Boas: Persoalmente non vexo ese uso (log in) onde penso que identificarse ou acceder (ó sistema/panel de control/opcións para usuarios rexistrados...) son traducións máis axeitadas.
O de validarse paréceme máis ben para o caso de validar a conta de usuario por exemplo cando se responde á mensaxe de correo que valida o correo electrónico. Igual habería que pedir unha aclaración á RAG. Dani O 27/12/18 ás 16:49, Antón Méixome escribiu: > > > O 15:49, Xov., 27 de dec. de 2018, Adrián Chaves <adr...@chaves.io > <mailto:adr...@chaves.io>> escribiu: > > Se entendo ven o exemplo do RAG, suponse que debemos usar > «validar» como > tradución de «log in»? oO > > > Tes razón, a min tamén me parece penoso que acepte "validarse" xa como > verbo pronominal. Ese exemplo vai moito máis lonxe de "validar algo" > > > O xoves, 27 de decembro de 2018 12:24:05 CET Antón Méixome escribiu: > > Non sei en que momento se incorporou a 3ª acepción > > > > https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/validar > > > > (Informática) Comprobar que [un usuario ou un sotfware] dispón > dos permisos > > necesarios para levar a cabo unha acción. > > > > *Algo cambiastes no sistema, que agora non me podo validar.* > > > > Se asociamos ademais o valor típico de "valid file" no sentido > de formato > > cabal, integridade, etc... vemos que non é necesario acudir á > equivalente > > "correcto". > > Polo que se ve, a tendencia xeral no DRAG é asumir o argot, con > adaptación > > mínima. > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > > - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno > > - Cancelar a subscrición no URL : > > > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=4317&h=41118fe88c4d08f7a > > 835735644fffdaa44057e7f&sa=1842803386 > > > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto > Trasno > - Cancelar a subscrición no URL: > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=4325&h=4b37bdee13e71fa7bdd3ed71b1a6bc40130aa64f&sa=218390041 > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=4327&h=98f69d1184519f81243f3b883b56ad2f71e492c0&sa=1708798719