On Wed, Apr 29, 2020 at 1:32 AM Ranier Vilela <ranier...@gmail.com> wrote: > > Em ter., 28 de abr. de 2020 às 16:53, Juan José Santamaría Flecha > <juanjo.santama...@gmail.com> escreveu: >> >> >> >> On Tue, Apr 28, 2020 at 9:38 PM Ranier Vilela <ranier...@gmail.com> wrote: >>> >>> "pt" means portuguese language. >>> "pt_BR" means portuguese language from Brazil, "divisão por zero", is >>> correct. >>> "pt_PT" means portuguese language from Portugal, "division by zero"? >>> poderia ser "divisão por zero", too. >>> >>> Why "pt_PT" do not is translated? >> >> >> The translation files are generated as 'pt_BR.po', so this is the expected >> behaviour. >> >> With my limited knowledge of Portuguese, it makes little sense to have a >> localized version. > > Well, both are PORTUGUE language, but, do not the same words. > pt_PT.po, obviously is missing, I can provide a version, but still, it > wouldn't be 100%, but it's something. > Would it be useful? >
I am not sure but that doesn't seem to be related to this patch. If it is not related to this patch then it is better to start a separate thread (probably on pgsql-translators list). -- With Regards, Amit Kapila. EnterpriseDB: http://www.enterprisedb.com