On Tue, Jun 6, 2017 at 12:11 PM, Kevin J. McCarthy <ke...@8t8.us> wrote: > On Mon, Jun 05, 2017 at 02:14:11PM +0300, Consus wrote: >> On 14:46 Fri 02 Jun, Kevin J. McCarthy wrote: >> > Thanks for the patch! Normally I don't touch the .po files, but in this >> > case I understand why you did. >> > >> > The change makes sense to me, but sometimes it's the tiniest things that >> > cause the most controversy. So I'm going to give this a couple days >> > just to make sure everyone sees it first. >> >> Sounds good to me. > > I was working on pushing this, when I realized there already is a "Sign > as: " in the translation files. > > At first I thought just to strip out the po files from the patch and > apply. However, it turns out there is a spacing difference between the > two for some translations, because of the different uses. > > For the lower case version, the translators are manually aligning by > left padding, and for ja.po, for example, they use a more abbreviated > version to fit in the compose menu better.
At least for ja.po, the proposed change is not a big problem. The shorter message (for compose.c) is not too abbreviated. It can be used also in crypto functions. So I am not against the change if the other translators are ok. -- Tamo