-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 04/12/2006 09:19 AM, Marco Ferra wrote: > Hi i18n > > In the name of the European Portugese Translators I ask for an advice > and possible some help. We have coded a custom system to aid us > coordinate our translation efforts for Debian, but maybe we could use > some of the infra-structures that are already available for this task. > For example the dutch team: > > http://dutch.debian.net/ > > as access to a number of resources (wiki, mailing lists and software > aware of pseudo-urls) that helps them, and as in many other languages, > on the task of coordinating their efforts. The european portuguese > team has not. This is probably a historic question because the > brazilian team already have a portuguese (language) translation and > the european one always have been left behind. If the two languages > are one the same, is a discussion of it's own, but the fact is that we > (europeans) do work hard to translate every piece of the Debian > GNU/Linux with few resources on our side.
Marco, good that you bring this question up once again. :) Last time I bring this question up and is the desire of the Brazilian Portuguese Team to share the resources with European Portuguese Team. I proposed a full split of www and other structures a couple of months ago and by request we wait some time. A lot of parts of Debian already use pt and pt_BR, our intention is to complete this split to provide our users a better experience. Miguel (from DebianPT) already agree with me on that. Once again, there are no "hidden agenda" or secret historical itens here, just translators trying to get a better organization. A good idea, would be create a debian-l10n-brazilian and move our efforts to there, leaving debian-l10n-portuguese to European Portuguese translators. > For this I ask for advice, and if it's possible for us to have access > to the same resources given by Debian for the translation process. My advice is to bring back the original discussion and prepare a plan together with Brazilian Portuguese team to re-sctruture what is our needs, probably copy the www directory and related stuff. With that we can arrange the necessary space and the necessary changes for both teams. I would be happy to help with that, but we still need i18n coordinators approval and some input from www team. BTW, I don't see a need to split debian-users-portuguese and debian-devel-portuguese. > Sincere regards > Marco For reference, please visit this thread: http://lists.debian.org/debian-i18n/2005/10/msg00077.html Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEPTEjCjAO0JDlykYRAqIgAKCNPSmIQdJ51dTy/c6bV6jz4OllEQCgg90e ZmFxL0WU6CxI//89Qtg63rM= =DO2R -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]