Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
mariadb-10.3. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against mariadb-10.3.

Alternatively file a merge request on Salsa. See easy instructions
at https://wiki.debian.org/Teams/MySQL/patches

The deadline for receiving the updated translation is
Tue, 08 Jan 2019 16:45:24  0200.

Thanks in advance,


- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=4339&h=0e13c94d1802e615b7755cd024197b2226c5380e&sa=868886720

# Galician translation of mysql-dfsg-5.1's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
# Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-1...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Nota importante para os usuarios de NIS/YP"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
#| "directory:"
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Tamén debería comprobar os permisos e o propietario do directorio /var/lib/"
"mysql:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "¿Eliminar tódalas bases de datos de MariaDB?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"Hase eliminar o directorio /var/lib/mysql, que contén as bases de datos de "
"MariaDB."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Se está a eliminar o paquete MariaDB para instalar despois unha versión máis "
"recente ou se xa hai un paquete mariadb-server diferente a empregalo, "
"debería conservar os datos."

#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr "Neste sistema hai un ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag."

#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "¿Quere pasar a unha versión anterior?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~| "version has been installed earlier."
#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Este ficheiro indica que antes se instalou un paquete mariadb-server "
#~ "cunha versión superior."

#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Non se pode garantir que a versión que está a instalar poida empregar as "
#~ "bases de datos actuais."

#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
#~ msgstr ""
#~ "Non se puido establecer o contrasinal do usuario \"root\" de MariaDB"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
#~ "administrative user. This may have happened because the account already "
#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Houbo un erro ao establecer o contrasinal do usuario administrativo de "
#~ "MariaDB. Puido ocorrer porque o usuario xa teña un contrasinal ou debido "
#~ "a un problema de comunicacións co servidor MariaDB."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "You should check the account's password after tha package installation."
#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Debería comprobar o contrasinal da conta trala instalación do paquete."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
#~| "more information."
#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.3/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "Consulte o ficheiro /usr/share/doc/mariadb-server-10.3/README.Debian para "
#~ "máis información."

#~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MariaDB:"

#~ msgid ""
#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
#~ "the MariaDB administrative \"root\" user."
#~ msgstr ""
#~ "Aínda que non é obrigatorio, recoméndase encarecidamente que estableza un "
#~ "contrasinal para o usuario administrativo \"root\" de MariaDB."

#, fuzzy
#~| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
#~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
#~ msgstr "Se deixa o campo en branco, non se ha cambiar o contrasinal."

#, fuzzy
#~| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
#~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MariaDB:"

Responderlle a