[XeTeX] Arrows with Text

2010-11-20 Thread A u
Hello,
I am trying to create a text on top of a arrow as shown in this example
http://www.stack.nl/~jwk/latex/examples/node6.html

However I want to use Unicode (i.e Sanskrit, Hindi text) or Sanskrit2003
font.

I would appreciate your help
regards
Anant


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


[XeTeX] \include File

2010-11-21 Thread A u
Hello,

I want to keep all the \label{x.x.x} things in one TeX file and want to load
and run but do not want it to print to the PDF file.

Once I load the file then I can use \nameref to call a particular item.


Thanks for your help

Anant


\documentclass[fleqn,12pt,a4paper]{article} % normal

\usepackage{fontspec,xltxtra,xunicode}

\usepackage{fancyhdr}

\pagestyle{fancy}

\usepackage{color}

\usepackage{setspace}

\usepackage{hyperref}

%\usepackage{fontenc}

%\usepackage{microtype}

%\usepackage[utf8x]{inputenc}

\usepackage{cmll}

\usepackage{tabularx}

\usepackage{pifont}

\usepackage{amstext, amsmath}

%\setmainfont[Script=Devanagari]{Sanskrit2003}


\begin{document}


\section{Enter you equation here 8.1.1} \label{8.1.1}


\section{Enter new equation Here 6.1.85} \label{8.1.2}


$ \mbox{Roots}\xrightarrow{\mbox {\scriptsize{\nameref{8.1.1
\mbox{Intermediate form} \xrightarrow{\mbox {\scriptsize{\nameref{8.1.2
\mbox{Final word} $ \\


\end{document}


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Arrows with Text

2010-11-21 Thread A u
Hello Ross,
thanks for your prompt reply
\text{} \mbox{}

these two did the trick, now I have a question can I change the thickness of
line that gets created using \xrightarrow{}
if I can't then thats ok

-Anant

On Sat, Nov 20, 2010 at 3:09 PM, Ross Moore  wrote:

> Hello Anant,
>
> Sent from my iPad
>
> On 21/11/2010, at 3:40 AM, A u  wrote:
>
> Hello,
> I am trying to create a text on top of a arrow as shown in this example
> <http://www.stack.nl/%7Ejwk/latex/examples/node6.html>
> http://www.stack.nl/~jwk/latex/examples/node6.html<http://www.stack.nl/%7Ejwk/latex/examples/node6.html>
>
> However I want to use Unicode (i.e Sanskrit, Hindi text) or Sanskrit2003
> font.
>
>
> Did you try it?
> Put your labels inside an \hbox , \mbox , or \text and it should just work.
>
> Another approach would be to use Xy-pic, via \usepackage{xy} .
> Then you can draw arrows in any direction and place text labels above,
> below or along the arrow. The possibilities are endless. (Actually, I'm not
> sure how well some of the more advanced features will work with XeTeX. That
> would be good to explore.)
>
>
> I would appreciate your help
> regards
> Anant
>
>
> Hope this helps,
>
>Ross
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


[XeTeX] Sections and \nameref{}

2010-11-22 Thread A u
\documentclass[fleqn,12pt,a4paper]{article}

\usepackage{fontspec,xltxtra,xunicode}

\usepackage{fancyhdr}

\pagestyle{fancy}

\usepackage{color}

\usepackage{setspace}

\usepackage{hyperref}

\usepackage{cmll}

\usepackage{tabularx}

\usepackage{pifont}

\usepackage{amstext, amsmath}

\usepackage{enumerate}



 %

\begin{document}

\section{This is Header1 6.1.77} \label{6.1.77}

\subsection*{This is sub header}

.

.

.

.

.a document of 100 pages

.

.a document of various tables and other sections

.

.

.recalled lables at various places through out the document, \nameref{}
entire section header appeared nicely.



\end{document}

  %

Above code worked like a charm, I can use \nameref{} anywhere in the
document and it created a hyperlink.

I went crazy and created as many as 3900 subsections and now the PDF prints
only two pages and I get stack over flow error.

Hyperlinks appear as ??

I tried using enumurate{} and it does not hyperlink to specific line as it
does in case of section{}, also tried putting lines with labels and still it
did not work.



Your help would be greatly appreciated.



Regards

Aku


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Latex+Tamil

2010-12-14 Thread A u
try this
\setmainfont[Script=Devanagari]{Sanskrit2003}

example is for devanagari font, put tamil font instead and give it a try.

On Tue, Dec 14, 2010 at 9:58 AM, Sengottuvel  wrote:

> Dear all,
>
> I am using following code:
>
> \documentclass{article}
> \usepackage{unicode}
> \usepackage{xltxtra}
> \setmainfont[Mapping=tex-text]
> {Lohit Tamil}
> \begin{document}
>
> \section{தமிழ்}
> அனைத்து மனிதர்களும் சுயமரியாதையையும் உரிமங்களையும் சமமாகவும்
> சுதந்திரமாகவும் பெற்றே பிறக்கிறார்கள்.
>
> \end{document}
>
> My compile command is:
>
> xelatex file name.tex
>
> Tamil font display the pdf. But the output is some struggle...
>
> Pdf not clear.
>
> what can do.,.
>
>
>
> Thank you!
>
>
> --
> with regards,
> T.Sengottuvel
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Fontspec mappings causing errors in ToC/chapter-headings in memoir class documents

2010-12-20 Thread A u
I don't know why are you using itrans, typing in Hindi or anyother language
directly works just fine. I use ubuntu and TeXworks, and it allows me to
directly
type in Hindi using itranks encoder and XeLaTeX.

I am attaching a sample document i Hope this helps.
Aku

On Mon, Dec 20, 2010 at 6:25 AM, Shrisha Rao  wrote:

> El dic 20, 2010, a las 4:18 p.m., Shrisha Rao escribió:
>
> > El dic 20, 2010, a las 3:56 p.m., Ulrike Fischer escribió:
> >
> >> Your problem has nothing to do with fontspec. Your commands \dev etc
> >> change catcodes. But when you use them in the argument of a command
> >> this changes are too late. The catcodes are already fixed.
> >>
> >> Change the catcodes before the \chapter* command.
> >
> > Thanks, but the only way to do that would be to have \chapter*, enclosed
> in \dev{...}, which does not seem to work (already tried that with no
> success).  So I'm not sure what you mean.  What precisely would you do
> instead?
>
> I tried inserting the \catcode`\^=11, etc., right after \begin{document}
> and that seems to work.  Thanks again.
>
> Regards,
>
> Shrisha Rao
>
> > Regards,
> >
> > Shrisha Rao
> >
> >> Ulrike Fischer
>
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>


How 2 Create Boxes.tex
Description: TeX document


How 2 Create Boxes.pdf
Description: Adobe PDF document


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Fontspec mappings causing errors in ToC/chapter-headings in memoir class documents

2010-12-20 Thread A u
thats about the best I can tell. People reading Sanskrit in Roman script is
the main source of mispronunciation. anyway it's individuals choice.
Thats why गङ्गे is read as Ganges (गन्जिस)
Good luck

On Mon, Dec 20, 2010 at 9:21 AM, Shrisha Rao  wrote:

> El dic 20, 2010, a las 7:08 p.m., A u escribió:
>
> > I don't know why are you using itrans, typing in Hindi or anyother
> language directly works just fine. I use ubuntu and TeXworks, and it allows
> me to directly
> > type in Hindi using itranks encoder and XeLaTeX.
> >
> > I am attaching a sample document i Hope this helps.
>
> Thank you, but there are a few good reasons not to do it that way:
>
> (1) there are many existing documents coded using ITRANS that would need to
> be recoded using UTF-8;
>
> (2) many people are not comfortable entering or viewing UTF-8, and prefer
> ASCII; and
>
> (3) it is easy to produce outputs in multiple scripts from the same base
> coding, by doing it my way (there is actually great demand for this, as many
> people want to read Sanskrit texts in Kannada or IAST/Roman scripts rather
> than in Devanagari as one might presume) -- not so if a particular script
> has already been used to enter the text.
>
> Regards,
>
> Shrisha Rao
>
> > Aku
>
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Fontspec mappings causing errors in ToC/chapter-headings in memoir class documents

2010-12-26 Thread A u
Hello Ms. Shirisha Rao,
I see your point and the advantages you talked about. Encoding once and
later can be used in the various Indian languages.
I am interested if you got it working, I am trying to digitize Commentary of
Bellamkonda on bhagwadgeeta.

regards
Aku

On Tue, Dec 21, 2010 at 12:02 AM, Shrisha Rao  wrote:

> El dic 20, 2010, a las 8:52 p.m., Dominik Wujastyk escribió:
>
> > I fail to understand your point.  Pre-modern mathematics from South Asia
> is almost all written in Sanskrit.
>
> But not written in modern algebraic/arithmetic/set-theoretic notation; it
> contains Sanskrit equivalents of statements like "the square on the
> hypotenuse is equal to the sum of the squares on the other two sides."
>
> > If you edit and publish one of these works - as many do - you need the
> math capabilities of TeX.  Hayashi's edition of the Bakhshali MS contains
> both an edition of the Sanskrit text from the codex unicus and a translation
> of it into English.  Both parts of Hayashi's work used TeX's math
> capabilities extensively.  Most editions are like this.
>
> These would count as contemporary translations of Sanskrit works, or
> presentations of math from Sanskrit works, which I already mentioned.
>
> Regards,
>
> Shrisha Rao
>
> > D
> >
> > On 20 December 2010 15:43, Shrisha Rao  wrote:
> > El dic 20, 2010, a las 8:02 p.m., Dominik Wujastyk escribió:
> >
> > > Actually, the famous edition of the Sanskrit Bakhshali manuscript, on
> medieval Indian mathematics, by Takao Hayashi was typset entirely in TeX.
>  So was the recent book, History of Indian Mathematics, by Kim Plofker.
> >
> > I did not know that, but it makes sense.
> >
> > > In fact, TeX is the tool of choice for most people working at the
> forefront of the history of Indian mathematics.
> >
> > TeX is most common for people writing any kind of mathematics, including
> engineers, physicists, and computer scientists.  However, my point was
> slightly different -- in a text that is almost entirely in Sanskrit (not a
> contemporary translation of a Sanskrit work or a work presented mathematics
> originally found in a Sanskrit text), there is unlikely to be much use for
> math notation.
> >
> > Regards,
> >
> > Shrisha Rao
> >
> > > Dominik
> > >
> > >
> > > On 20 December 2010 15:28, Shrisha Rao  wrote:
> > > El dic 20, 2010, a las 5:05 p.m., Ulrike Fischer escribió:
> > >
> > > > Am Mon, 20 Dec 2010 16:55:07 +0530 schrieb Shrisha Rao:
> > > >
> > > >> I tried inserting the \catcode`\^=11, etc., right after
> > > >> \begin{document} and that seems to work.
> > > >
> > > > As long as you don't use ^ in math. In general it is better to keep
> > > > such changes local.
> > >
> > > Not very likely that math mode superscript/power notation will need to
> be used in Sanskrit texts, but I see your point.
> > >
> > > Regards,
> > >
> > > Shrisha Rao
> > >
> > > > Ulrike Fischer
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > --
> > > Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> > >  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
> > >
> > >
> > >
> > > --
> > > Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> > >  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> >  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
> >
> >
> >
> > --
> > Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> >  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Hyphenation in Transliterated Sanskrit

2011-10-01 Thread A u
Hello Mr. Shirisha Rao,
I am trying to type shankara bhashyam on Bhagwadgeeta by "Shri Bellamkonda
Rama raya kavi" my goal is to make it available on all indian languages.
I was wondering if you can help me in this regard.
I saw your example, it produces output in many languages. my latex knowledge
is very little, if you can give me some guidance to start I would greatly
appreciate it.
regards
Anant

On Mon, Sep 12, 2011 at 5:57 AM, Shrisha Rao  wrote:

> El sep 12, 2011, a las 12:25 a.m., Neal Delmonico escribió:
>
> > Also Zdenek raises an interesting possibility.  If I were to want to
> typeset Sanskrit, say this very Sanskrit, in Bengali or Telugu script.  How
> would I go about that?
>
> I am able to get outputs in multiple scripts (Devanagari, Kannada, Roman,
> Telugu), but not Bengali, using the xetex-itrans package.  The source file
> has to be in ITRANS rather than accented-Roman (IAST) format.  See the
> attached for an example of a source and output.
>
> This should be extensible relatively easily to Bengali, Gujarati, Oriya,
> etc., though perhaps not to Tamil.
>
> Regards,
>
> Shrisha Rao
>
> > Thanks again.
> >
> > Neal
>
>
>
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


[XeTeX] Customizing Index - Adding chapter heading and verse number to index entries

2011-10-20 Thread A u
I would like to provide the chapter title and the verse number for each
entry in the index. This is unusual but the book I am working on requires
such formatting.

In the output I want the chapter title to appear between the indexed text
and the verse number. For verses I am using the verse environment but do not
show here.

In the output shown below, the first line is the header, repeated on each
page of the index. Then, based on the three example verses, the desired
output:

Indexed text, Chapter Name, Verse Number.

Fairest... First... 1

decease... Second... 1

thine... Third... 4

I would like to suppress page numbers in the index.

\documentclass[12pt,a4paper]{book}
\usepackage{index}
\usepackage{idxlayout}
\makeindex

\begin{document}
\printindex

\chapter*{First}
  From \index*{fairest} creatures we desire increase,
  That thereby beauty's rose might never die ... |1|

\chapter*{Second}
  But as the riper should by time \index*{decease},
  His tender heir might bear his memory ... |1|

\chapter*{Third}
  But thou contracted to \index*{thine} own bright eyes,
  Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel ... |4|
\end{document}


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


[XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-10-23 Thread A u
Hi,
I have certain text that I typed in Sanskrit. I would like to convert this
to other Indian languages (i.e. Telugu, Tamil and Kanada)
If there is an example that you can point to I would greatly appreciate your
help.

Regards
Ak


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-10-25 Thread A u
Tirumurti Thanks for the link, but I have a tex file that I want to convert
to Telugu how can I do that

On Mon, Oct 24, 2011 at 12:20 AM, Tirumurti Vasudevan <
drtvasude...@gmail.com> wrote:

> see this page. you copy  paste the text in to the box above, make your
> choice, click convert and it is done.
> regards
> tv
> www.virtualvinodh.com/aksaramukha
>
> On Mon, Oct 24, 2011 at 4:03 AM, A u  wrote:
>
>> Hi,
>> I have certain text that I typed in Sanskrit. I would like to convert this
>> to other Indian languages (i.e. Telugu, Tamil and Kanada)
>> If there is an example that you can point to I would greatly appreciate
>> your help.
>>
>> Regards
>> Ak
>>
>>
>>
>> --
>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>>
>>
>
>
> --
> http://www.swaminathar.org/
> http://aanmikamforyouth.blogspot.com/
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-10-25 Thread A u
I have a text like this, I typed using XeLatex. I want to change this below
text to Telugu font.
तपः स्वाध्याय निरताम् तपस्वी वाग्विदाम् वरम् | \\

नारदम् परिपप्रच्छ वाल्मीकिः मुनि पुंगवम् || १-१-१


regards

Aku

On Tue, Oct 25, 2011 at 9:34 AM, Tirumurti Vasudevan  wrote:

> well, i am a newbie myself and dont understand your problem. could you send
> a sample file?
> you want a transliteration, right?
> copy paste the text portions in the converter, get it converted.
> copy paste the sanskrit tex file into new file, replace the text portion,
> redefine the script and font settings, save.
> done.
>
> On Tue, Oct 25, 2011 at 6:08 PM, A u  wrote:
>
>> Tirumurti Thanks for the link, but I have a tex file that I want to
>> convert to Telugu how can I do that
>
>
>
>
> --
> http://www.swaminathar.org/
> http://aanmikamforyouth.blogspot.com/
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-10-26 Thread A u
Neal,
Thanks for showing how to map the keys.
Pardon my ignorance but how would I use these two files in my TeX file to do
the conversion. Do I need to have any software other than XeTeX?


On Wed, Oct 26, 2011 at 11:47 AM, Neal Delmonico
wrote:

> Greetings All,
>
> Here is a map and tec file that I made up in relatively short time
> converting Roman unicode transliteration into Bengali.  I basically used the
> RomDev map as the basis of my changes.   I thought I would experiment with
> this based on Zdenek's recommendation for creating such a map.  After a few
> adjustments, it seems to work pretty well.  Bengali uses the same character
> for ba and va.  So I had to adjust the map for that.  There are several
> remaining problems.  Several of the Bengali-specific characters did not come
> through and I am not sure how to address that.  In this schema they need
> some form of Roman transliteration to convert them into.  I am not sure if
> there is a settled form of Bengali transliteration.
>
> Also there are two "ya" characters in Bengali.  One is the soft ya which is
> pronounced like the ya in Sanskrit and the other is the hard ya which is
> pronounced like ja.  Using straight replacement of unicode codes gets one
> the hard ya.  Obviously, to represent Sanskrit in Bengali script one needs
> the soft ya.  When I replace the hard ya with the soft ya in the map the
> consonant conjuncts using ya stop working.  They must be built around the
> hard ya.  I am not sure how to change this.  Something probably has to be
> added to the map, but I am not sure what or where.
>
> I include the map and the tec and a sample of the output.
>
> Best wishes,
>
> Neal
>
>
> On Tue, 25 Oct 2011 18:10:51 -0500, Zdenek Wagner 
> wrote:
>
>  2011/10/25 A u :
>>
>>> I have a text like this, I typed using XeLatex. I want to change this
>>> below
>>> text to Telugu font.
>>> तपः स्वाध्याय निरताम् तपस्वी वाग्विदाम् वरम् | \\
>>>
>>> नारदम् परिपप्रच्छ वाल्मीकिः मुनि पुंगवम् || १-१-१
>>>
>>>  You need a map containing something like:
>>
>> LHSName "Devanagari"
>> RHSName "Telugu"
>> LHSDescription "Devanagari script"
>> RHSDescription "Telugu script"
>> Version "1"
>> Contact "author's contacn"
>>
>> pass(Unicode)
>>
>> U+0901 > U+0C01
>> U+0902 > U+0C02
>> ...
>> U+096F > U+0C6F
>>
>> Then compile the file by teckit_compile. See the TECkit manual.
>>
>>  regards
>>>
>>> Aku
>>>
>>> On Tue, Oct 25, 2011 at 9:34 AM, Tirumurti Vasudevan
>>>  wrote:
>>>
>>>>
>>>> well, i am a newbie myself and dont understand your problem. could you
>>>> send a sample file?
>>>> you want a transliteration, right?
>>>> copy paste the text portions in the converter, get it converted.
>>>> copy paste the sanskrit tex file into new file, replace the text
>>>> portion,
>>>> redefine the script and font settings, save.
>>>> done.
>>>>
>>>> On Tue, Oct 25, 2011 at 6:08 PM, A u  wrote:
>>>>
>>>>>
>>>>> Tirumurti Thanks for the link, but I have a tex file that I want to
>>>>> convert to Telugu how can I do that
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> http://www.swaminathar.org/
>>>> http://aanmikamforyouth.**blogspot.com/<http://aanmikamforyouth.blogspot.com/>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --**
>>>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>>>  
>>>> http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --**
>>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>>  
>>> http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>>>
>>>
>>>
>>
>>
>>
>
> --
> Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text (A u)

2011-10-26 Thread A u
Hello Eknath,
I would appreciate if you can send me the files. I am newbie to this and
your files / examples would help me a lot.
regards
Aku

On Wed, Oct 26, 2011 at 6:02 PM, Kattamuri Ekanadham wrote:

>
> Last year, we prepared itrans-tel.map and  itrans-tel.tec files and Shrisha
> Rao has uploaded them to the CTAN library and should be available there.
>  (see note below). I use XeLatex regularly to compose Telugu and Sanskrit.
> If you have further difficulty, I can also send those files and show you how
> to use them.
> -eknath.
>
>
> ------
> > 2011/10/25 A u :
> >> I have a text like this, I typed using XeLatex. I want to change this
> >> below
> >> text to Telugu font.
> 
>
>  Shrisha Rao sh...@nyx.net to me, Anand
>  show details 10/26/10
>   El oct 16, 2010, a las 9:48 p.m., Kattamuri Ekanadham escribió:
>
> > Anand - thanks.
> > Shrisha - here is the latest map (I had to add the map for avagraha)
>
> FYI.  I have updated the xetex-itrans package on CTAN to include your work,
> and the change has also propagated to the CTAN mirrors and become available
> as an update to TeX Live 2010.
>
> Regards,
>
> Shrisha Rao
>
> > regards,
> > -eknath.
> >
>
>
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-11-01 Thread A u
Hello Neal,
Thanks for your help, but I could not create the ".Tec" file. I thought
running mktexlsr would generate .tec file. But it did not create. when I
open ".Tec" file in texeditor it was some gibberish.

Thanks for your help
Aku

On Wed, Oct 26, 2011 at 2:38 PM, Neal Delmonico wrote:

> Hi AK,
>
> After you redefine them so that they produce Telugu instead of Bengali,
> you place them in your TeX directory and run mktexlsr.
>
> I keep mine in a subdirectory under:
>
> /usr/local/texlive/2011/texmf-**dist/fonts/misc/xelatex/**fontmappings/
>
> Then in the header of your document you put something like:
>
> \newfontfamily\bengalifont[**Script=Bengali, Mapping=RomBen]{Code2000}
> \newcommand{\ben}[1]{{\**bengalifont{#1}}}
>
> Only yours will define a Telugu font and mapping.  Something like:
>
> \newfontfamily\telugufont[**Script=Telugu, Mapping=RomTelugu]{Code2000}
> \newcommand{\tel}[1]{{\**telugufont{#1}}}
>
> Then wherever you want Sanskrit in Telugu script you bracket your text
> with:
>
>
> \tel{
>
> \begin{verse}
>
> \large
> vrajendranandanatvena suṣṭhu niṣṭhāmupeyayuḥ|\\
> yāsāṃ bhāvasya sā mudrā sadbhaktairapi durgamā|| 4||
>
> \normalsize
> yathā lalitamādhave (6.14)
>
> gopīnāṃ paśupendranandanajuṣo bhāvasya kastāṃ kṛtī\\
> vijñātuṃ kṣamate durūhapadavīsañcāriṇaḥ prakriyām |\\
> āviṣkurvati vaiṣṇavīmapi tanuṃ tasminbhujairjiṣṇubhir\\
> yāsāṃ hanta caturbhiradbhutaruciṃ rāgodayaḥ kuñcati|| 5||
>
> \large
> bhujācatuṣṭayaṃ kvāpi narmaṇā darśayannapi|\\
> vṛndāvaneśvarīpremṇā dvibhujaḥ kriyate hariḥ|| 6||
>
> \normalsize
> yathā
>
> rāsārambhavidhau nilīya vasatā kuñje mṛgākṣīgaṇair\\
> dṛṣṭaṃ gopayituṃ svamuddhuradhiyā yā suṣṭhu sandarśitā |\\
> rādhāyāḥ praṇayasya hanta mahimā yasya śriyā rakṣituṃ\\
> sā śakyā prabhaviṣṇunāpi hariṇā nāsīccaturbāhutā|| 7||
>
> \end{verse}
>
> }
>
> Run your document through xeLaTex and viola! you should have the above
> Sanskrit text in Telugu script.
>
> This at any rate is how it works for me.  It is easy for me to begin with
> Romanized transliteration.  From that I can easily go to Devanagari and now
> Bengali.  The same thing can be done starting with Devanagari instead of
> the translit, if that is the way you best enter and work with text.
>
> Hope this helps.
>
> Neal
>
>
> On Wed, 26 Oct 2011 13:05:45 -0500, A u  wrote:
>
>  Neal,
>> Thanks for showing how to map the keys.
>> Pardon my ignorance but how would I use these two files in my TeX file to
>> do
>> the conversion. Do I need to have any software other than XeTeX?
>>
>>
>> On Wed, Oct 26, 2011 at 11:47 AM, Neal Delmonico
>> **wrote:
>>
>>  Greetings All,
>>>
>>> Here is a map and tec file that I made up in relatively short time
>>> converting Roman unicode transliteration into Bengali.  I basically used
>>> the
>>> RomDev map as the basis of my changes.   I thought I would experiment
>>> with
>>> this based on Zdenek's recommendation for creating such a map.  After a
>>> few
>>> adjustments, it seems to work pretty well.  Bengali uses the same
>>> character
>>> for ba and va.  So I had to adjust the map for that.  There are several
>>> remaining problems.  Several of the Bengali-specific characters did not
>>> come
>>> through and I am not sure how to address that.  In this schema they need
>>> some form of Roman transliteration to convert them into.  I am not sure
>>> if
>>> there is a settled form of Bengali transliteration.
>>>
>>> Also there are two "ya" characters in Bengali.  One is the soft ya which
>>> is
>>> pronounced like the ya in Sanskrit and the other is the hard ya which is
>>> pronounced like ja.  Using straight replacement of unicode codes gets one
>>> the hard ya.  Obviously, to represent Sanskrit in Bengali script one
>>> needs
>>> the soft ya.  When I replace the hard ya with the soft ya in the map the
>>> consonant conjuncts using ya stop working.  They must be built around the
>>> hard ya.  I am not sure how to change this.  Something probably has to be
>>> added to the map, but I am not sure what or where.
>>>
>>> I include the map and the tec and a sample of the output.
>>>
>>> Best wishes,
>>>
>>> Neal
>>>
>>>
>>> On Tue, 25 Oct 2011 18:10:51 -0500, Zdenek Wagner <
>>> zdenek.wag...@gmail.com>
>>> wrote:
>>>
>>>  2011/10/25 A u :
>>>
>>>>
>>>>  I have a text like 

Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-11-01 Thread A u
Thanks for your help. I am attaching the .map file I created. I was
wondering if you can tell me if there are any errors. because I am getting
a blank pdf output.

On Tue, Nov 1, 2011 at 7:04 PM, Zdenek Wagner wrote:

> 2011/11/1 A u :
> > Hello Neal,
> > Thanks for your help, but I could not create the ".Tec" file. I thought
> > running mktexlsr would generate .tec file. But it did not create. when I
> > open ".Tec" file in texeditor it was some gibberish.
>
> You have to create it by teckit_compile and run mktexlsr afterwards.
>
> > Thanks for your help
> > Aku
> >
> > On Wed, Oct 26, 2011 at 2:38 PM, Neal Delmonico <
> ndelmon...@sbcglobal.net>
> > wrote:
> >>
> >> Hi AK,
> >>
> >> After you redefine them so that they produce Telugu instead of Bengali,
> >> you place them in your TeX directory and run mktexlsr.
> >>
> >> I keep mine in a subdirectory under:
> >>
> >> /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/fonts/misc/xelatex/fontmappings/
> >>
> >> Then in the header of your document you put something like:
> >>
> >> \newfontfamily\bengalifont[Script=Bengali, Mapping=RomBen]{Code2000}
> >> \newcommand{\ben}[1]{{\bengalifont{#1}}}
> >>
> >> Only yours will define a Telugu font and mapping.  Something like:
> >>
> >> \newfontfamily\telugufont[Script=Telugu, Mapping=RomTelugu]{Code2000}
> >> \newcommand{\tel}[1]{{\telugufont{#1}}}
> >>
> >> Then wherever you want Sanskrit in Telugu script you bracket your text
> >> with:
> >>
> >>
> >> \tel{
> >>
> >> \begin{verse}
> >>
> >> \large
> >> vrajendranandanatvena suṣṭhu niṣṭhāmupeyayuḥ|\\
> >> yāsāṃ bhāvasya sā mudrā sadbhaktairapi durgamā|| 4||
> >>
> >> \normalsize
> >> yathā lalitamādhave (6.14)
> >>
> >> gopīnāṃ paśupendranandanajuṣo bhāvasya kastāṃ kṛtī\\
> >> vijñātuṃ kṣamate durūhapadavīsañcāriṇaḥ prakriyām |\\
> >> āviṣkurvati vaiṣṇavīmapi tanuṃ tasminbhujairjiṣṇubhir\\
> >> yāsāṃ hanta caturbhiradbhutaruciṃ rāgodayaḥ kuñcati|| 5||
> >>
> >> \large
> >> bhujācatuṣṭayaṃ kvāpi narmaṇā darśayannapi|\\
> >> vṛndāvaneśvarīpremṇā dvibhujaḥ kriyate hariḥ|| 6||
> >>
> >> \normalsize
> >> yathā
> >>
> >> rāsārambhavidhau nilīya vasatā kuñje mṛgākṣīgaṇair\\
> >> dṛṣṭaṃ gopayituṃ svamuddhuradhiyā yā suṣṭhu sandarśitā |\\
> >> rādhāyāḥ praṇayasya hanta mahimā yasya śriyā rakṣituṃ\\
> >> sā śakyā prabhaviṣṇunāpi hariṇā nāsīccaturbāhutā|| 7||
> >>
> >> \end{verse}
> >>
> >> }
> >>
> >> Run your document through xeLaTex and viola! you should have the above
> >> Sanskrit text in Telugu script.
> >>
> >> This at any rate is how it works for me.  It is easy for me to begin
> with
> >> Romanized transliteration.  From that I can easily go to Devanagari and
> now
> >> Bengali.  The same thing can be done starting with Devanagari instead
> of the
> >> translit, if that is the way you best enter and work with text.
> >>
> >> Hope this helps.
> >>
> >> Neal
> >>
> >> On Wed, 26 Oct 2011 13:05:45 -0500, A u 
> wrote:
> >>
> >>> Neal,
> >>> Thanks for showing how to map the keys.
> >>> Pardon my ignorance but how would I use these two files in my TeX file
> to
> >>> do
> >>> the conversion. Do I need to have any software other than XeTeX?
> >>>
> >>>
> >>> On Wed, Oct 26, 2011 at 11:47 AM, Neal Delmonico
> >>> wrote:
> >>>
> >>>> Greetings All,
> >>>>
> >>>> Here is a map and tec file that I made up in relatively short time
> >>>> converting Roman unicode transliteration into Bengali.  I basically
> used
> >>>> the
> >>>> RomDev map as the basis of my changes.   I thought I would experiment
> >>>> with
> >>>> this based on Zdenek's recommendation for creating such a map.  After
> a
> >>>> few
> >>>> adjustments, it seems to work pretty well.  Bengali uses the same
> >>>> character
> >>>> for ba and va.  So I had to adjust the map for that.  There are
> several
> >>>> remaining problems.  Several of the Bengali-specific characters did
> not
> >>>> come
> >>>> through and I am not sure how to addr

Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-11-02 Thread A u
I created the .tec file. How would I tell XeTeX to use the .tec file? I
created a directory under this path and saved the .map and .tec file there.
/usr/local/texlive/2011/texmf-**dist/fonts/misc/xelatex/**fontmappings/



On Wed, Nov 2, 2011 at 1:04 AM, bhutex  wrote:

>
>
> On Tue, Nov 1, 2011 at 5:10 PM, A u  wrote:
>
>> Thanks for your help. I am attaching the .map file I created. I was
>> wondering if you can tell me if there are any errors. because I am getting
>> a blank pdf output.
>>
>>
> After creating the .map file you have to compile it with teckit and .tec
> file will be the output.
> .tec file is a binary file. You have to keep this in appropriate directory
> and then run mktexlsr.
>
> After that you will tell XeTeX or XeLaTeX to use this .tec file. Then only
> your devnagari document will convert in telugu script.
>
>
>
>
> --
> Happy TeXing
> The BHU TeX Group
> क्या आप यह देख पा रहें हैं।
> इस का मतलब आप का कम्प्यूटर यूनीकोड
> को समझती है। देर किस बात की हिन्दी मे
> चिठ्ठियां लिखिये।
> I use OpenOffice3.1! Do you!!
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-11-02 Thread A u
I am attaching the files, can you tell me what I am doing wrong. I created
"xetex-devtotel" directory under this path /usr/local/texlive/2011/texmf-**
dist/fonts/misc/xetex/**fontmappings/
place .map and .tec file under the director. I am attaching the tex file
along with output also.

thanks for your help


On Wed, Nov 2, 2011 at 8:49 AM, Zdenek Wagner wrote:

> 2011/11/2 A u :
> > I created the .tec file. How would I tell XeTeX to use the .tec file? I
> > created a directory under this path and saved the .map and .tec file
> there.
> > /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/fonts/misc/xelatex/fontmappings/
> >
> When selecting the font, use option Mapping=mapfilename (in square
> brackets). You can also add it to the current font by
> \addfontfeatures[Mapping=mapfilename]. It is described in the fontspec
> manual.
>
> आशा कि यह सलाह आपके लिए लाभदायक होगा।
> >
> > On Wed, Nov 2, 2011 at 1:04 AM, bhutex  wrote:
> >>
> >>
> >> On Tue, Nov 1, 2011 at 5:10 PM, A u  wrote:
> >>>
> >>> Thanks for your help. I am attaching the .map file I created. I was
> >>> wondering if you can tell me if there are any errors. because I am
> getting a
> >>> blank pdf output.
> >>
> >> After creating the .map file you have to compile it with teckit and .tec
> >> file will be the output.
> >> .tec file is a binary file. You have to keep this in appropriate
> directory
> >> and then run mktexlsr.
> >>
> >> After that you will tell XeTeX or XeLaTeX to use this .tec file. Then
> only
> >> your devnagari document will convert in telugu script.
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Happy TeXing
> >> The BHU TeX Group
> >> क्या आप यह देख पा रहें हैं।
> >> इस का मतलब आप का कम्प्यूटर यूनीकोड
> >> को समझती है। देर किस बात की हिन्दी मे
> >> चिठ्ठियां लिखिये।
> >> I use OpenOffice3.1! Do you!!
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> >>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
> >>
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> >  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
> >
> >
>
>
>
> --
> Zdeněk Wagner
> http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
> http://icebearsoft.euweb.cz
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>


DevtoTel.pdf
Description: Adobe PDF document


DevtoTel.tex
Description: TeX document


devtel.map
Description: Binary data


devtel.tec
Description: Binary data


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-11-03 Thread A u
I did not get any error message either in my Mac or on my linux message. I
did run mktexlsr after creating the ,map file.
I am attaching the output that I got in my mac machine.


On Wed, Nov 2, 2011 at 7:33 PM, Zdenek Wagner wrote:

> 2011/11/2 A u :
> > I am attaching the files, can you tell me what I am doing wrong. I
> created
> > "xetex-devtotel" directory under this
> > path /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/fonts/misc/xetex/fontmappings/
> > place .map and .tec file under the director. I am attaching the tex file
> > along with output also.
> > thanks for your help
> >
> Is there some error message? Trying with txtconv I can verify that the
> map converts the file to something that looks like Telugu but then I
> have a problem typical for RHEL based distros, XeTeX finds the
> Pothana2000 font but xdvipdfmx cannot find it although the font is
> installed and other applications can use it.
>
> > On Wed, Nov 2, 2011 at 8:49 AM, Zdenek Wagner 
> > wrote:
> >>
> >> 2011/11/2 A u :
> >> > I created the .tec file. How would I tell XeTeX to use the .tec file?
> I
> >> > created a directory under this path and saved the .map and .tec file
> >> > there.
> >> > /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/fonts/misc/xelatex/fontmappings/
> >> >
> >> When selecting the font, use option Mapping=mapfilename (in square
> >> brackets). You can also add it to the current font by
> >> \addfontfeatures[Mapping=mapfilename]. It is described in the fontspec
> >> manual.
> >>
> >> आशा कि यह सलाह आपके लिए लाभदायक होगा।
> >> >
> >> > On Wed, Nov 2, 2011 at 1:04 AM, bhutex  wrote:
> >> >>
> >> >>
> >> >> On Tue, Nov 1, 2011 at 5:10 PM, A u  wrote:
> >> >>>
> >> >>> Thanks for your help. I am attaching the .map file I created. I was
> >> >>> wondering if you can tell me if there are any errors. because I am
> >> >>> getting a
> >> >>> blank pdf output.
> >> >>
> >> >> After creating the .map file you have to compile it with teckit and
> >> >> .tec
> >> >> file will be the output.
> >> >> .tec file is a binary file. You have to keep this in appropriate
> >> >> directory
> >> >> and then run mktexlsr.
> >> >>
> >> >> After that you will tell XeTeX or XeLaTeX to use this .tec file. Then
> >> >> only
> >> >> your devnagari document will convert in telugu script.
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> --
> >> >> Happy TeXing
> >> >> The BHU TeX Group
> >> >> क्या आप यह देख पा रहें हैं।
> >> >> इस का मतलब आप का कम्प्यूटर यूनीकोड
> >> >> को समझती है। देर किस बात की हिन्दी मे
> >> >> चिठ्ठियां लिखिये।
> >> >> I use OpenOffice3.1! Do you!!
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> --
> >> >> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> >> >>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
> >> >>
> >> >
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > --
> >> > Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> >> >  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
> >> >
> >> >
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Zdeněk Wagner
> >> http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
> >> http://icebearsoft.euweb.cz
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> >>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> >  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
> >
> >
>
>
>
> --
> Zdeněk Wagner
> http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
> http://icebearsoft.euweb.cz
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>


DevtoTel.pdf
Description: Adobe PDF document


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-11-03 Thread A u
I am repatedly asked to compile here is the process of what I did

Under this directory
/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/fonts/misc/xetex/fontmappings/

1. I created a folder called "xetex-devtotel"
2. I put the .map file there.
3. Run the teckit_compile
4. It generated the .tec file.
5. Ran the mktexlsr

After that I run my .tex file using xetex.

I got a blank output. am I missing something or is there anything wrong in
the process I followed.


On Thu, Nov 3, 2011 at 8:33 AM, Zdenek Wagner wrote:

> 2011/11/3 A u :
> > I did not get any error message either in my Mac or on my linux message.
> I
> > did run mktexlsr after creating the ,map file.
> > I am attaching the output that I got in my mac machine.
> >
> Tha .map file itself does nothing, the .tec file is important? Have
> you run mktexlsr AFTER installing the .tec file? If the .tec file is
> in a correct directory, mktexlst has been run and it still does not
> work, it will be necessary to try
>
> strace xelatex DevtoTel
>
> in order to see what files are used.
>
> > On Wed, Nov 2, 2011 at 7:33 PM, Zdenek Wagner 
> > wrote:
> >>
> >> 2011/11/2 A u :
> >> > I am attaching the files, can you tell me what I am doing wrong. I
> >> > created
> >> > "xetex-devtotel" directory under this
> >> > path /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/fonts/misc/xetex/fontmappings/
> >> > place .map and .tec file under the director. I am attaching the tex
> file
> >> > along with output also.
> >> > thanks for your help
> >> >
> >> Is there some error message? Trying with txtconv I can verify that the
> >> map converts the file to something that looks like Telugu but then I
> >> have a problem typical for RHEL based distros, XeTeX finds the
> >> Pothana2000 font but xdvipdfmx cannot find it although the font is
> >> installed and other applications can use it.
> >>
> >> > On Wed, Nov 2, 2011 at 8:49 AM, Zdenek Wagner <
> zdenek.wag...@gmail.com>
> >> > wrote:
> >> >>
> >> >> 2011/11/2 A u :
> >> >> > I created the .tec file. How would I tell XeTeX to use the .tec
> file?
> >> >> > I
> >> >> > created a directory under this path and saved the .map and .tec
> file
> >> >> > there.
> >> >> > /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/fonts/misc/xelatex/fontmappings/
> >> >> >
> >> >> When selecting the font, use option Mapping=mapfilename (in square
> >> >> brackets). You can also add it to the current font by
> >> >> \addfontfeatures[Mapping=mapfilename]. It is described in the
> fontspec
> >> >> manual.
> >> >>
> >> >> आशा कि यह सलाह आपके लिए लाभदायक होगा।
> >> >> >
> >> >> > On Wed, Nov 2, 2011 at 1:04 AM, bhutex  wrote:
> >> >> >>
> >> >> >>
> >> >> >> On Tue, Nov 1, 2011 at 5:10 PM, A u 
> wrote:
> >> >> >>>
> >> >> >>> Thanks for your help. I am attaching the .map file I created. I
> was
> >> >> >>> wondering if you can tell me if there are any errors. because I
> am
> >> >> >>> getting a
> >> >> >>> blank pdf output.
> >> >> >>
> >> >> >> After creating the .map file you have to compile it with teckit
> and
> >> >> >> .tec
> >> >> >> file will be the output.
> >> >> >> .tec file is a binary file. You have to keep this in appropriate
> >> >> >> directory
> >> >> >> and then run mktexlsr.
> >> >> >>
> >> >> >> After that you will tell XeTeX or XeLaTeX to use this .tec file.
> >> >> >> Then
> >> >> >> only
> >> >> >> your devnagari document will convert in telugu script.
> >> >> >>
> >> >> >>
> >> >> >>
> >> >> >> --
> >> >> >> Happy TeXing
> >> >> >> The BHU TeX Group
> >> >> >> क्या आप यह देख पा रहें हैं।
> >> >> >> इस का मतलब आप का कम्प्यूटर यूनीकोड
> >> >> >> को समझती है। देर किस बात की हिन्दी मे
> >> >> >> चिठ्ठियां लिखिये।
> >> >> >> I use OpenOffice3.1! Do you!!
> >> >> >

Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-11-03 Thread A u
I am attaching the .map file, I did everything as Wagner I am getting this
error
desktop:~$ sudo teckit_compile
/usr/local/texlive/texmf-local/fonts/misc/xetex/fontmapping/dev2tel/devtotel.map
-o
/usr/local/texlive/texmf-local/fonts/misc/xetex/fontmapping/dev2tel/devtotel.map
unexpected identifier: "U" at line 54
compilation failed: status = -9

I checked line number 54 and it looks like this "U+092F > U+0C2F"


On Thu, Nov 3, 2011 at 4:36 PM, Peter Dyballa  wrote:

>
> Am 03.11.2011 um 16:57 schrieb Zdenek Wagner:
>
> > doubling "fonts" in texmf-local/fonts/fonts/misc/... will be a problem.
>
> Bad mistake, indeed. Too many interrupts might excuse this faux-pas...
>
> > The output of strace could help.
>
> Mac OS X comes without strace. But it has DTrace...
>
> --
> Greetings
>
>  Pete
> You can never know too little of what is not worth knowing at all.
>– Anon.
>
>
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>


devtotel.map
Description: Binary data


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-11-03 Thread A u
I created new map file and it did not give any errors. but I am still
getting blank pdf. I am attaching the tex file that I am working with along
with pdf output and log file.
I would appreciate your help

On Thu, Nov 3, 2011 at 4:36 PM, Peter Dyballa  wrote:

>
> Am 03.11.2011 um 16:57 schrieb Zdenek Wagner:
>
> > doubling "fonts" in texmf-local/fonts/fonts/misc/... will be a problem.
>
> Bad mistake, indeed. Too many interrupts might excuse this faux-pas...
>
> > The output of strace could help.
>
> Mac OS X comes without strace. But it has DTrace...
>
> --
> Greetings
>
>  Pete
> You can never know too little of what is not worth knowing at all.
>– Anon.
>
>
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>


DevtoTel.tex
Description: TeX document


DevtoTel.pdf
Description: Adobe PDF document


DevtoTel.log
Description: Binary data


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

2011-11-07 Thread A u
Hello Wagner,
Is there anything wrong with the attached .map file?


2011/11/3 Zdenek Wagner 

> 2011/11/4 Peter Dyballa :
> >
> > Am 04.11.2011 um 01:13 schrieb Zdenek Wagner:
> >
> >> 2011/11/4 Peter Dyballa :
> >>>
> >>> Am 03.11.2011 um 23:53 schrieb A u:
> >>>
> >>>> I checked line number 54 and it looks like this "U+092F > U+0C2F"
> >>>
> >>> To me it looks like
> >>>
> >>>U+092E > U+0C2EU
> >>>
> >> Strange... I have looked at the file I saved 24 hours ago. At this
> >> file line 54 is empty, all mappings contain <> and there is no
> >> superfluous U.
> >
> > Could be the programme you are using for counting lines starts with a
> line #0?
> >
> No, I use vim, gedit and  and all of them start at 1.
> > --
> > Greetings
> >
> >  Pete
> >
> > Encryption, n.:
> >A powerful algorithmic encoding technique employed in the
> creation of computer manuals.
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> >  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
> >
>
>
>
> --
> Zdeněk Wagner
> http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
> http://icebearsoft.euweb.cz
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>


devtel.map
Description: Binary data


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


[XeTeX] [LeTeX] Spreadsheet::ParseExcel Error

2012-01-08 Thread A u
When I run "cpanm Spreadsheet::ParseExcel" command I am getting

bash-3.2# cpanm Spreadsheet::ParseExcel
Spreadsheet::ParseExcel is up to date. (0.59)

but when I followed the example given on this site I am getting below
error.

his is pdfTeX, Version 3.1415926-2.3-1.40.12 (TeX Live 2011)
 restricted \write18 enabled.
entering extended mode
(./example.tex
LaTeX2e <2009/09/24>
Babel  and hyphenation patterns for english, dumylang,
nohyphenation, ge
rman-x-2009-06-19, ngerman-x-2009-06-19, afrikaans, ancientgreek, ibycus,
arabi
c, armenian, basque, bulgarian, catalan, pinyin, coptic, croatian, czech,
danis
h, dutch, ukenglish, usenglishmax, esperanto, estonian, ethiopic, farsi,
finnis
h, french, galician, german, ngerman, swissgerman, monogreek, greek,
hungarian,
 icelandic, assamese, bengali, gujarati, hindi, kannada, malayalam,
marathi, or
iya, panjabi, tamil, telugu, indonesian, interlingua, irish, italian,
kurmanji,
 lao, latin, latvian, lithuanian, mongolian, mongolianlmc, bokmal, nynorsk,
pol
ish, portuguese, romanian, russian, sanskrit, serbian, serbianc, slovak,
sloven
ian, spanish, swedish, turkish, turkmen, ukrainian, uppersorbian, welsh,
loaded
.
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/article.cls
Document Class: article 2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX document class
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/size10.clo))
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/exceltex.sty
This is exceltex v0.5.0
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/ulem/ulem.sty)
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/graphics/color.sty
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/latexconfig/color.cfg)
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/graphics/dvips.def)
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/graphics/dvipsnam.def)))
(./example.aux) [1] (./example.aux) )
Output written on example.dvi (1 page, 508 bytes).
Transcript written on example.log.
Can't locate Spreadsheet/ParseExcel.pm in @INC (@INC contains:
/Library/Perl/Updates/5.10.0
/System/Library/Perl/5.10.0/darwin-thread-multi-2level
/System/Library/Perl/5.10.0 /Library/Perl/5.10.0/darwin-thread-multi-2level
/Library/Perl/5.10.0
/Network/Library/Perl/5.10.0/darwin-thread-multi-2level
/Network/Library/Perl/5.10.0 /Network/Library/Perl
/System/Library/Perl/Extras/5.10.0/darwin-thread-multi-2level
/System/Library/Perl/Extras/5.10.0 .) at /usr/local/bin/exceltex line 733.
BEGIN failed--compilation aborted at /usr/local/bin/exceltex line 733.
This is pdfTeX, Version 3.1415926-2.3-1.40.12 (TeX Live 2011)
 restricted \write18 enabled.
entering extended mode
(./example.tex
LaTeX2e <2009/09/24>
Babel  and hyphenation patterns for english, dumylang,
nohyphenation, ge
rman-x-2009-06-19, ngerman-x-2009-06-19, afrikaans, ancientgreek, ibycus,
arabi
c, armenian, basque, bulgarian, catalan, pinyin, coptic, croatian, czech,
danis
h, dutch, ukenglish, usenglishmax, esperanto, estonian, ethiopic, farsi,
finnis
h, french, galician, german, ngerman, swissgerman, monogreek, greek,
hungarian,
 icelandic, assamese, bengali, gujarati, hindi, kannada, malayalam,
marathi, or
iya, panjabi, tamil, telugu, indonesian, interlingua, irish, italian,
kurmanji,
 lao, latin, latvian, lithuanian, mongolian, mongolianlmc, bokmal, nynorsk,
pol
ish, portuguese, romanian, russian, sanskrit, serbian, serbianc, slovak,
sloven
ian, spanish, swedish, turkish, turkmen, ukrainian, uppersorbian, welsh,
loaded
.
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/article.cls
Document Class: article 2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX document class
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/size10.clo))
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/exceltex.sty
This is exceltex v0.5.0
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/ulem/ulem.sty)
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/graphics/color.sty
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/latexconfig/color.cfg)
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/graphics/dvips.def)
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/graphics/dvipsnam.def)))
(./example.aux) [1] (./example.aux) )
Output written on example.dvi (1 page, 508 bytes).
Transcript written on example.log.

I am attaching the log file as well. I would appreciate your help
Thanks
Raama

PS : I have texlive 2011, Active perl, and running on 2011 Macbook Pro


example.log
Description: Binary data


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] [LeTeX] Spreadsheet::ParseExcel Error

2012-01-08 Thread A u
Hello Semon,
can you tell me how can I remove active perl from the system. After
removing I can give this another try.

When I ran  % perldoc -l SpreadSheet::ParseExcel

I got  this info
"/opt/local/lib/perl5/site_perl/5.12.3/SpreadSheet/ParseExcel.pm"

regards


On Sun, Jan 8, 2012 at 8:01 AM, Simon Cozens  wrote:

> On 08/01/2012 21:55, A u wrote:
>
>> PS : I have texlive 2011, Active perl, and running on 2011 Macbook Pro
>>
>
> Not knowing the details, Activeperl is probably your problem; my guess is
> that it has its own location for storing modules. TeX will probably be
> calling the system Perl. I don't see much reason to use ActivePerl on OS X
> - Perl is already installed by default.
>
> Try running this command:
>  % perldoc -l SpreadSheet::ParseExcel
>
> and compare the path with the paths that the perl run from TeX is
> searching. (/Library/Perl/Updates/5.10.0 
> /System/Library/Perl/5.10.0/**darwin-thread-multi-2level
> /System/Library/Perl/5.10.0 /Library/Perl/5.10.0/darwin-**thread-multi-2level
> /Library/Perl/5.10.0 /Network/Library/Perl/5.10.0/**darwin-thread-multi-2level
> /Network/Library/Perl/5.10.0 /Network/Library/Perl
> /System/Library/Perl/Extras/5.**10.0/darwin-thread-multi-**2level
> /System/Library/Perl/Extras/5.**10.0 .)
>
>
> --**
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  
> http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] [LeTeX] Spreadsheet::ParseExcel Error

2012-01-08 Thread A u
I agree, this is more of a Perl question than Latex. But with your help I
could solve the issue. Really thanks a million for your help.

On Sun, Jan 8, 2012 at 8:26 AM, A u  wrote:

> Hello Semon,
> can you tell me how can I remove active perl from the system. After
> removing I can give this another try.
>
> When I ran  % perldoc -l SpreadSheet::ParseExcel
>
> I got  this info
> "/opt/local/lib/perl5/site_perl/5.12.3/SpreadSheet/ParseExcel.pm"
>
> regards
>
>
> On Sun, Jan 8, 2012 at 8:01 AM, Simon Cozens wrote:
>
>> On 08/01/2012 21:55, A u wrote:
>>
>>> PS : I have texlive 2011, Active perl, and running on 2011 Macbook Pro
>>>
>>
>> Not knowing the details, Activeperl is probably your problem; my guess is
>> that it has its own location for storing modules. TeX will probably be
>> calling the system Perl. I don't see much reason to use ActivePerl on OS X
>> - Perl is already installed by default.
>>
>> Try running this command:
>>  % perldoc -l SpreadSheet::ParseExcel
>>
>> and compare the path with the paths that the perl run from TeX is
>> searching. (/Library/Perl/Updates/5.10.0 
>> /System/Library/Perl/5.10.0/**darwin-thread-multi-2level
>> /System/Library/Perl/5.10.0 /Library/Perl/5.10.0/darwin-**thread-multi-2level
>> /Library/Perl/5.10.0 
>> /Network/Library/Perl/5.10.0/**darwin-thread-multi-2level
>> /Network/Library/Perl/5.10.0 /Network/Library/Perl
>> /System/Library/Perl/Extras/5.**10.0/darwin-thread-multi-**2level
>> /System/Library/Perl/Extras/5.**10.0 .)
>>
>>
>> --**
>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>  
>> http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>>
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


[XeTeX] Import Sanskrit Text from CSV or Excel to XeLaTeX

2012-01-08 Thread A u
I am trying to import text from Excel or CSV to Latex.
It works great when the text is in English. I am using exceltex to do that.
However when I put "Sanskrit" Text in the spreadsheet and import it to
excel, it bring only " ???" in place of the sanskrit text.
Is it possible to do?

I would appreciate your help
regards


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Import Sanskrit Text from CSV or Excel to XeLaTeX

2012-01-08 Thread A u
I among windows user can you tell me a way to do in Linux or Mac OSX?

Regards

Sent from my iPad

On Jan 8, 2012, at 12:00 PM, Zdenek Wagner  wrote:

> 2012/1/8 A u :
>> I am trying to import text from Excel or CSV to Latex.
>> It works great when the text is in English. I am using exceltex to do that.
>> However when I put "Sanskrit" Text in the spreadsheet and import it to
>> excel, it bring only " ???" in place of the sanskrit text.
>> Is it possible to do?
>>
> Exceltex assumes Latin1 and thus can only work with western languages.
> You have to modify the script. Remove my $ENCODING = "latin1"; and
> insert use utf8; instead. I am not sure that it is enough, there are
> some tricks with encoding of the output files. There is some
> information in the manual but I am not a Windows user and do not have
> Excel so that I cannot try.
>
>> I would appreciate your help
>> regards
>>
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>>
>
>
>
> --
> Zdeněk Wagner
> http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
> http://icebearsoft.euweb.cz
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex



--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


[XeTeX] How to Convert LaTeX to Html

2012-01-31 Thread A u
I uploaded the working files with pdf output file to google docs here is
the link 
docs.google.com

I am trying to convert this file to html. I read few posts on the internet
but did not get any workable solution. one time somehow I manage to get
html output but the output looked like source tex file rather than close to
output pdf.
I would really appreciate your help


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert LaTeX to Html

2012-01-31 Thread A u
Hello Chandra,
I already know the link you sent me but I could not figure it out, thats
why I gave the sample code hoping that someone will be able to tell me how
to convert.

On Tue, Jan 31, 2012 at 1:21 PM, R (Chandra) Chandrasekhar <
chyav...@gmail.com> wrote:

> On 01/31/2012 11:17 PM, A u wrote:
>
>> I uploaded the working files with pdf output file to google docs here is
>> the link docs.google.com
>> <https://docs.google.com/open?**id=**0B2ORRM7gQAXeZWIwMGY2YTMtYTA2O**
>> S00MWVlLWIxNDktNzNkMzZmODU0MTV**k<https://docs.google.com/open?id=0B2ORRM7gQAXeZWIwMGY2YTMtYTA2OS00MWVlLWIxNDktNzNkMzZmODU0MTVk>
>> >
>>
>>
>> I am trying to convert this file to html. I read few posts on the
>> internet but did not get any workable solution. one time somehow I
>> manage to get html output but the output looked like source tex file
>> rather than close to output pdf.
>> I would really appreciate your help
>>
>
> Take a look at Pandoc:
>
> http://johnmacfarlane.net/**pandoc/ <http://johnmacfarlane.net/pandoc/>
>
> and see if it helps.
>
> Chandra
>
>
>
> --**
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  
> http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to Convert LaTeX to Html

2012-02-11 Thread A u
chandra,

I ran this command "htxelatex Bala.tex # generate html"


and got this error

(--- xdv font = Sanskrit2003 (not implemented) ---)
--- warning --- Couldn't find font `Sanskrit2003.htf' (char codes: 0--255)
(--- xdv font = Sanskrit2003 (not implemented) ---)
--- error --- Illegal storage address

t4ht.c (2010-12-16-08:47 kpathsea)
t4ht -.xdv
  -f/Bala.tex
(/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex4ht/base/unix/tex4ht.env)
Entering Bala.lg



On Fri, Feb 3, 2012 at 9:46 AM, Dominik Wujastyk  wrote:

> There's a LaTeX-to-HTML translator built in to 
> TeXStudio<http://texstudio.sourceforge.net/>.
> I've never used it in anger, so I can't say much about it.
>
> D
>
>
>
>
> On 31 January 2012 18:47, A u  wrote:
>
>> I uploaded the working files with pdf output file to google docs here is
>> the link 
>> docs.google.com<https://docs.google.com/open?id=0B2ORRM7gQAXeZWIwMGY2YTMtYTA2OS00MWVlLWIxNDktNzNkMzZmODU0MTVk>
>>
>> I am trying to convert this file to html. I read few posts on the
>> internet but did not get any workable solution. one time somehow I manage
>> to get html output but the output looked like source tex file rather than
>> close to output pdf.
>> I would really appreciate your help
>>
>>
>>
>> --
>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>>
>>
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


[XeTeX] How to render this symbol in Xelatex

2012-04-30 Thread A u
Hi,
I am using Texworks as editor. Sanskrit 2003 font in Ubuntu.
I could render all alphabets except the attached image.

I produced this in windows using iTranslator software.
http://www.omkarananda-ashram.org/Sanskrit/itranslator2003.htm

I followed these instruction to make devanagari input in Ubuntu.
http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=646207

I tried to add the symbol after this "sudo gedit
/usr/share/m17n/hi-itrans.min"
but that did not work, it adds a "*" but not the symbol.

Thanks for your help
Aku
<>

--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] How to render this symbol in Xelatex

2012-04-30 Thread A u
Chandra,
it is not chandra Bindu. It is specifically used in Veda Mantras and its
pronounced as "गुम्"

On Mon, Apr 30, 2012 at 12:27 PM, R (Chandra) Chandrasekhar <
chyav...@gmail.com> wrote:

> On Sunday 29 April 2012 09:40 PM, A u wrote:
>
>> Hi,
>> I am using Texworks as editor. Sanskrit 2003 font in Ubuntu.
>> I could render all alphabets except the attached image.
>>
>> I produced this in windows using iTranslator software.
>> http://www.omkarananda-ashram.**org/Sanskrit/itranslator2003.**htm<http://www.omkarananda-ashram.org/Sanskrit/itranslator2003.htm>
>>
>> I followed these instruction to make devanagari input in Ubuntu.
>> http://ubuntuforums.org/**showthread.php?t=646207<http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=646207>
>>
>> I tried to add the symbol after this "sudo gedit
>> /usr/share/m17n/hi-itrans.min"
>> but that did not work, it adds a "*" but not the symbol.
>>
>> Thanks for your help
>> Aku
>>
>
> I might be wrong but the symbol looks like DEVANAGARI SIGN CANDRABINDU
> AVAGRAHA which is U+A8F7.
>
> You might need to first confirm the existence of the glyph for this
> character in the font you are using.
>
> FWIF.
>
> Chandra
>
>
> --**
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  
> http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Difficulty with hypenation in Sanskrit with Devanagari

2012-04-30 Thread A u
Neal,
I am working of Bellamkonda Ramarayakavi's Gita-Bhashya, if you do not mind
can you share the header file required to process your attached tex file.
I am using xetex and directly typing in Devanagari, instead of using roman
letters. I am new to tex so want to learn how to do the way you are doing.
I would really appreciate your help
Aku

On Thu, Apr 26, 2012 at 10:51 AM, Neal Delmonico
wrote:

> Thanks for all your replies and suggestions.  I decided that there was no
> easy solution.  It must be the fact that some of the compound words have
> more than 64 characters that is causing the hyphenation to fail.  I decided
> to hyphenate it manually and came up with something passable.  I hope I
> don't run into too many more passages like this.
>
> Best
>
> Neal
>
>
> On Wed, 25 Apr 2012 03:48:19 -0500, Zdenek Wagner 
> wrote:
>
>  2012/4/25 Mojca Miklavec 
> 
>> >:
>>
>>> 2012/4/24 Zdenek Wagner :
>>>
 However, what I know for sure is that the
 very first word of a paragraph can never be hyphenated. If you start a
 paragraph with a long word, you have to precede it by \hspace{0pt} in
 order to allow hyphenation.

>>>
>>> Also words with 64 characters or more have problems and this might
>>> well be the problem in your case. (LuaTeX has a longer limit, but also
>>> not an infinite one.)
>>>
>>>  However, LuaTeX does not yet support Devanagari :-(
>>
>>  Mojca
>>>
>>>
>>> --**
>>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>>  
>>> http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex
>>>
>>
>>
>>
>>
>
> --
> Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/
>
>
> --**
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  
> http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Help

2012-05-28 Thread A u
Hello Yves,
I have a Mac OS X also, how did you get the  विश्व॒दानी॑म् anudatta in Mac.
I have Sanskrit 2003 and it looked at the keyboard layout and could not see
that symbol anywhere.
I would appreciate your help
Aku

On Fri, May 25, 2012 at 4:15 AM, Yves Codet  wrote:

> Hello.
>
> I'm not sure you can type Vedic accents with the Velthuis encoding, or
> maybe they don't exist in Nakula. Personally I stopped using romanised
> inputs since it became as easy to विश्व॒दानी॑म् type in Devanagari as in
> Latin script on my system (Mac OS X), that is to say many years ago, I
> don't remember exactly :) You might want to try on yours.
>
> Best wishes,
>
> Yves
>
> Le 25 mai 2012 à 09:43, chandrasekhar s a écrit :
>
> Respected Sir,
>
>  Could you help me with the following question.
>
> How do I produce the vedic, anudatta and udatta via XeTeX. The one in this
> links gives
>
> >
> http://mirrors.ctan.org/language/devanagari/velthuis/doc/generic/velthuis/xetex-examples.tex
>
> The normal Sanskrit compilation works but the vedic accents if compiled
> with similar commands doesn't work.
>
>
> > - Does anyone how we can work with XeTeX for typesetting Vedic Mantras
> or Texts.
>
>
> \documentclass[12pt]{article}
> \usepackage{ifxetex}
> \RequireXeTeX
> \usepackage{fontspec}
> \newcommand\dn{\catcode`\~=12
>
>  \fontspec[Script=Devanagari,Mapping=velthuis-sanskrit]{Nakula}}
>
> \let\origlabelitemi\labelitemi
> \renewcommand\labelitemi{{\normalfont\origlabelitemi}}
>
> \parindent=0pt
>
> \begin{document}
>
> \section{Examples}
>
> {\dn
> \begin{center}
> \setlength{\fboxrule}{2pt}
> \framebox[3.2cm][s]{.o ga.ne"saaya nama.h}
> \end{center}
> }
> \end{document}
>
> > The above command works perfectly for non-vedic sanskrit, but once I
> start using udatta and anudatta it doesn't work at all. Any help
>
> Thanks,
> Chandrasekhar
>
> --
> समृद्धकामो हिनो वा नारायणपरो मुनि:।
> नोत्सर्पेत न शुष्येत सरिद्भिरिव सागर​: ॥
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] font problem

2012-05-31 Thread A u
Shiva,
I did with Xelatex
it is definitely font issue, I tried with "Nakula" it worked fine however
it did not render well with "Sanskrit 2003" however the same thing when I
type on Mac it renders alright with sanskrit 2003, I think it has something
to do with itrans typing

regards
Aku

On Thu, May 31, 2012 at 3:29 AM, Shiva Shankar wrote:

> Hi,
>
>
> I am using AA_NAGARI_SHREE_L3 font for typesetting sanskrit verses.
> The ligature "tryaa"(पुत्र्या) is not coming out properly. If I copy the
> same
> word in either openoffice or html(selecting AA_NAGARI_SHREE_L3 font) page
> then ligature looks correct.
> But when i typeset it using XeLaTex system then ligature looks odd.
> Why this happens?
>
>
>
> --
> Regards
> Shivashankar
>
>
>
>
> --
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex