Re: Proposed new syntax
Rustom Mody writes: > [ My conjecture: The word ‘comprehension’ used this way in English is > meaningless and is probably an infelicious translation of something > which makes sense in German] From a Latin word for "taking together", through Middle French, according to this source, which has further details: https://en.wiktionary.org/wiki/comprehension https://en.wiktionary.org/wiki/comprehensio#Latin https://en.wiktionary.org/wiki/comprehendo#Latin -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Proposed new syntax
Jussi Piitulainen : > Rustom Mody writes: >> [ My conjecture: The word ‘comprehension’ used this way in English is >> meaningless and is probably an infelicious translation of something >> which makes sense in German] > > From a Latin word for "taking together", through Middle French, Metaphors' galore: English: understand < stand under something French: comprendre < take something in German: verstehen < stand in front of something Finnish: ymmärtää < surround something all mean the same thing. Marko -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Proposed new syntax
Marko Rauhamaa writes: > Jussi Piitulainen writes: > >> Rustom Mody writes: >>> [ My conjecture: The word ‘comprehension’ used this way in English is >>> meaningless and is probably an infelicious translation of something >>> which makes sense in German] >> >> From a Latin word for "taking together", through Middle French, > > Metaphors' galore: > >English: understand < stand under something >French: comprendre < take something in >German: verstehen < stand in front of something >Finnish: ymmärtää < surround something > > all mean the same thing. English also has "comprehend" (in English it seems to me opaque). Finnish also has "käsittää" 'understand' < 'get a hold of', from "käsi" 'hand' (at least it looks to me like it might be so derived). But what is "set comprehension" in French, German, or Finnish? -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Proposed new syntax
Rustom Mody wrote: > [ My conjecture: The word ‘comprehension’ used this way in English is > meaningless and is probably an infelicious translation of something which > makes sense in German] The meaning of comprehension is probably closer to "comprise" than "comprehend". https://en.wiktionary.org/wiki/comprise """ ...from Latin comprehendere... ...To be made up of; to consist of... """ -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Proposed new syntax
On Saturday, August 12, 2017 at 5:25:43 PM UTC+5:30, Peter Otten wrote: > Rustom Mody wrote: > > > [ My conjecture: The word ‘comprehension’ used this way in English is > > meaningless and is probably an infelicious translation of something which > > makes sense in German] > > The meaning of comprehension is probably closer to "comprise" than > "comprehend". > > https://en.wiktionary.org/wiki/comprise > """ > ...from Latin comprehendere... > > ...To be made up of; to consist of... > """ Yeah… I guessed something like that 1,2,3,4 is ‘just’ a set which, when we put brackets round them {1,2,3,4} is, well, 'comprised' :-) Sounds silly… Less so if we say it as “The set comprising of…" [In all probability when Zermelo/Fraenkel were doing their stuff they did not really distinguish between what today python calls a set-literal and a set-comprehension] -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
cpython version
For the first time in my 30+ year career I am, unfortunately, working on Windows. A package I need, rpy2, comes in various flavors for different cpython versions: rpy2‑2.7.8‑cp27‑none‑win32.whl rpy2‑2.7.8‑cp27‑none‑win_amd64.whl rpy2‑2.7.8‑cp34‑none‑win32.whl rpy2‑2.7.8‑cp34‑none‑win_amd64.whl rpy2‑2.7.8‑cp35‑none‑win32.whl rpy2‑2.7.8‑cp35‑none‑win_amd64.whl rpy2‑2.8.6‑cp35‑cp35m‑win32.whl rpy2‑2.8.6‑cp35‑cp35m‑win_amd64.whl rpy2‑2.8.6‑cp36‑cp36m‑win32.whl rpy2‑2.8.6‑cp36‑cp36m‑win_amd64.whl I am running python version 2.7.13. How can I find out my cpython version? -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: cpython version
On Sat, Aug 12, 2017 at 8:22 AM, Larry Martell wrote: > For the first time in my 30+ year career I am, unfortunately, working > on Windows. A package I need, rpy2, comes in various flavors for > different cpython versions: > > rpy2‑2.7.8‑cp27‑none‑win32.whl > rpy2‑2.7.8‑cp27‑none‑win_amd64.whl > rpy2‑2.7.8‑cp34‑none‑win32.whl > rpy2‑2.7.8‑cp34‑none‑win_amd64.whl > rpy2‑2.7.8‑cp35‑none‑win32.whl > rpy2‑2.7.8‑cp35‑none‑win_amd64.whl > rpy2‑2.8.6‑cp35‑cp35m‑win32.whl > rpy2‑2.8.6‑cp35‑cp35m‑win_amd64.whl > rpy2‑2.8.6‑cp36‑cp36m‑win32.whl > rpy2‑2.8.6‑cp36‑cp36m‑win_amd64.whl > > I am running python version 2.7.13. How can I find out my cpython version? Never mind - not enough sleep or coffee. Obviously cp27 for python 2.7. -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Proposed new syntax
On 2017-08-11 00:28, Steve D'Aprano wrote: > What would you expect this syntax to return? > > [x + 1 for x in (0, 1, 2, 999, 3, 4) while x < 5] [1, 2, 3] I would see this "while-in-a-comprehension" as a itertools.takewhile() sort of syntactic sugar: >>> [x + 1 for x in takewhile(lambda m: m < 5, (0,1,2,999,3,4))] [1, 2, 3] > For comparison, what would you expect this to return? [snip] > [x + y for x in (0, 1, 2, 999, 3, 4) while x < 5 for y in (100, > 200)] This one could make sense as either [100, 200, 101, 201, 102, 202] or [100, 101, 102] (I think the default evaluation order of nested "for"s in a comprehension would produce the former rather than the latter) Thus it would be good to define behavior for both of these cases: [x + y for x in (0, 1, 2, 999, 3, 4) while x < 5 for y in (100, 200)] vs. [x + y for x in (0, 1, 2, 999, 3, 4) for y in (100, 200) while x < 5] -tkc Things would get even weirder when you have nested loopings like that and one of the sources is an iterator. -tkc -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: cpython version
On Sat, Aug 12, 2017 at 10:24 PM, Larry Martell wrote: > On Sat, Aug 12, 2017 at 8:22 AM, Larry Martell > wrote: >> For the first time in my 30+ year career I am, unfortunately, working >> on Windows. A package I need, rpy2, comes in various flavors for >> different cpython versions: >> >> rpy2‑2.7.8‑cp27‑none‑win32.whl >> rpy2‑2.7.8‑cp27‑none‑win_amd64.whl >> rpy2‑2.7.8‑cp34‑none‑win32.whl >> rpy2‑2.7.8‑cp34‑none‑win_amd64.whl >> rpy2‑2.7.8‑cp35‑none‑win32.whl >> rpy2‑2.7.8‑cp35‑none‑win_amd64.whl >> rpy2‑2.8.6‑cp35‑cp35m‑win32.whl >> rpy2‑2.8.6‑cp35‑cp35m‑win_amd64.whl >> rpy2‑2.8.6‑cp36‑cp36m‑win32.whl >> rpy2‑2.8.6‑cp36‑cp36m‑win_amd64.whl >> >> I am running python version 2.7.13. How can I find out my cpython version? > > Never mind - not enough sleep or coffee. Obviously cp27 for python 2.7. Correct. I'd take it one further, though, and suggest that you shouldn't need to match it yourself; just use pip to download and install the right wheel. It'll match versions, architectures, and anything else it needs to match. ChrisA -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: cpython version
On Sat, Aug 12, 2017 at 10:09 AM, Chris Angelico wrote: > On Sat, Aug 12, 2017 at 10:24 PM, Larry Martell > wrote: >> On Sat, Aug 12, 2017 at 8:22 AM, Larry Martell >> wrote: >>> For the first time in my 30+ year career I am, unfortunately, working >>> on Windows. A package I need, rpy2, comes in various flavors for >>> different cpython versions: >>> >>> rpy2‑2.7.8‑cp27‑none‑win32.whl >>> rpy2‑2.7.8‑cp27‑none‑win_amd64.whl >>> rpy2‑2.7.8‑cp34‑none‑win32.whl >>> rpy2‑2.7.8‑cp34‑none‑win_amd64.whl >>> rpy2‑2.7.8‑cp35‑none‑win32.whl >>> rpy2‑2.7.8‑cp35‑none‑win_amd64.whl >>> rpy2‑2.8.6‑cp35‑cp35m‑win32.whl >>> rpy2‑2.8.6‑cp35‑cp35m‑win_amd64.whl >>> rpy2‑2.8.6‑cp36‑cp36m‑win32.whl >>> rpy2‑2.8.6‑cp36‑cp36m‑win_amd64.whl >>> >>> I am running python version 2.7.13. How can I find out my cpython version? >> >> Never mind - not enough sleep or coffee. Obviously cp27 for python 2.7. > > Correct. I'd take it one further, though, and suggest that you > shouldn't need to match it yourself; just use pip to download and > install the right wheel. It'll match versions, architectures, and > anything else it needs to match. Problem is that rpy2 will not install with pip. It gets: Error: Tried to guess R's HOME but no command 'R' in the PATH. Even though R's HOME is in the PATH. Googling this I found it's a very common problem, with no solution I could find. I finally found a post by the author of rpy that says "There is no official support for Windows,". and he refers people to this site http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#rpy2 that has 'unofficial and unstable' prebuilt windows binaries for it. If anyone is interested as to why I am embarking on this very unpleasant task, I have a django app that runs in linux. I have successfully deployed it with Docker, vagrant/VirtualBox, VMware, kvm, and on bare metal. But now I have prospective client that refuses to run linux, even in a VM. So I am tying to get my app running on Windows Server 2016, piece by painful piece. -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Proposed new syntax
Jussi Piitulainen : > But what is "set comprehension" in French, German, or Finnish? The comprehension principle has to do with the assumption in Naive Set Theory that for any logical predicate, there is a corresponding set. To put it in plain English, every adjective is equivalent to a collection and vice versa. [I'm sure you know this, Jussi, but not everybody might.] The Finnish Wikipedia entry uses the term "abstraktioskeema" (Engl. "abstraction scheme", https://fi.wikipedia.org/wiki/Joukko-oppi#Aksiomaattinen_joukko-oppi>). I have not heard that term before, and Google doesn't find other hits for it. Myself, I might propose the word "koonta" as a simple Finnish translation for "comprehension". Marko -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Proposed new syntax
On 2017-08-12 09:54, Marko Rauhamaa wrote: Jussi Piitulainen : Rustom Mody writes: [ My conjecture: The word ‘comprehension’ used this way in English is meaningless and is probably an infelicious translation of something which makes sense in German] From a Latin word for "taking together", through Middle French, Metaphors' galore: English: understand < stand under something Its etymology is here: http://www.etymonline.com/index.php?term=understand French: comprendre < take something in German: verstehen < stand in front of something Finnish: ymmärtää < surround something all mean the same thing. -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Proposed new syntax
Marko Rauhamaa : > Jussi Piitulainen : > >> But what is "set comprehension" in French, German, or Finnish? > > [...] > > Myself, I might propose the word "koonta" as a simple Finnish > translation for "comprehension". And maybe "culling" or "gleaning" could work in English. Marko -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Proposed new syntax
On 8/12/2017 9:12 AM, MRAB wrote: On 2017-08-12 09:54, Marko Rauhamaa wrote: Jussi Piitulainen : Rustom Mody writes: [ My conjecture: The word ‘comprehension’ used this way in English is meaningless and is probably an infelicious translation of something which makes sense in German] From a Latin word for "taking together", through Middle French, Metaphors' galore: English: understand < stand under something Its etymology is here: http://www.etymonline.com/index.php?term=understand French: comprendre < take something in German: verstehen < stand in front of something Finnish: ymmärtää < surround something all mean the same thing. I really don't think that "comprehension" in English, in the manner used for Python set manipulation, is equivalent at all to the English word "understand". For the Python comprehension, the word is more related to "complete", or "exhaustive", as in "comprehensive" (covering all possibilities). While a comprehensive explanation of something might lead to an understanding of that something, teaching is not really a requirement of being comprehensive. Being comprehensive is sometimes a good attribute of teaching, or understanding, however. One might think they understand something, but they only understand in part, they might not have a comprehensive understanding. An example of this is Newtonian physics gives an understanding of various physical phenomena, but Einstein's theory of relativity shows that Newtonian physics is only a partial understanding, not a comprehensive one. And maybe someday there'll be a theory that demonstrates that relativity is only a partial understanding as well (someone chime in if that is already true!). Glenn -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Recent Spam problem
In article , skybuck2...@hotmail.com says... > > I see two solutions: > > 1. We build new architecture or adept current one so it's more like a > blockchain, have to calculate some hash before being able to post and upload > and such. > > or > > 2. We counter-attack by installing a special tool, so we all denial of > service attack the source of the message, I am not sure if the source is > genuine information, what you make of it: > > NNTP-Posting-Host: 39.52.70.224 > > > Now the first solution would require a lot of work. > > The second solution would be easy to do. > > My question to you is: > > What solution do you pick of any ? =D It would be really nice if someone could convince radical Islam that spammers are offensive to Mohammed. After a few of them got hunted down and blown up, the rest might take the hint. -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Re: Proposed new syntax
Marko Rauhamaa writes: > Marko Rauhamaa : > >> Jussi Piitulainen : >> >>> But what is "set comprehension" in French, German, or Finnish? >> >> [...] >> >> Myself, I might propose the word "koonta" as a simple Finnish >> translation for "comprehension". > > And maybe "culling" or "gleaning" could work in English. Nice. -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list