Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Jens Seidel
On Thu, Apr 27, 2006 at 07:15:33AM +0200, Frans Pop wrote: > On Sunday 16 April 2006 16:35, Frans Pop wrote: > > I'd like to upload a new release of the Installation Guide after next > > weekend (22/23 April). > > The new release has been uploaded and accepted, so changes to the English > version

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Frans Pop
On Thursday 27 April 2006 09:01, Jens Seidel wrote: > > Notes for the uploaded release: > > - languages that were enabled: Catalan, Italian and Swedish > > - languages that were excluded: Brazilian (not sufficiently > > up-to-date) > > - languages that were incomplete but not excluded: Greek and Ko

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Ognyan Kulev
Frans Pop wrote: > On Thursday 27 April 2006 09:01, Jens Seidel wrote: >> PS: The documentation section of http://alioth.debian.org/projects/d-i/ >> is empty. Why not refer to the manual? > > Probably because nobody is eager to maintain yet another website. IMHO it's good to disable tabs in GForg

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Clytie Siddall
On 27/04/2006, at 5:17 PM, Frans Pop wrote: About the license: Should it be translated? I doubt that there exists an official translation of the license so the English one should be used!? I have been told that no, the licence text should not be translated (even though there are a few lang

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Daniel Nylander
Den To, 2006-04-27, 01:42 pm skrev Clytie Siddall: > Does this mean the file gpl.po should simply be copied into the > language directory? > > FYI, there are unofficial translations of the GPL on the Gnu website > (not one for my language yet), but I don't know of any official > translations yet.

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Frans Pop
On Thursday 27 April 2006 13:42, Clytie Siddall wrote: > Does this mean the file gpl.po should simply be copied into the > language directory? Well, you should copy all the msgid strings to msgstr strings so the file is 100% translated, but otherwise, yes. And you _can_ translate the title of th

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Frans Pop
On Thursday 27 April 2006 13:36, Ognyan Kulev wrote: > IMHO it's good to disable tabs in GForge that are not used by project, > e.g. Docs, Surveys, Files. Done. Thanks for the suggestion. Was not aware that was possible. Cheers, FJP pgpf5GdQ7THSo.pgp Description: PGP signature

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Ognyan Kulev
Frans Pop написа: > On Thursday 27 April 2006 13:36, Ognyan Kulev wrote: >> IMHO it's good to disable tabs in GForge that are not used by project, >> e.g. Docs, Surveys, Files. > > Done. Thanks for the suggestion. Was not aware that was possible. I don't know if it's on purpose, but Files Release

Re: D-I auto-update mails, spellchecking and info

2006-04-27 Thread Davide Viti
Il Wed, 19 Apr 2006 11:00:27 +0200, Clytie Siddall ha scritto: > > There is an existing aspell dictionary for Vietnamese: how do I check > if it's being used or not? (Although spellchecking has limited use > for us, since with monosyllabic words, there are very few > combinations that aren't

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Frans Pop
On Thursday 27 April 2006 20:24, Ognyan Kulev wrote: > I don't know if it's on purpose, but Files Release System tab is still > active :-) If you can tell me how to disable it... I only have "Use Mailing Lists", "Use News" and "Use Statistics" enabled now. pgprBY2uIs2VL.pgp Description: PGP sig

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Apr 27, 2006 at 04:10:57PM +0200, Daniel Nylander wrote: > > FYI, there are unofficial translations of the GPL on the Gnu website > > (not one for my language yet), but I don't know of any official > > translations yet. That's something that would be worth doing, if Gnu > > could get fundin

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Frans Pop
On Thursday 27 April 2006 21:37, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: > Same for the Spanish translation, that includes both and says that the > translation is "unofficial" and not valid (legally speaking) but is > included for reference purposes. One important difference though: Spanish is an XM

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Eddy Petrişor
On 4/27/06, Frans Pop <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thursday 27 April 2006 20:24, Ognyan Kulev wrote: > > I don't know if it's on purpose, but Files Release System tab is still > > active :-) > > If you can tell me how to disable it... > I only have "Use Mailing Lists", "Use News" and "Use Statis

Re: D-I Manual - Release planned, please update translations

2006-04-27 Thread Eddy Petrişor
On 4/28/06, Eddy Petrişor <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On 4/27/06, Frans Pop <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Thursday 27 April 2006 20:24, Ognyan Kulev wrote: > > > I don't know if it's on purpose, but Files Release System tab is still > > > active :-) > > > > If you can tell me how to disable it

Adding spellchecker stats to existing d-i stats

2006-04-27 Thread Davide Viti
I'd be interested in adding infos obtained with the spellchecker to the statistics pages, so that everytime a new error is spotted translators know about it. ATM seppy's script comes up with the following: ... Global statistics: 1593t2f0u (99%) (total strings: 1595=100%) (From all it.po files)

Filter text for spellchecking (was: Re: D-I auto-update mails, spellchecking and info

2006-04-27 Thread Clytie Siddall
On 28/04/2006, at 4:26 AM, Davide Viti wrote: the spellchecker runs daily on Alioth, which is a Sarge machine; this means that there's no aspell-vi installed. I would suggest running your favourite spellchecker on your local machine against http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/lat

Re: Adding spellchecker stats to existing d-i stats

2006-04-27 Thread Clytie Siddall
On 28/04/2006, at 9:09 AM, Davide Viti wrote: I'd be interested in adding infos obtained with the spellchecker to the statistics pages, so that everytime a new error is spotted translators know about it. It's a very useful suggestion, but you said in your previous mail that because Aliot