On Wed, Apr 12, 2006 at 06:06:16PM +0100, Marco Ferra wrote:
> PS: For example, having a portuguese.debian.net with all our
> resources there would be outstanding. I think that this should exist
> for all teams.
A technical point: a xxx.debian.net host is just a normal (non Debian-owned)
server t
Seems reasonable. We are ourselvers improving our current translation
system; we'll wait until the end of May.
Sincere regards
Marco
On 4/18/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> On 04/18/2006 10:46 AM, Marco Ferra w
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 04/18/2006 10:46 AM, Marco Ferra wrote:
> On 4/18/06, Stephen J. Turnbull <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>>"Marco" == Marco Ferra <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>>
>>Marco> I hope you (all) didn't forget about the
>>Marco> portuguese/brazillia
Hi Turnbull
On 4/18/06, Stephen J. Turnbull <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > "Marco" == Marco Ferra <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> Marco> I hope you (all) didn't forget about the
> Marco> portuguese/brazillian thingy.
>
> Is this the right place to ask? I think everybody remembers the
> "Marco" == Marco Ferra <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Marco> I hope you (all) didn't forget about the
Marco> portuguese/brazillian thingy.
Is this the right place to ask? I think everybody remembers the
issue, but you're asking for progress in resource allocation, right?
Much of that
I hope you (all) didn't forget about the portuguese/brazillian thingy.
Best regards
Marco
On 4/12/06, Marco Ferra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 4/12/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > Marco, good that you bring this question up once again. :)
>
> I thi
On 4/12/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Marco, good that you bring this question up once again. :)
I think that this question must be resolved. In my behalf thanks for
participating once again.
>
> Last time I bring this question up and is the d
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 04/12/2006 09:19 AM, Marco Ferra wrote:
> Hi i18n
>
> In the name of the European Portugese Translators I ask for an advice
> and possible some help. We have coded a custom system to aid us
> coordinate our translation efforts for Debian, but maybe
[...]
> Please contact me on private if you feel that we could try a test
> installation of transdict (from CVS[1]).
>
> [1] http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/transdict/transdict/
Thanks for your suggestion. I'll test transdict as soon as possible.
Marco
On 4/12/06, Marco Ferra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi i18n
>
> In the name of the European Portugese Translators I ask for an advice
> and possible some help. We have coded a custom system to aid us
> coordinate our translation efforts for Debian, but maybe we could use
> some of the infra-struct
On 4/12/06, Tim Dijkstra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
[...]
> Mailing list are made on request. You can't blame the list masters for
> not having made a list for all languages on the world. If you really
> need a list and enough people agree with you, you can just file a bug to
> lists.debian.org.
On Wed, 12 Apr 2006 13:54:19 +0100
"Marco Ferra" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 4/12/06, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > On 12/04/2006, at 9:49 PM, Marco Ferra wrote (in conclusion):
> >
> > > For this I ask for advice, and if it's possible for us to have
> > > access to the sam
On 4/12/06, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> On 12/04/2006, at 9:49 PM, Marco Ferra wrote (in conclusion):
>
> > For this I ask for advice, and if it's possible for us to have access
> > to the same resources given by Debian for the translation process.
>
> Marco, does the Portuguese (
On 12/04/2006, at 9:49 PM, Marco Ferra wrote (in conclusion):
For this I ask for advice, and if it's possible for us to have access
to the same resources given by Debian for the translation process.
Marco, does the Portuguese (pt) translation team in Debian really
have access to less resour
Hi i18n
In the name of the European Portugese Translators I ask for an advice
and possible some help. We have coded a custom system to aid us
coordinate our translation efforts for Debian, but maybe we could use
some of the infra-structures that are already available for this task.
For example the
15 matches
Mail list logo