doc? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de

Re: Release notes: String freeze

2009-02-09 Thread Helge Kreutzmann
x27;m not sure. > In the past I read Donald Knuth's The TeXBook but I forgot already most > of it's content :-( I'd recommend (and just now read) the LaTeX Companion. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de

Re: Release notes: String freeze

2009-02-09 Thread Helge Kreutzmann
Hallo, On Mon, Feb 09, 2009 at 06:54:27PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > On Mon, Feb 09, 2009 at 04:03:33PM +0100, Jens Seidel wrote: > > If the word for which you want to correct the hyphenation contains a hyphen > > (such as "apt-file"): forget it, I don't know

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-13 Thread Helge Kreutzmann
etings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": htt

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-13 Thread Helge Kreutzmann
Hello Alexander, On Fri, Feb 13, 2009 at 05:13:47PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > I just retrived rev. 95 an noticed the following: > (ia64), HP PA-RISC (hppa), MIPS (mips, mipsel), ARM (arm, armel), IBM > +S/390 (s390), and AMD64 and Intel EM64T (amd64). > > Is the "+S/390

Re: Bug#514755: po4a: enhance --previous with wdiff script

2009-02-14 Thread Helge Kreutzmann
, that is > something as good to have in example. Having example script for > po4a like package is quite common and Debian Policy defines as follows: Again, seconded. Examples are indeed useful, and having them for common editors even more so. Greetings Helge -- Dr. H

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-14 Thread Helge Kreutzmann
changes non the less. Thank you *very* much for providing multiple ways of getting the diff. And don't worry, translators are usually not actually patching we just have to see if the change has any impact on the translation and hence even an unclean (but of course complete) diff is fine! Greet

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-14 Thread Helge Kreutzmann
Hello Alexander, On Fri, Feb 13, 2009 at 10:43:46PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote: > Helge Kreutzmann schrieb: > > > Well, more for me as well, I guess: > > > > *) You sometimes capitalize "Lenny", sometimes not. > Thanks, fixed both. Well,

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-14 Thread Helge Kreutzmann
ial +now also be directly used without prior installation. The special -not be forgotten. The high standards of his work make it hard to +not be forgotten. The high standards of his work make it hard to Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb.

Re: Kudos to translators

2009-02-15 Thread Helge Kreutzmann
the very well handled release annoucement translation process (Alexander). And of course all others, whom I probably forgot, but worked hard (behind the scenes) to keep the i18n process running so smoothly. THANKS! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb

Re: drivel 2.0.3-4: Please translate the package drivel

2009-03-12 Thread Helge Kreutzmann
ordinators from those lists can pick it up if the original translator for that language did not show up in your first call. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php

Re: strongswan 4.2.14-2: Please translate debconf PO for the package strongswan

2009-05-11 Thread Helge Kreutzmann
versions out to the last translators (and their lists) and additionally send me the German version? Thanks! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php

Re: templates of mathematica-fonts

2009-06-19 Thread Helge Kreutzmann
r a sensible delay (> 10 days) you can then use the updated translations for the initial upload, adding more translations if and when they arrive. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://w

Re: Bug#493007: debian-policy: Please recommend tracking translation status of l10n man pages

2009-06-19 Thread Helge Kreutzmann
support this version and would be happy to support it (and of course than to see it applied as well). Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php

Re: mathematica-fonts 0.1: Please translate debconf PO for the package mathematica-fonts

2009-06-21 Thread Helge Kreutzmann
msgstr "" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:3001 > msgid "" > "In order to install this package, you must agree to its license terms, \"the > " > "License of Mathematica Fonts\". Not accepting will c

Re: Bug#475053: mathematica-fonts 0.1: Please translate debconf PO for the package mathematica-fonts

2009-06-22 Thread Helge Kreutzmann
Hello Atsuhito, On Mon, Jun 22, 2009 at 12:07:56PM +0900, Atsuhito Kohda wrote: > On Sun, 21 Jun 2009 21:22:33 +0200, Helge Kreutzmann wrote: > > Well, somehow you did not copy the previous translations in? At least > > the German version can be (partially) reused, I belive. &

Re: gpsd 2.39-3: Please translate debconf PO for the package gpsd

2009-06-29 Thread Helge Kreutzmann
eteam (which is on by default?). Could you send me the German version? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg

Re: ufw 0.28-1: Please translate debconf PO for the package ufw

2009-07-24 Thread Helge Kreutzmann
speaker) or at least that line before we update our translation? Thanks! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed

Re: ufw 0.28-1: Please translate debconf PO for the package ufw

2009-07-25 Thread Helge Kreutzmann
Hello Jamie, On Sat, Jul 25, 2009 at 10:23:20AM +0200, Christian Perrier wrote: > Quoting Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de): > > > Can you check your file by debian-l10n-english (I am not a native > > speaker) or at least that line before we update our translation? > &

Re: Bug#538779: debian-i18n: Please add support for fixing typos in paragraph used in different descriptions

2009-07-30 Thread Helge Kreutzmann
vely does, if he notes a problem he directly edits all related packages (if possible) IIRC. So he would then see "important" paragraphs and could act accordingly. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys.

Re: Debian Policy 3.8.3.0 released: localized manpages

2009-08-16 Thread Helge Kreutzmann
obably will take years. But we have to start somewhen. Greetings Helge [1] That is, if upstream maintains a man page. Otherwise the maintainer could consider i18n the Debian provided man page using, e.g. po4a. -- Dr. Helge Kreutzmann deb...

Re: Debian Policy 3.8.3.0 released: localized manpages

2009-08-16 Thread Helge Kreutzmann
an pages. You might refer upstream to working examples like dpkg which have quite a substantive use of i18n, including po4a for man pages. And of course po4a is well documented in - you guessed it - its man pages, which are even translated in some languages. Greetings Helge

Re: Debian Policy 3.8.3.0 released: localized manpages

2009-08-16 Thread Helge Kreutzmann
Hello Gregor, On Sun, Aug 16, 2009 at 03:22:26PM +0200, gregor herrmann wrote: > On Sun, 16 Aug 2009 12:44:18 +0200, Helge Kreutzmann wrote: > > > As such, this "should" prevents *many* packages to meet 3.8.3 for > > > Standards-Version. You may thus want to che

Re: Intent to NMU dtc-xen to fix pending po-debconf l10n bugs

2009-09-02 Thread Helge Kreutzmann
ous translators are included so that they can either continue their work or hand it over to the new volunteers. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 6

Re: Bug#545305: http://debian.org/intl/l10n/po/ displays src po(t) files, even if not used by the package

2009-09-07 Thread Helge Kreutzmann
s (IMHO, it is also the case > for PO files which are used in Debian). I would strongly support that. I've seen translators rather disappointed that their hard work was not accepted but rather they were requested to go to a different place to try to get their work included. Greetings

Re: [Evolution] (pseudo) Intent to NMU evolution to fix pending po-debconf l10n bugs

2009-09-07 Thread Helge Kreutzmann
was already added in svn, not sure if it's the same > version though) > debian/po/pt.po > debian/po/sv.po > debian/po/templates.pot All other translation worked and are still at 100% (e.g. closing #543728)? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

Re: monotone 0.45: request assistance with upstream translation

2009-09-08 Thread Helge Kreutzmann
ng over Indeed. We (the German team) contacted the previous translator and he is going to continue working on the translation so please mark him as active and contact him in case updates are needed. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann d

Re: Debian menu entry translations for squeeze

2009-10-12 Thread Helge Kreutzmann
#x27;menu string freeze' and I assume the > release-team would agree for a freeze exception for a final upload of > menu-l10n since it is only a l10n change. > > Opinions ? Comments ? Volunteering ? Please start soon, to give translators ample time to work on this huge file e

asclock: Please translate the man page of asclock

2009-10-13 Thread Helge Kreutzmann
. Thanks in advance, -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://w

Re: [RFC] Dropping architectures alpha and m68k from the Installation Guide

2009-10-14 Thread Helge Kreutzmann
o given that m68k was carried along one extra cycle I think alpha deserves the same chance for new blood. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU po

Re: dma 0.0.2009.02.11-1: Please translate debconf PO for the package dma

2009-10-27 Thread Helge Kreutzmann
real" bugs. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free softwar

Re: Reminder for kde4libs translation updates

2009-11-19 Thread Helge Kreutzmann
man. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free softwar

Re: fortunes-debian-hints: Call for translations!

2009-11-23 Thread Helge Kreutzmann
n.org/doc/manuals/developers-reference/ch-resources.en.html " "(Section 4.10)" msgstr "" "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-resources.en.html " "(Abschnitt 4.10)" The old one is working, while the new one is 404. Greet

Re: fortunes-debian-hints: Call for translations!

2009-11-24 Thread Helge Kreutzmann
Hello, On Tue, Nov 24, 2009 at 10:14:50AM +0900, Hideki Yamane wrote: > On Mon, 23 Nov 2009 17:15:02 +0100 > Helge Kreutzmann wrote: > > msgid "" > > "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-resources.en.html > > " > > "(

Re: ssmtp 2.64-2: Please translate debconf PO for the package ssmtp

2009-11-24 Thread Helge Kreutzmann
o not translate it to these > languages (the translators will be contacted separately). Could you CC: the language teams next time? Thanks! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http:/

Re: New from churro, aka i18n.debian.net

2009-12-18 Thread Helge Kreutzmann
/l10n/po-debconf/de -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http:/

Re: esmtp 1.2-1: Please translate debconf PO for the package esmtp

2009-12-28 Thread Helge Kreutzmann
ams? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre

Best practices for i18n manpages with po4a?

2009-12-29 Thread Helge Kreutzmann
dle with debian/rules sure would be nice :-)) Thanks & Greetings Helge P.S. I checked with the man pages for po4a, but couldn't find anything, and the approach used in dpkg uses autoconf which is IMHO overkill for debian/rules. -- Dr. Helge Kreutzmann

Re: Bug#511202: [moodle-packaging] Intent to NMU moodle to fix pending po-debconf l10n bugs

2010-01-12 Thread Helge Kreutzmann
st have happened. Could you check if a simply unfuzzying for all languages sufficies or if translators should start sending fixed files (then a clear indication of what has changed would be helpful). Thanks! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb

Re: Best practices for i18n manpages with po4a?

2010-01-15 Thread Helge Kreutzmann
Hello Simon, On Thu, Jan 14, 2010 at 10:06:08PM +0100, Simon Paillard wrote: > Sorry for the quite late answer, and best wishes for the new year. No problem. > On Tue, Dec 29, 2009 at 08:40:34PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > > for the packages I maintain I use po4a to translate t

Re: Best practices for i18n manpages with po4a?

2010-01-15 Thread Helge Kreutzmann
Hello Simon, On Fri, Jan 15, 2010 at 07:01:09PM +0100, Simon Paillard wrote: > On Fri, Jan 15, 2010 at 06:13:31PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > > On Thu, Jan 14, 2010 at 10:06:08PM +0100, Simon Paillard wrote: > [..] > > > IMO, the first step would be using a po4a.conf,

Re: Best practices for i18n manpages with po4a?

2010-01-15 Thread Helge Kreutzmann
Hello, On Fri, Jan 15, 2010 at 08:15:12PM +0100, Nicolas François wrote: > On Fri, Jan 15, 2010 at 07:12:30PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > > > > I am not saying the documentation is bad (I haven't even read this > > part even seriously), but I grepped through

Re: why not have a latest file in http://i18n.debian.net/material/po/

2010-01-16 Thread Helge Kreutzmann
Hello Yq, On Sat, Jan 16, 2010 at 05:19:28PM +0800, yq s wrote: > then we can get a script easily to download and merage them. Does http://www.debian.org/intl/l10n/po/ not work for you? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell

Re: Announce of the upcoming NMU for the strongswan package

2010-01-18 Thread Helge Kreutzmann
in the de.po are only changing whitespace in the original. Do you happen know know if that is the case, i.e. some whitespace unfuzzying did not happen in all translations? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de

Re: Review in progress: bacula debconf templates

2010-01-20 Thread Helge Kreutzmann
he last step, and looking at the bugs for bacula, all languages seem to be merged[1] ... could you shed a light on the state of baculian templates? Thanks Helge [1] I know, German appears twice, but the "old" translation is not listed on the bug page. -- Dr. Helge Kreu

Re: Debian menu entry translations for squeeze

2010-01-26 Thread Helge Kreutzmann
et, turn this in a "pootle" branch which you would merge > in before releasing a new package version, when needed. Also it would be great if during freeze time as was suggested by Bill a final call could be issued here (with links to the git version and pootle) so translators would h

Re: Bug#568017: [INTL:sv] Swedish strings for openoffice.org debconf (fwd)

2010-02-02 Thread Helge Kreutzmann
s policies neither). So, mistakes have been made, shit happens and live goes on. Lets continue making Debian the best OS available, every one in his discipline he knows best about. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de

I18n bugs for bacula closed

2010-02-02 Thread Helge Kreutzmann
* Ack NMU. Closes: #549982, #565877, #543179, #544594, #544610. Closes: #545729, #555450, #545408, #567660. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php

Re: Bug#568017: [INTL:sv] Swedish strings for openoffice.org debconf (fwd)

2010-02-02 Thread Helge Kreutzmann
Hello, now it's my time to provide bugs, guess some trolls are hiding :-(( On Tue, Feb 02, 2010 at 06:20:04PM +0100, Rene Engelhard wrote: > Hi, > > On Tue, Feb 02, 2010 at 06:13:56PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > > no need to argue, I'd say. Both parties (Rene and

Re: I18n bugs for bacula closed

2010-02-03 Thread Helge Kreutzmann
Hello Christian, On Wed, Feb 03, 2010 at 06:08:38AM +0100, Christian PERRIER wrote: > Still, in such case, each bug reporter is notified when the said bugs > are closed. I was not sure about this, hence my mail. Sorry for the noise. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreu

Re: Announce of the upcoming NMU for the scponly package

2010-02-05 Thread Helge Kreutzmann
Hello Christian, is #545183 resolved now or are you takting care of it in your NMU? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered

Re: Bug #555168: considering the pseudo-licences in locale files as "non-free"?

2010-02-07 Thread Helge Kreutzmann
modification - a mail to Keld Simonsen (he explicitly lists the ISO comittee, he might have the history and contact details of the other authors) should clarify that. -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgef

Re: Announce of the upcoming NMU for the webalizer package

2010-02-10 Thread Helge Kreutzmann
es > Monday, October 26, 2009 : build the package and upload it to > DELAYED/7-day > send the NMU patch to the BTS > Monday, November 02, 2009 : NMU uploaded to incoming Obviously not happend. Thanks for clarification! Greetings Helge --

Re: please disable DDTSS for German!

2010-02-11 Thread Helge Kreutzmann
first try with a signed email did give an error message, so something listens on the server side :-(( Greetings Helge P.S. And yes, I'd love to see translator names and e-mail addresses attached to the individual descriptions as well. -- Dr. Helge

Re: Announce of the upcoming NMU for the webalizer package

2010-02-11 Thread Helge Kreutzmann
#x27;m kinda leaving him a last > chance to upload..:-) Sure, as long as the translations find their way into Squeeze, one way or another. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helg

Bug#569352: sun-java6: Broken URL in debconf to complete license

2010-02-11 Thread Helge Kreutzmann
not be possible/acceptable then probably a larger rewording in the templates would be necessary (instead of a simple replacement of an URL), so translation efforts probably should be postponed? -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys

Re: please disable DDTSS for German!

2010-02-12 Thread Helge Kreutzmann
anslation in question does not yield a response ... Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred

Re: PO downloads do not appear to be working

2010-02-22 Thread Helge Kreutzmann
the source file could not be read." > > Is the server experiencing difficultes, or is this a problem on my end? I can reproduce it here but I don't know the cause. I'll send you the file in private mail. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

Re: Best practices for i18n manpages with po4a?

2010-02-27 Thread Helge Kreutzmann
Hello Nekral, On Fri, Jan 15, 2010 at 10:07:26PM +0100, Nicolas François wrote: > On Fri, Jan 15, 2010 at 08:46:03PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > > > > Depending on time, I'll try to write a paragraph or two about the > > information I was missing once I implemen

Re: Towards 100% for debconf translations for 6 languages

2010-03-15 Thread Helge Kreutzmann
anks again Greetings -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre"

Re: Towards 100% for debconf translations for 6 languages

2010-03-16 Thread Helge Kreutzmann
Hello Christian, On Tue, Mar 16, 2010 at 11:22:23AM +0700, Christian PERRIER wrote: > Quoting Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de): > > Looking at your list, I missed a few packges, though: > > debconf > > Upload is being prepared by Colin Watson who just issued a ca

Re: Towards 100% for debconf translations for 6 languages

2010-03-20 Thread Helge Kreutzmann
Hello Christian, On Wed, Mar 17, 2010 at 08:47:11AM +0700, Christian PERRIER wrote: > Quoting Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de): > > > Sorry, I probably missed it, I only saw calls for the program strings > > and manual pages, not for Debconf. Could you double check?

Re: [Translate-devel] Translating the manuals?

2010-03-27 Thread Helge Kreutzmann
lators see the new strings/paragraphs and during release all translations available are being pulled. With po4a you could can arrange such that you only set it up once and then simply don't have to care if and how many translations are present (unless they break the build, o

Re: Integrating reviews and translations in the Debian Project News

2010-03-29 Thread Helge Kreutzmann
;live" would be a good idea. > So could someone please shed light on me, who's actively taking care of > sending announcements out to the following lists? > debian-news-german- I can send them there, but won't have time for > translations

Re: Reviews of debconf templates

2010-04-05 Thread Helge Kreutzmann
ings Hgel -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http

<    1   2   3   4   5   >