On Thursday 27 April 2006 09:01, Jens Seidel wrote: > > Notes for the uploaded release: > > - languages that were enabled: Catalan, Italian and Swedish > > - languages that were excluded: Brazilian (not sufficiently > > up-to-date) > > - languages that were incomplete but not excluded: Greek and Korean > > What's the status of all other languages?
I listed only changes in released languages and two that I thought deserved special mention. > I really expected to see all languages in the union of your three > categories. Why should status quo be specifically mentioned? Only drowns out the things that are worth mentioning. > About the license: Should it be translated? I doubt that there exists > an official translation of the license so the English one should be > used!? I have been told that no, the licence text should not be translated (even though there are a few languages that have). As I understand it translations must be prepared by lawyers and possibly OKed by the FSF. > Off topic: > Is the English license valid in contries such as Germany? I think I > read somewhere that English licenses are only valid for business or > areas where English is really necessary/accepted/...!????? IANAL. Please ask on debian-legal. > PS: The documentation section of http://alioth.debian.org/projects/d-i/ > is empty. Why not refer to the manual? Probably because nobody is eager to maintain yet another website.
pgpg98cXNePh0.pgp
Description: PGP signature