Le 22/03/2012 00:28, Tristan Nitot a écrit : > Le 21/03/12 21:53, Gregory Jost a écrit : >> Je pense que ce que Patrick explique dans son email est que Mozilla >> Marketplace ne sera pas traduit. > > En fait, il y a "Mozilla Marketplace" qui désigne le service, qui ne > sera pas traduit, mais il faut quand même trouver comment décrire ce que > c'est.
Pour le moment dans AMO j'ai mis « Place de marché », vu que c'est des chaînes pas encore visibles ; mais je suis pas super content de ça et dans la discussion sur IRC j'étais pas le seul :) > > > --Tristan >> >> Greg >> >> Le 3/21/12 1:45 PM, Flaburgan a écrit : >>> Bonsoir, >>> >>> Pourquoi ne pas reprendre le terme d'Ubuntu avec la "Logithèque" ? >>> Quitte à le tourner sauce Mozilla... >>> >>> Flaburgan >>> >>> Le 21/03/2012 20:48, Cédric Corazza a écrit : >>>> Bonsoir, >>>> >>>> Pour information concernant la localisation du terme Marketplace qui >>>> a fait « couler beaucoup d'encre » sur IRC hier soir. >>>> Quelques propositions sur ce pad : >>>> https://frenchmoz.etherpad.mozilla.org/Traduisons-MarketPlace? >>>> Vous pouvez y ajouter vos suggestions. >>>> >>>> Cédric >>>> >>>> -------- Message original -------- >>>> Sujet: Re: Marketplace >>>> Date : Wed, 21 Mar 2012 18:51:59 +0100 >>>> De : Patrick Finch <pfi...@mozilla.com> >>>> Pour : mozilla.dev.l...@lists.mozilla.org >>>> Copie à : Cédric Corazza <cedric.cora...@gmail.com>, >>>> market...@lists.mozilla.org >>>> >>>> >>>> >>>> Hi, >>>> >>>> I can confirm that the term will be "Mozilla Marketplace" as a proper >>>> noun, i.e. not translated in-product but to be presented. >>>> >>>> What I've learned: there was consultation on the name with a branding >>>> agency and the world-ready list, arriving at "Mozilla Marketplace": this >>>> did generate a lot of discussion on list, that "marketplace" was >>>> difficult to translate and that the original English might be, well, too >>>> English. >>>> >>>> Against that, I understand our brand agency ran a trademark search and >>>> ran geo-linguistics testing. There should be additional visuals (which >>>> I think Kristin will share with us once available) to make it more >>>> comprehensible. >>>> >>>> >>>> Patrick >>>> >>>> >>>> >>>> On 3/16/2012 12:14 PM, Patrick Finch wrote: >>>> > I don't believe this is being trademarked, but "Mozilla Marketplace" is >>>> > obviously protected. >>>> > >>>> > I'll ask around and see if we can get an answer on this distribution. >>>> > >>>> > Patrick >>>> > >>>> > >>>> > On 3/16/2012 12:04 PM, Cédric Corazza wrote: >>>> >> Hi, >>>> >> >>>> >> A new term landed in Firefox with Bug 736279: Marketplace. >>>> >> Should we consider it as a trademark? Shoud we localize it? >>>> >> Thanks >>>> >> >>>> >> Cédric >>>> >> _______________________________________________ >>>> >> Interested in promoting Mozilla? Check out the Mozilla Community >>>> >> Marketing Guide: http://contribute.mozilla.org/Marketing >>>> >> market...@lists.mozilla.org >>>> >> https://lists.mozilla.org/listinfo/marketing >>>> > >>>> >>>> -- >>>> Patrick Finch >>>> Mozilla >>>> patr...@mozilla.com >>>> Mobile: +46 768 444 833 >>>> Office: +1 650 903 0800 ext. 340 >>>> Twitter: @patrickf >>>> IM: patrick.fi...@gmail.com >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Moz-fr mailing list >>>> Moz-fr@mozfr.org >>>> http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Moz-fr mailing list >>> Moz-fr@mozfr.org >>> http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr >> >> >> _______________________________________________ >> Moz-fr mailing list >> Moz-fr@mozfr.org >> http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr > > > > _______________________________________________ > Moz-fr mailing list > Moz-fr@mozfr.org > http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr > _______________________________________________ Moz-fr mailing list Moz-fr@mozfr.org http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr