Don't worry we will  find a solution for translation of contents inshalla,
for GUI as I said I am waiting for brother "foxoman" (the author) to send us
the po file for translation.

2010/1/7 Anton Siswo <abuhab...@yahoo.com>

> Sorry about that, but, maybe anyone could do better than I am. for the GUI,
> I can not find the source code.
>
> --- On Thu, 1/7/10, Abdelmonam Kouka <abdelmonam.ko...@gmail.com> wrote:
>
> > From: Abdelmonam Kouka <abdelmonam.ko...@gmail.com>
> > Subject: Re: [Sabily.team] (no subject)
> > To: "Anton Siswo" <abuhab...@yahoo.com>
> > Cc: sabily.team@lists.launchpad.net
> > Date: Thursday, January 7, 2010, 10:21 AM
> > Well we should be careful when translating
> > contents of Islamic books, it is not a word by word
> > translation..if we find the needed translation done by a
> > scholar it will be nice else we should verify it many
> > times.
> > For GUI, yes we need translation and that did not need a
> > scholar :)
>
>
>
>
>
>


-- 
عبد المنعم كوكة
Abdelmonam Kouka
http://sabily-guru.blogspot.com/
_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~sabily.team
Post to     : sabily.team@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~sabily.team
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

رد على