Seems reasonable. We are ourselvers improving our current translation system; we'll wait until the end of May.
Sincere regards Marco On 4/18/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > On 04/18/2006 10:46 AM, Marco Ferra wrote: > > On 4/18/06, Stephen J. Turnbull <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >>>>>>>"Marco" == Marco Ferra <[EMAIL PROTECTED]> writes: > >> > >> Marco> I hope you (all) didn't forget about the > >> Marco> portuguese/brazillian thingy. > >> > >>Is this the right place to ask? I think everybody remembers the > >>issue, but you're asking for progress in resource allocation, right? > > > > This is the right place to ask, I think. If it's not, then I'm off > > topic, and I'm sorry for that. I need directions to the right mailing > > list. > > Marco, I'm working on a migration plan. It will get ready by > the weekend, since I'm travelling to FISL, one of the largest Free > Software events in South America (and in the World). Debian has a > Booth and I'm one of the people in charge, so, I just need one more > week to finish the proposal and forward to all relevant maillist and > people involved. :) > > > >>Much of that work must be done by the teams involved, and won't affect > >>anybody else (except as the Portuguese translation process improves > >>and contributes more better faster translations for users, and process > >>improvements to the developers -- I include translators! "development" > >>== "extend and improve"). Most of the rest needs to be done by the > >>resource administrators (mailing list admins, etc). > > > > The (European) Portuguese team does a great effort to bring quality > > translations to Debian, as I'm sure that the others team do. We are > > totally responsable for our efforts, organization policies and > > translations, as you for certain agree. > > I believe that bring teams to inside Debian structure is a good > move and idea. I propose that some time ago, and I support it again. > - -i18n is the right place to coordinate that, -l10n-portuguese is aware > of future changes and I try to keep -www and -project also aware of that. > So, just one more week and we have a plan to discuss the future changes > and steps involved, specially because we need to hear Christian Perrier > (bubbule) on that. > > > >>If you don't know how to follow up with these issues, I guess this is > >>as good a place as any to ask, but you must do most of the follow up > >>yourself, with the people who can do the work. Nobody else can do it > >>right for you! > > > > I have created our translation system trying to unite and organize > > volunteers, but I'm not very good at politics; I have made a simple > > question and I was expecting an answer. Does the mlist > > debian-l10n-portuguese will continue to serve the brazilian team or > > not? I can't not give myself an answer for this, and if no one does, > > then I'm sure that someone is lacking his own responsabilities on this > > matter. > > Calm down Marco. I already proposed -l10n-portuguese to become > official European Portuguese maillist, and -l10n-portuguese subscribers > are aware of our move to another -l10n maillist. > > I give you an answer, I support the change, but please, give us > some time to work on a smooth change. Usually, people recommends that > you wait three weeks when concating people by mail inside Debian, I'm > still working in other areas and, as I said, I'm in the middle of FISL > preparations, I start the draft of the changes proposal (once again), > but please, give me a couple of weeks to finish that. :) > > I'm sure that, as soon as we bring a proposal of changes, > specially based on already discussed topics from my very old previous > post, Christian and others will show up to comment about and set some > targets. > > So, I'm sincerely here, is that too bad to wait a couple of > week until we get ready to do all the changes? Let's say that probably > on May we are going to start the split and other changes. > > > > Marco > > Kind regards, > > - -- > Felipe Augusto van de Wiel (faw) > "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org > > iD8DBQFERPh6CjAO0JDlykYRAj3QAJ9xNUwQO7dLHlJ28MKc08QgWzblAwCgwrI8 > TIVHzPnjv0v5os7L34JiRWk= > =vFFm > -----END PGP SIGNATURE----- > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [EMAIL PROTECTED] > >