Re: Gnome Lao Translation Committer

2016-09-11 Thread Anousak Souphavanh
Hello Saikeo, I don't see your translation. However, I have changed your current membership status from translator to committer and you should be able to submit the translation yourself. Give it a try and let me know. Regards, Anousak On Sun, Sep 11, 2016 at 3:40 PM, Saikeo Kavhanxay wrote: >

Re: [Health-dev] GNU Health 3.0 RC2 ready for testing

2016-01-05 Thread Anousak Souphavanh
gt;> >> On Tue, Jan 5, 2016 at 4:04 PM, Cédric Krier >> wrote: >> >>> On 2016-01-05 13:25, Anousak Souphavanh wrote: >>> > Dr. Luis, >>> > >>> > After successfully installed GNUHealth 3.0 Rc2 and updated with your >>> DB as

Re: [Health-dev] GNU Health 3.0 RC2 ready for testing

2016-01-05 Thread Anousak Souphavanh
Cedric, Got it...Thanks. Anousak On Tue, Jan 5, 2016 at 4:04 PM, Cédric Krier wrote: > On 2016-01-05 13:25, Anousak Souphavanh wrote: > > Dr. Luis, > > > > After successfully installed GNUHealth 3.0 Rc2 and updated with your DB > as > > you suggested on our server

Re: [Health-dev] GNU Health 3.0 RC2 ready for testing

2016-01-04 Thread Anousak Souphavanh
Dr. Luis, After successfully installed GNUHealth 3.0 Rc2 and updated with your DB as you suggested on our server. I did executed ./trytond and nothing comes up. Is there a way to check where the or what it is doing or hanging? Many thanks, Anousak On Mon, Jan 4, 2016 at 5:52 PM, Anousak

Re: [Health-dev] GNU Health 3.0 RC2 ready for testing

2016-01-04 Thread Anousak Souphavanh
Hi Luis, I have successfully update GNUHealth 3.0 on our own server but I did stumble into two particulars which I like to inform you. It gives ValueError: --enable-jpeg requested but jpeg not found, aborting. So it is Pillow >= 2.1.0 no longer supports “import _imaging”. Please use “from PIL.

Re: GNOME Lao Translation Team

2015-12-22 Thread Anousak Souphavanh
, Saikeo Kavhanxay wrote: > Hi Anousak, > > > > Thank you for your quick response. I have already done register. It would > be good if you have some guideline for me to start translating. > > > > Thank you. > > Regards, > > Saikeo > > *From:* Anous

Re: GNOME Lao Translation Team

2015-12-22 Thread Anousak Souphavanh
Saikeo, Do register yourself and I will assign you to work the Lao translation. Regards, Anousak On Tue, Dec 22, 2015 at 10:59 PM, Saikeo Kavhanxay wrote: > Hi GNOME i18n Team, > > > > I am Saikeo from Laos. Now it’s seem that Lao Translation Team wasn’t > active and I want to reactive it aga

Re: [Health-dev] [bug #46666] Resize the party photo

2015-12-11 Thread Anousak Souphavanh
Excellent guys, especially cedric and Nicolas whom worked hard on these issues. Appreciated for seeing big improvements. Anousak On Dec 12, 2015 8:12 AM, "Bounmy Sihaphom" wrote: > > > > On Fri, Dec 11, 2015 at 11:57 AM, Cédric Krier > wrote: > >> URL: >>

Re: [Health-dev] Androit application for Gnu Health

2014-12-11 Thread Anousak Souphavanh
+1 from Laos. On Dec 11, 2014 11:28 PM, "Oscar Alvarez" wrote: > > On 11/12/14 09:45, Cédric Krier wrote: > >> On 11 Dec 09:03, Oscar Alvarez wrote: >> >>> On 08/12/14 15:10, Cédric Krier wrote: >>> Still HTML5 application is more portable. For example, I can not run your test program o

Re: [Health-dev] Androit application for Gnu Health

2014-12-07 Thread Anousak Souphavanh
Hi, We are forging ahead to install/develop GNUHealth in many hospitals Laos. We are interested in Android app since many doctors/nurse will be using their tablets to either evaluate or perform treatments. We are hoping that this can be done soon. (modified version) On Mon, Dec 8, 2014 at 10:49

[libreoffice-users] Re: [libreoffice-marketing] Lao Open Source Training on LibreOffice

2014-07-20 Thread Anousak Souphavanh
; charles.sch...@documentfoundation.org> wrote: > Hello Anousak, > > Congrats! It is good to see you as active as ever since the old days of > OpenOffice! Do you have a pointer we could share publicly? > > Best, > > Charles. > > > On 18 juillet 2014 12:03:13 CEST, Anousak Sou

Re: [libreoffice-marketing] Lao Open Source Training on LibreOffice

2014-07-20 Thread Anousak Souphavanh
; charles.sch...@documentfoundation.org> wrote: > Hello Anousak, > > Congrats! It is good to see you as active as ever since the old days of > OpenOffice! Do you have a pointer we could share publicly? > > Best, > > Charles. > > > On 18 juillet 2014 12:03:13 CEST, Anousak Sou

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-marketing] Lao Open Source Training on LibreOffice

2014-07-20 Thread Anousak Souphavanh
; charles.sch...@documentfoundation.org> wrote: > Hello Anousak, > > Congrats! It is good to see you as active as ever since the old days of > OpenOffice! Do you have a pointer we could share publicly? > > Best, > > Charles. > > > On 18 juillet 2014 12:03:13 CEST, Anousak Sou

[libreoffice-users] Re: [libreoffice-marketing] Re: [libreoffice-l10n] Kerala Legislative Assembly has moved to Free Software and Libreoffice

2014-07-18 Thread Anousak Souphavanh
Well done and congrats for the efforrs you guys put in. Anousak Lao Open Source On Jul 18, 2014 1:52 PM, "Charles-H. Schulz" < charles.sch...@documentfoundation.org> wrote: > Thanks, just tweeted it! > > Best, > > Charles. > > On 18 juillet 2014 06:59:43 CEST, Anivar Aravind > wrote: > >Some new

[libreoffice-users] Lao Open Source Training on LibreOffice

2014-07-18 Thread Anousak Souphavanh
gelist and have been working and pushing Lao open source for nearly 15 years now. We are very happy to get thus far and the work is not stopping here, there is no limit to what we can do. Attached are photos of the training. Cheers and long live the Open Source, Anousak Souphavanh Lao Open

[libreoffice-marketing] Lao Open Source Training on LibreOffice

2014-07-18 Thread Anousak Souphavanh
gelist and have been working and pushing Lao open source for nearly 15 years now. We are very happy to get thus far and the work is not stopping here, there is no limit to what we can do. Attached are photos of the training. Cheers and long live the Open Source, Anousak Souphavanh Lao Open

[libreoffice-l10n] Lao Open Source Training on LibreOffice

2014-07-18 Thread Anousak Souphavanh
gelist and have been working and pushing Lao open source for nearly 15 years now. We are very happy to get thus far and the work is not stopping here, there is no limit to what we can do. Attached are photos of the training. Cheers and long live the Open Source, Anousak Souphavanh Lao Open

Re: [libreoffice-marketing] Re: [libreoffice-l10n] Kerala Legislative Assembly has moved to Free Software and Libreoffice

2014-07-18 Thread Anousak Souphavanh
Well done and congrats for the efforrs you guys put in. Anousak Lao Open Source On Jul 18, 2014 1:52 PM, "Charles-H. Schulz" < charles.sch...@documentfoundation.org> wrote: > Thanks, just tweeted it! > > Best, > > Charles. > > On 18 juillet 2014 06:59:43 CEST, Anivar Aravind > wrote: > >Some new

Re: [libreoffice-marketing] Re: [libreoffice-l10n] Kerala Legislative Assembly has moved to Free Software and Libreoffice

2014-07-18 Thread Anousak Souphavanh
Well done and congrats for the efforrs you guys put in. Anousak Lao Open Source On Jul 18, 2014 1:52 PM, "Charles-H. Schulz" < charles.sch...@documentfoundation.org> wrote: > Thanks, just tweeted it! > > Best, > > Charles. > > On 18 juillet 2014 06:59:43 CEST, Anivar Aravind > wrote: > >Some new

[Ubuntu-phone] Where can I purchase hardware

2014-03-26 Thread Anousak Souphavanh
Hi all, Understand that bq and Meizu will the hardware vendor partner for the Ubuntu Phone. Am wondering whether I can purchase the device now directly or indirectly so I can build and flash it myself. If so, please tell me how. Many thanks in advance. -- Regards, Anousak (Anthony) Souphavanh --

Re: GNUHEALTH Web client for Linux

2014-03-12 Thread Anousak Souphavanh
Sorry! On Wed, Mar 12, 2014 at 8:44 PM, John Ralls wrote: > > On Mar 12, 2014, at 12:08 AM, Anousak Souphavanh > wrote: > > > Dear All, > > > > I am wondering if web client for Linux (Ubuntu) is stable and can be > > installed now. Please suggest be

Tryton Client for Android

2014-03-12 Thread Anousak Souphavanh
Hi All, Found Tryton source code for Android here: https://projects.bioecoforests.com/projects/tryton-android/repository/revisions/master/show/src/org and understand that there is 2.8 version out there. However, we installed latest version of GNU Health on our server and we have handled out coupl

GNUHEALTH Web client for Linux

2014-03-12 Thread Anousak Souphavanh
Dear All, I am wondering if web client for Linux (Ubuntu) is stable and can be installed now. Please suggest because we want to install and test it. Thanks in advance for your kind attention. -- Regards, Anousak (Anthony) Souphavanh Managing Director, XY Mobile and Xangdao Consulting Email: anou

Re: [Libreoffice-qa] [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-27 Thread Anousak Souphavanh
Hi I m interested for Lao. Thx Anousak On Aug 27, 2013 7:28 PM, "Anton Meixome" wrote: > 2013/8/27 Sophie : > > Hi all, > > > > Florian Reisinger has developed a Windows installer which performs a > > parallel installation of LibreOffice on Windows without using the command > > line. This is rea

Re: [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-27 Thread Anousak Souphavanh
Hi I m interested for Lao. Thx Anousak On Aug 27, 2013 7:28 PM, "Anton Meixome" wrote: > 2013/8/27 Sophie : > > Hi all, > > > > Florian Reisinger has developed a Windows installer which performs a > > parallel installation of LibreOffice on Windows without using the command > > line. This is rea

[Ubuntu-phone] Translation files

2013-07-29 Thread Anousak Souphavanh
Hi all, Wondering when we will have files in Launchpad so we can start translating them. Thanks. Regards, Anousak -- Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-phone Post to : ubuntu-phone@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-phone More help : https://help.launc

Re: Ubuntu for phones

2013-01-08 Thread Anousak Souphavanh
eze shape for us to translate. > However, once the source packages are available, it's only up to us to > get it translated. > > Simos > > On Tue, Jan 8, 2013 at 4:10 PM, Anousak Souphavanh > wrote: > > By the way,where can i download source to build for Samsung S2 an

Re: Ubuntu for phones

2013-01-08 Thread Anousak Souphavanh
By the way,where can i download source to build for Samsung S2 and 3 or other hardware? :-) Anousak On 2013 1 8 21:03, "Ivan Akulov" wrote: > +1 > > > On 8 January 2013 16:00, Anousak Souphavanh wrote: > >> + >> >> Anousak >> On 2013 1 8 20:58,

Re: Ubuntu for phones

2013-01-08 Thread Anousak Souphavanh
+ Anousak On 2013 1 8 20:58, "Ko Ko Ye`" wrote: > +1 > > On Tue, Jan 8, 2013 at 8:27 PM, Ibrahim Saed wrote: > >> +1 >> >> 2013/1/8 Yaron Shahrabani >> >>> Dear friends! >>> Where are the translation strings needed for Ubuntu for phones? >>> >>> Or in other words: how can I translate Ubuntu for

Re: [Care2002-developers] Trunk and Branches?

2012-03-27 Thread Anousak Souphavanh
not show these warnings. > > Thanks > Tim > > > On 28 March 2012 03:19, Anousak Souphavanh wrote: > > Looks like mysql, apache, and php are latest version on my ubuntu 10.04. > > Will have to reinstall them manually. > > > > Will give it a try and many thanks to a

Re: [Care2002-developers] Trunk and Branches?

2012-03-27 Thread Anousak Souphavanh
help. Type '\c' to clear the current input > statement. > mysql> create database c2x; > Query OK, 1 row affected (0.00 sec) > > mysql> quit > > c:\xampp\bin\mysql.exe -uroot c2x < C:\xampp\htdocs\care2x\install\mysql > \manual\care2x.sql > > >

Re: [Care2002-developers] Trunk and Branches?

2012-03-27 Thread Anousak Souphavanh
ienstag, den 27.03.2012, 12:03 +0700 schrieb Anousak Souphavanh: > > Hi Robert, > > > > Thanks for your reply. So I can give it a try using Care2x_elct? I > > know there are Tags and Utu folders there are well. > > > > Regards, > > Anousak > > >

Re: [Care2002-developers] Trunk and Branches?

2012-03-26 Thread Anousak Souphavanh
> developments. It is located as branch till it will be work completely > without any issues. So far there is an issue reported that some reports > are not working as it should. When I do have a space in my schedule I > will look for. > > Robert > > Am Dienstag, den 27.03.2

[Care2002-developers] Trunk and Branches?

2012-03-26 Thread Anousak Souphavanh
Hi all, I just completed a download using SNV and found two maIn components under Care2x_TZ: Trunk and Branches. May I ask what is the proper component to install? It looks like Trunk has updated files and functions... Also what would be a big differences between Care2X_TZ and Care2x? Can't decide

Re: [Care2002-developers] CR80 ID card and stock?

2012-01-04 Thread Anousak Souphavanh
Mittwoch, den 04.01.2012, 15:12 +0700 schrieb Anousak Souphavanh: > > Hi, > > > > I was wondering if Care2x is designed to print patient's bagde or id > > directly to CR80 format ID card or not. For example, hospital will > > issue an id card with patient;s name,

[Care2002-developers] CR80 ID card and stock?

2012-01-04 Thread Anousak Souphavanh
Hi, I was wondering if Care2x is designed to print patient's bagde or id directly to CR80 format ID card or not. For example, hospital will issue an id card with patient;s name, barcode, and minor info. I would assume it is abvle to but needs to tweak it bit. Thanks in advance. The other thing is

Re: [Care2002-developers] Extract strings in Care2x

2012-01-04 Thread Anousak Souphavanh
nk about. The > only way is to look to the language folder, create a new subfolder for > Lao Language, copy the english definitions into it and start > translating. That would be the first step. > > Robert > > Am Mittwoch, den 04.01.2012, 14:27 +0700 schrieb Anousak Sou

[Care2002-developers] Extract strings in Care2x

2012-01-03 Thread Anousak Souphavanh
Happy New Year fellas Care2x, I am just finnised SVN the trunk of Care2x, and will be translating to Lao language. I was wondering what would be easier wayt to extract Enghlish strings for translation. Many thanks in advance. Do we have information regarding localization, e.g locale definetion, a

Re: [libreoffice-l10n] English only for Multi-language version

2011-08-31 Thread Anousak Souphavanh
I got it. It is during the installation, it asks for which language to be installedselect your preferred language(s) voila. thx Anousak On Wed, Aug 31, 2011 at 5:16 PM, Anousak Souphavanh wrote: > Hi Rimas, > > Could you be more specific. Basically installation was automate from &g

Re: [libreoffice-l10n] English only for Multi-language version

2011-08-31 Thread Anousak Souphavanh
Hi Rimas, Could you be more specific. Basically installation was automate from the start and I have no choice. thanks, Anousak On Wed, Aug 31, 2011 at 5:15 PM, Rimas Kudelis wrote: > Hi Anousak, > > 2011.08.31 13:09, Anousak Souphavanh rašė: >> >> I downloaded mult

[libreoffice-l10n] English only for Multi-language version

2011-08-31 Thread Anousak Souphavanh
Dear all, I downloaded multi-language version of LibreOffice version 3.3 for Windows and installed on my machine. Under the Tools-Options-Language Settings-Languages-User Interface ...only English as option. I can't find any other languages include Lao. It works fine on Linux. Please tell me what

[libreoffice-l10n] Add libo34x_help for Lao

2011-08-19 Thread Anousak Souphavanh
Hi, Please add libo34x_help for Lao team. -- Regards, Anousak Lao Team -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette

Re: [libreoffice-website] http://lo.libreoffice.org needs template

2011-08-16 Thread Anousak Souphavanh
t; > On Mon, Aug 8, 2011 at 2:31 PM, Erich Christian wrote: > >> Hi Anousak, >> >> Am 08.08.2011 13:17, schrieb Anousak Souphavanh: >> > Would it be possible to copy website template from >> http://libreoffice.org to >> > http://lo.libreoffice.or

Re: [libreoffice-website] http://lo.libreoffice.org needs template

2011-08-08 Thread Anousak Souphavanh
Hi christian et al, Would it be possible to copy website template from http://libreoffice.org to http://lo.libreoffice.org? Please do it on Lao team behalf. We can then do modifcations and translation frock there. Regards, Anousak -- Unsubscribe instructions: E-mail to website+h...@global.libre

[libreoffice-website] http://lo.libreoffice.org down

2011-08-01 Thread Anousak Souphavanh
Hi, Can someone check to see why http://lo.libreoffice.org is inaccessible/the requested page could not be found.Many thanks. Anousak Lao Team -- Unsubscribe instructions: E-mail to website+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscrib

Re: Help please

2011-04-19 Thread Anousak Souphavanh
19, 2011 at 5:27 AM, Anousak Souphavanh wrote: >> Dear Claude et al, >> >> I have submitted four tickets but seem no one had looked at them yet >> sometimes ago. >> >> 635053 maj Urg Linul10nUNCOCommit Lao Translation >> 635056

Help please

2011-04-18 Thread Anousak Souphavanh
Dear Claude et al, I have submitted four tickets but seem no one had looked at them yet sometimes ago. 635053 maj Urg Linul10nUNCOCommit Lao Translation 635056 maj Urg Linul10nUNCOCommit Lao translation for gnome-desktop 635061 maj H

Re: [libreoffice-website] Plz add http://lo.libreoffice.org

2011-04-08 Thread Anousak Souphavanh
of LibreOffice or do we just design our own websites? Thanks for your kind attention. Thanks, Anousak On Fri, Apr 8, 2011 at 4:47 PM, Anousak Souphavanh wrote: > Appreciated Erich for your attention. My team will work on it. > > Anousak > > On Fri, Apr 8, 2011 at 3:12 PM,

Re: [libreoffice-website] Plz add http://lo.libreoffice.org

2011-04-08 Thread Anousak Souphavanh
Appreciated Erich for your attention. My team will work on it. Anousak On Fri, Apr 8, 2011 at 3:12 PM, Erich Christian wrote: > Hi Anousak, > > Am 08.04.2011 06:00, schrieb Anousak Souphavanh: >> Please create http://lo.libreoffice.org for Lao language native >> language w

[libreoffice-website] Plz add http://lo.libreoffice.org

2011-04-07 Thread Anousak Souphavanh
Hi, Please create http://lo.libreoffice.org for Lao language native language website. Right now, I am responsible for the Lao team and should have access to the admin interface and etc. My registerd email address is: anou...@gmail.com and nickname is Laonux. Please grant me both author or publi

Re: [libreoffice-l10n] Setup Pootle for LibreOffice 3.4

2011-03-27 Thread Anousak Souphavanh
Hi Andras et al, Would you copy "LibreOffice 3.4.x – Help" and "LibreOffice 3.4.x – UI" to 'lo' for Lao directory. I will then try to merge with the old po files for Lao. If that can't be done, please do provide me guidance. Thanks. Regards, Anousak Lao Team On Fri, Mar 25, 2011 at 3:55 PM, And

http://bugzilla.gnome.org/ down!!!

2011-03-22 Thread Anousak Souphavanh
Hi, I was trying to check my submitted bugs on http://bugzilla.gnome.org/ but it seems to be down right now. Could someone check it please. Thanks. -- Regards, Anousak (Anthony) Souphavanh Lao Team ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http:

[libreoffice-l10n] LO for Android tablets?

2010-12-13 Thread Anousak Souphavanh
Hi fellas LO, Not sure if this is appropriate to ask or not. I was wondering if LO can be built to run on Android tablets or not. Thanks a million...in advance. Anousak -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All

Re: [Launchpad-translators] Chromium browser now translatable in Launchpad

2010-12-09 Thread Anousak Souphavanh
Same happens for Lao team. It suggested that we should register a new language translation team under Launchpad. But we already registered Lao as shown https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-lo https://translations.launchpad.net/+languages/lo https://help.launchpad.net/Translations/Lao Please suggeste

Re: [Launchpad-users] Chromium browser now translatable in Launchpad

2010-12-09 Thread Anousak Souphavanh
Same happens for Lao team. It suggested that we should register a new language translation team under Launchpad. But we already registered Lao as shown https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-lo https://translations.launchpad.net/+languages/lo https://help.launchpad.net/Translations/Lao Please suggeste

Re: Chromium browser now translatable in Launchpad

2010-12-09 Thread Anousak Souphavanh
Same happens for Lao team. It suggested that we should register a new language translation team under Launchpad. But we already registered Lao as shown https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-lo https://translations.launchpad.net/+languages/lo https://help.launchpad.net/Translations/Lao Please suggeste

Re: Sinhala and Lao languages to be activated in Debian Installer

2010-11-28 Thread Anousak Souphavanh
peak Tamil, which is also supported in > D-I). > > > Similarly, Anousak Souphavanh completed the first two sublevels of D-I > level 1 translation for Lao. As a consequence, Lao will be activated > in Debian Installer squeeze RC1 too. > > Lao is the national language of Lao People&

Re: Sinhala and Lao languages to be activated in Debian Installer

2010-11-28 Thread Anousak Souphavanh
peak Tamil, which is also supported in > D-I). > > > Similarly, Anousak Souphavanh completed the first two sublevels of D-I > level 1 translation for Lao. As a consequence, Lao will be activated > in Debian Installer squeeze RC1 too. > > Lao is the national language of Lao People&

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice build with local PO-file

2010-11-17 Thread Anousak Souphavanh
17, 2010 at 11:57 AM, Anousak Souphavanh > wrote: >> Simos, >> >> Many thanks for your kind explanation. >> >>> Is that a 2Mbit/s line (256 Kbit/s * 8 KB/Kbit) or a 256Kbit/s line >>> (32KB/s)? >>> >>> It is possible to create a ZIP

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice build with local PO-file

2010-11-17 Thread Anousak Souphavanh
w I can clone and zip before I download them? I can do some small downloads at later stage. This might be the way. Appreciated in advance. Anousak On Wed, Nov 17, 2010 at 4:41 PM, Simos Xenitellis wrote: > On Wed, Nov 17, 2010 at 6:10 AM, Anousak Souphavanh wrote: > >> Hi Simos, >>

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice build with local PO-file

2010-11-16 Thread Anousak Souphavanh
, Simos Xenitellis wrote: > On Tue, Nov 16, 2010 at 11:58 AM, Takeshi Abe wrote: >> Hi, >> >> On Mon, 15 Nov 2010 11:29:29 +0700, Anousak Souphavanh >> wrote: >>> Hi, >>> >>> Do we have a complete LOCAL BUILD instructions, an url would be fine?

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice build with local PO-file

2010-11-14 Thread Anousak Souphavanh
Hi, Do we have a complete LOCAL BUILD instructions, an url would be fine? If not, could you share yours...Thanks, Anousak On Sun, Nov 14, 2010 at 7:17 PM, Aidsoid wrote: > Thank you, I'll try it. > > 2010/11/14 Andras Timar > >> 2010/11/14 Aidsoid : >> > Hi all >> > >> > Tell me please, how can

[libreoffice-l10n] OpenOffice translation files

2010-11-05 Thread Anousak Souphavanh
Dear friends and colleagues, I was wondering if we are going to move/migrate translation files from OpenOffice to translations.documentation.org. What about build process, where we pull those files from and etc? Thanks, -- Regards, Anousak (Anthony) Souphavanh -- E-mail to l10n+h...@libreoffice

Re: [libreoffice-l10n] Status on pootle

2010-11-02 Thread Anousak Souphavanh
andre, please grant admin permisions to Lao admin (lo) for id (anousak). thanks, anousak On 11/2/10, Andre Schnabel wrote: > Hi, > >> Von: Makoto Takizawa >> >> Could you give me the rights for JA language please? >> My account name is foral. > > I already granted admin permissions for JA to

Re: [libreoffice-l10n] Status on pootle

2010-10-31 Thread Anousak Souphavanh
Thanks! Please do add Lao team permission as well. Regards, Anousak On Mon, Nov 1, 2010 at 8:13 AM, Anton Meixome wrote: > Hi André > > Thanks for your job. I'm testing this new versión of Pootle doing some > fixes over. > Can you setup my account (meixome) for leadership on Galician language (g

Re: [libreoffice-l10n] Wiki page for LibreOffice localization "language teams"

2010-10-12 Thread Anousak Souphavanh
Thanks! Kharino san. It means 'Lao language' . Regards, Anousak On Wed, Oct 13, 2010 at 1:02 PM, Kazunari Hirano wrote: > Hi Anousak Souphavanh San, > >> Aligato kHirano San! > > Douitashimashite! (You are welcome!) > >> I created a page for Lao! >

Re: [libreoffice-l10n] Wiki page for LibreOffice localization "language teams"

2010-10-12 Thread Anousak Souphavanh
Aligato kHirano San! I created a page for Lao! Anousak On Wed, Oct 13, 2010 at 8:40 AM, Xuacu wrote: > El martes, 12-ochobre-2010 a les 22:04 +0900, Kazunari Hirano escribió: >> >> I made it very simple. >> http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams >> :) >> Thanks, >> khirano >> > Hi, H

Re: [libreoffice-l10n] Lao NL and Localization efforts

2010-10-07 Thread Anousak Souphavanh
Andre et al, All of the lo-build.XXX.po files cannot be opened with KBabel or any other PO editor. Regards, Anousak On Fri, Oct 8, 2010 at 10:55 AM, Anousak Souphavanh wro te: > Andre, > > Thanks for the info. > Anousak > > On Thu, Oct 7, 2010 at 5:06 PM, Andre Schnabel w r

Re: [libreoffice-l10n] Lao NL and Localization efforts

2010-10-07 Thread Anousak Souphavanh
Andre, Thanks for the info. Anousak On Thu, Oct 7, 2010 at 5:06 PM, Andre Schnabel wro te: > Hi Anousak, > > Original-Nachricht >> Von: Anousak Souphavanh >> An: l10n@libreoffice.org > > >> >> Are we going to have NL page for each lan

Re: [libreoffice-l10n] Lao NL and Localization efforts

2010-10-07 Thread Anousak Souphavanh
: > Welcome on board Anousak, welcome to everyone I haven't greeted yet, and > let's start to work on localization! > > Best, > Charles. > > 2010/10/7 Anousak Souphavanh > >> Thanks everyone, especially Charles-H Shulz, for your kind and hard >> work.  It i

[libreoffice-l10n] Lao NL and Localization efforts

2010-10-06 Thread Anousak Souphavanh
Thanks everyone, especially Charles-H Shulz, for your kind and hard work.  It is my great pleasure to continue the Lao NL and l10n coordination/localization efforts for Lao language. Thanks and look forward to work with you all. -- Regards, Anousak (Anthony) Souphavanh -- To unsubscribe, send an e

[MeeGo-dev] When we expected to see Meego on devices?

2010-03-02 Thread Anousak Souphavanh
Hi, I was wondering when will we going to see Meego on many devices, what is the time frame, e.g 5-6 months? It is for Nokia only? Thanks fellas! -- Regards, Anousak (Anthony) Souphavanh ___ MeeGo-dev mailing list MeeGo-dev@meego.com http://lists.meeg

Re: Upstream and Ubuntu Translations documentation

2010-02-22 Thread Anousak Souphavanh
Indeed a very good info. Thanks David for providing this and surely it will be useful for us. Regards, Anousak Lao Team On Mon, Feb 22, 2010 at 11:51 PM, Oleg Koptev wrote: > 2010/2/22 David Planella >> >> Hi translators, >> >> I've finished a document with some basic information on Ubuntu >> T

Re: Ubuntu 10.04 start page

2010-02-21 Thread Anousak Souphavanh
Adi, please include Lao language as index.html.lo. if this needs to be translated, please forward to me and i'll take care. thanks, anousak Lao team leader On 2/20/10, Adi Roiban wrote: > Hi, > > I have updated the test translations for Ubuntu 10.04 start page. > > You can check them here: > ht

Re: Need some help for merge po

2010-02-04 Thread Anousak Souphavanh
checkout http://translate.sourceforge.net as they might have tools for Mc or related to Pootle as well. anousak On 2/4/10, Sira Nokyoongtong wrote: > Hello, I'm Sira from ~lp-l10n-th > > So, Now I working on OS X. And I need to use command msgmerge for merge .po > to new .pot . Anyone can help m

Re: New team for Lao (lo)

2010-02-02 Thread Anousak Souphavanh
claude, appreciated for your help. anousak the lao team On 2/2/10, Claude Paroz wrote: > Le mardi 02 février 2010 à 15:29 +0700, Anousak Souphavanh a écrit : >> Dear Claude et al, >> >> My name is Anousak Anthony Souphavanh, Lao open source developer and >> local

Re: Messages did not get merge

2010-02-02 Thread Anousak Souphavanh
> > On 2010年02月02日 14:11, Sira Nokyoongtong wrote: >> I got some problem like that. I branch some project from trunk. But in the >> po file is not same as translation in rosetta. I do something wrong? >> >> PS. Branch of my team https://code.launchpad.net/~lp-l10n-th >

New team for Lao (lo)

2010-02-02 Thread Anousak Souphavanh
, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. # # Anousak Souphavanh , 2008. # Anousak Souphavanh , 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.gnome-2-28.lo\n" "Report-Msgid-B

Messages did not get merge

2010-02-01 Thread Anousak Souphavanh
I was wondering how do all messages from, let say Hardy, merge onto Karmic. For Lao and perhaps others as well, It looks like messages didn't get merge at all. Please explain or clarify or perhaps give some pointer to merge them. Thanks. -- Regards, Anousak (Anthony) Souphavanh Lao team leader -

Re: Ofbiz for Real Estate Management

2009-12-01 Thread Anousak Souphavanh
Jeroen, I do interested in previewing your solution. Regards, Anousak On 11 30, 2009 8:00 AM, "Jeroen van der Wal" wrote: We've developed a quite sophisticated solution for managing (commercial) properties on top of Ofbiz. It will be available in Q1 2010 but if anybody is interested I'm happy

Re: [Care2002-developers] Billing for cvare2x?

2009-11-19 Thread Anousak Souphavanh
bERP, open source accounting software with stock management. Mauri Niemi 2009/11/19 Anousak Souphavanh > > > Hi all, > > What is suitable billing can be integrated for care2x? > Please. Suggest. Thanks. > > ... > >

[Care2002-developers] Billing for cvare2x?

2009-11-18 Thread Anousak Souphavanh
Hi all, What is suitable billing can be integrated for care2x? Please. Suggest. Thanks. Anousak -- Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day trial. Simplify your report design, integrati

Re: [Moblin Dev] Software Keyboard on Moblin 2.x for MID

2009-10-18 Thread Anousak Souphavanh
Appreciated for you info, Raymond. Regards, Anousak On Mon, Oct 19, 2009 at 1:37 PM, Liu, Raymond wrote: > Hi Anousak > >>Has anyone build it for one's own language? I look toward to re-define >>this vfkdb for my language. > > Sure, you can do that. > > There is an fvkbd.dtd file in the source p

Re: [Moblin Dev] Software Keyboard on Moblin 2.x for MID

2009-10-18 Thread Anousak Souphavanh
Has anyone build it for one's own language? I look toward to re-define this vfkdb for my language. Regards, Anousak On Mon, Oct 19, 2009 at 1:22 PM, Liu, Raymond wrote: > Hi Amano > >>Hi, >> >>Have we already discussed about software keyboard solution for MID? I >>need it for Moblin 2.x MID deve

Re: is there some ofbiz modules for hotel managmet and reservations

2009-08-01 Thread Anousak Souphavanh
Hi Hans, I realized you've done opentravel system based Ofbiz i tried to download new Ofbiz version but it does't have Opentravel. Would you tell me whether this system is still an Open Source, if so is there a way i can get a copy? Please suggest. Thanks. Anousak Email:anou...@gmail.com Laos O

OpenTravelSystem download

2009-05-24 Thread Anousak Souphavanh
I was wondering if anyone can tell where I can download OpenTravelSystem? I can only find the Share http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=102716 and the file is sharedofbiz-V92.zip which doesn't have Travel and Hotel registration module Thanks in advance. -- Regards, Anousak (An

Re: [Dspace-devel] Translation and enable new language?

2009-04-01 Thread Anousak Souphavanh
hat is going to resolve, I really like to work with XML instead of JSP. Thanks in advance. Anousak On Wed, Apr 1, 2009 at 8:28 AM, Anousak Souphavanh wrote: > Thanks so much for your information, Mark. Now I am learning as why we > have two sets of data, e.g. jspui and xmlui. I am also

Re: [Dspace-devel] Translation and enable new language?

2009-03-31 Thread Anousak Souphavanh
Thanks so much for your information, Mark. Now I am learning as why we have two sets of data, e.g. jspui and xmlui. I am also trying to figure as which I will use but I figured xmlui is much easier with Manakin. OK. I will use XMLUI, where do I enable the language switch, it is dspace.cfg? Please

[Dspace-devel] Translation and enable new language?

2009-03-31 Thread Anousak Souphavanh
Hi all, I have translated DSPACE into my language Lao using a single file namely messages_lo.xml from /dspace/webapps/i18n/ directory. I was wondering if there are other files that needed to be translated as welllook around and found nothing. Also to enable the language all we have to do is ad

[Dspace-devel] Start a pilot project

2008-12-04 Thread Anousak Souphavanh
Dear Dspacers, I am going to start a pilot project to archive old documents using Dspace, so it to be called 'digital archival'. However, I would like to ask for your recommendations from those have done the project already as what are equipments and accessories in terms of hardware need, e.g scan

Re: Lao team

2008-10-29 Thread Anousak Souphavanh
Thanks, Claude ... We'll do and cheers. Anousak On Wed, Oct 29, 2008 at 2:18 PM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Le mercredi 29 octobre 2008 à 13:14 +0700, Anousak Souphavanh a écrit : >> Hi, >> >> Hope all is well. I was wondering if you could re-

Re: New team for [Lao] ([lo])" as the subject

2008-10-29 Thread Anousak Souphavanh
e volunteers. >> >> My Email is : [EMAIL PROTECTED] >> The url is a part of Lao Open Source ( Lao Ubuntu ) initiative at: >> http://www.laoubuntu.com > > Hi, could you perhaps work together with Anousak Souphavanh > <[EMAIL PROTECTED]>? Please see > http

Lao team

2008-10-28 Thread Anousak Souphavanh
Hi, Hope all is well. I was wondering if you could re-activate Lao team. Some of my members have been translating GNOME under Ubuntu but I told them to hold off and do it from GNOME so the files can be upstream later on. I check live.gnome and see that our Lao team has been de-activated thus I wou

Re: [Care2002-developers] Feature request webcam

2008-08-27 Thread Anousak Souphavanh
> best regards, > > > On Thu, Aug 28, 2008 at 11:50 AM, Anousak Souphavanh <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: >> >> Dear all, >> >> I was wondering if we could attach a webcam to the system and be able >> to take the patient photo instantly.. Please su

[Care2002-developers] Feature request webcam

2008-08-27 Thread Anousak Souphavanh
Dear all, I was wondering if we could attach a webcam to the system and be able to take the patient photo instantly.. Please suggest if any has tried to do this already. Thanks in advance. -- Anousak (Anthony) Souphavanh "Small can make a big impact" -

Re: One key stroke --> two code-points

2008-07-05 Thread Anousak Souphavanh
Thanks, Simos for your kind and time. Much appreciated to Javier for brought a good solution indeed. Lao input method is need a similar solution. Javier please post your solution (where and how to define a new table for Khmer) so I can define these code points for Lao. Thanks, Anousak The Lao t

[scribus] scribus Thai package

2008-06-27 Thread Anousak Souphavanh
Dear Santhana, I was wondering whether I can download this file. Please suggest. Cheers, Anousak On 6/26/08, Santhana Sriwanthana wrote: > Hi, scribus team > i have scribus thai package which developed by SIPA(thai government > department). the developement team said that thai text display an

Re: One key stroke --> two code-points

2008-06-09 Thread Anousak Souphavanh
Thanks, Simos for your kind and time. Much appreciated to Javier for brought a good solution indeed. Lao input method is need a similar solution. Javier please post your solution (where and how to define a new table for Khmer) so I can define these code points for Lao. Thanks, Anousak T

Re: One key stroke --> two code-points

2008-06-09 Thread Anousak Souphavanh
Thanks, Simos for your kind and time. Much appreciated to Javier for brought a good solution indeed. Lao input method is need a similar solution. Javier please post your solution (where and how to define a new table for Khmer) so I can define these code points for Lao. Thanks, Anousak T

Re: One key stroke --> two code-points

2008-06-09 Thread Anousak Souphavanh
Thanks, Simos for your kind and time. Much appreciated to Javier for brought a good solution indeed. Lao input method is need a similar solution. Javier please post your solution (where and how to define a new table for Khmer) so I can define these code points for Lao. Thanks, Anousak The Lao t

  1   2   >