On Thu, Apr 27, 2006 at 07:15:33AM +0200, Frans Pop wrote:
> On Sunday 16 April 2006 16:35, Frans Pop wrote:
> > I'd like to upload a new release of the Installation Guide after next
> > weekend (22/23 April).
>
> The new release has been uploaded and accepted, so changes to the English
> version
On Thursday 27 April 2006 09:01, Jens Seidel wrote:
> > Notes for the uploaded release:
> > - languages that were enabled: Catalan, Italian and Swedish
> > - languages that were excluded: Brazilian (not sufficiently
> > up-to-date)
> > - languages that were incomplete but not excluded: Greek and Ko
Frans Pop wrote:
> On Thursday 27 April 2006 09:01, Jens Seidel wrote:
>> PS: The documentation section of http://alioth.debian.org/projects/d-i/
>> is empty. Why not refer to the manual?
>
> Probably because nobody is eager to maintain yet another website.
IMHO it's good to disable tabs in GForg
On 27/04/2006, at 5:17 PM, Frans Pop wrote:
About the license: Should it be translated? I doubt that there exists
an official translation of the license so the English one should be
used!?
I have been told that no, the licence text should not be translated
(even
though there are a few lang
Den To, 2006-04-27, 01:42 pm skrev Clytie Siddall:
> Does this mean the file gpl.po should simply be copied into the
> language directory?
>
> FYI, there are unofficial translations of the GPL on the Gnu website
> (not one for my language yet), but I don't know of any official
> translations yet.
On Thursday 27 April 2006 13:42, Clytie Siddall wrote:
> Does this mean the file gpl.po should simply be copied into the
> language directory?
Well, you should copy all the msgid strings to msgstr strings so the file
is 100% translated, but otherwise, yes.
And you _can_ translate the title of th
On Thursday 27 April 2006 13:36, Ognyan Kulev wrote:
> IMHO it's good to disable tabs in GForge that are not used by project,
> e.g. Docs, Surveys, Files.
Done. Thanks for the suggestion. Was not aware that was possible.
Cheers,
FJP
pgpf5GdQ7THSo.pgp
Description: PGP signature
Frans Pop написа:
> On Thursday 27 April 2006 13:36, Ognyan Kulev wrote:
>> IMHO it's good to disable tabs in GForge that are not used by project,
>> e.g. Docs, Surveys, Files.
>
> Done. Thanks for the suggestion. Was not aware that was possible.
I don't know if it's on purpose, but Files Release
Il Wed, 19 Apr 2006 11:00:27 +0200, Clytie Siddall ha scritto:
>
> There is an existing aspell dictionary for Vietnamese: how do I check
> if it's being used or not? (Although spellchecking has limited use
> for us, since with monosyllabic words, there are very few
> combinations that aren't
On Thursday 27 April 2006 20:24, Ognyan Kulev wrote:
> I don't know if it's on purpose, but Files Release System tab is still
> active :-)
If you can tell me how to disable it...
I only have "Use Mailing Lists", "Use News" and "Use Statistics" enabled
now.
pgprBY2uIs2VL.pgp
Description: PGP sig
On Thu, Apr 27, 2006 at 04:10:57PM +0200, Daniel Nylander wrote:
> > FYI, there are unofficial translations of the GPL on the Gnu website
> > (not one for my language yet), but I don't know of any official
> > translations yet. That's something that would be worth doing, if Gnu
> > could get fundin
On Thursday 27 April 2006 21:37, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> Same for the Spanish translation, that includes both and says that the
> translation is "unofficial" and not valid (legally speaking) but is
> included for reference purposes.
One important difference though: Spanish is an XM
On 4/27/06, Frans Pop <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Thursday 27 April 2006 20:24, Ognyan Kulev wrote:
> > I don't know if it's on purpose, but Files Release System tab is still
> > active :-)
>
> If you can tell me how to disable it...
> I only have "Use Mailing Lists", "Use News" and "Use Statis
On 4/28/06, Eddy Petrişor <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 4/27/06, Frans Pop <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On Thursday 27 April 2006 20:24, Ognyan Kulev wrote:
> > > I don't know if it's on purpose, but Files Release System tab is still
> > > active :-)
> >
> > If you can tell me how to disable it
I'd be interested in adding infos obtained with the spellchecker to
the statistics pages, so that everytime a new error is spotted translators
know about it.
ATM seppy's script comes up with the following:
...
Global statistics: 1593t2f0u (99%) (total strings: 1595=100%)
(From all it.po files)
On 28/04/2006, at 4:26 AM, Davide Viti wrote:
the spellchecker runs daily on Alioth, which is a Sarge machine; this
means that there's no aspell-vi installed.
I would suggest running your favourite spellchecker on your local
machine
against
http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/lat
On 28/04/2006, at 9:09 AM, Davide Viti wrote:
I'd be interested in adding infos obtained with the spellchecker to
the statistics pages, so that everytime a new error is spotted
translators
know about it.
It's a very useful suggestion, but you said in your previous mail
that because Aliot
17 matches
Mail list logo