Pour Mozilla, en effet. Mais si j'ai bien compris, la plateforme sera
disponible pour qui voudra l'installer à en croire l'annonce au WMC 2012.
Cédric
Le 21/03/2012 21:53, Gregory Jost a écrit :
Je pense que ce que Patrick explique dans son email est que Mozilla
Marketplace ne sera pas traduit.
Greg
Le 3/21/12 1:45 PM, Flaburgan a écrit :
Bonsoir,
Pourquoi ne pas reprendre le terme d'Ubuntu avec la "Logithèque" ?
Quitte à le tourner sauce Mozilla...
Flaburgan
Le 21/03/2012 20:48, Cédric Corazza a écrit :
Bonsoir,
Pour information concernant la localisation du terme Marketplace qui
a fait « couler beaucoup d'encre » sur IRC hier soir.
Quelques propositions sur ce pad :
https://frenchmoz.etherpad.mozilla.org/Traduisons-MarketPlace?
Vous pouvez y ajouter vos suggestions.
Cédric
-------- Message original --------
Sujet: Re: Marketplace
Date : Wed, 21 Mar 2012 18:51:59 +0100
De : Patrick Finch <pfi...@mozilla.com>
Pour : mozilla.dev.l...@lists.mozilla.org
Copie à : Cédric Corazza <cedric.cora...@gmail.com>,
market...@lists.mozilla.org
Hi,
I can confirm that the term will be "Mozilla Marketplace" as a proper
noun, i.e. not translated in-product but to be presented.
What I've learned: there was consultation on the name with a branding
agency and the world-ready list, arriving at "Mozilla Marketplace": this
did generate a lot of discussion on list, that "marketplace" was
difficult to translate and that the original English might be, well, too
English.
Against that, I understand our brand agency ran a trademark search and
ran geo-linguistics testing. There should be additional visuals (which
I think Kristin will share with us once available) to make it more
comprehensible.
Patrick
_______________________________________________
Moz-fr mailing list
Moz-fr@mozfr.org
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr