Pour Mozilla, en effet. Mais si j'ai bien compris, la plateforme sera disponible pour qui voudra l'installer à en croire l'annonce au WMC 2012.

Cédric

Le 21/03/2012 21:53, Gregory Jost a écrit :
Je pense que ce que Patrick explique dans son email est que Mozilla Marketplace ne sera pas traduit.

Greg

Le 3/21/12 1:45 PM, Flaburgan a écrit :
Bonsoir,

Pourquoi ne pas reprendre le terme d'Ubuntu avec la "Logithèque" ? Quitte à le tourner sauce Mozilla...

Flaburgan

Le 21/03/2012 20:48, Cédric Corazza a écrit :
Bonsoir,

Pour information concernant la localisation du terme Marketplace qui a fait « couler beaucoup d'encre » sur IRC hier soir. Quelques propositions sur ce pad : https://frenchmoz.etherpad.mozilla.org/Traduisons-MarketPlace?
Vous pouvez y ajouter vos suggestions.

Cédric

-------- Message original --------
Sujet:  Re: Marketplace
Date :  Wed, 21 Mar 2012 18:51:59 +0100
De :    Patrick Finch <pfi...@mozilla.com>
Pour :  mozilla.dev.l...@lists.mozilla.org
Copie à : Cédric Corazza <cedric.cora...@gmail.com>, market...@lists.mozilla.org



Hi,

I can confirm that the term will be "Mozilla Marketplace" as a proper
noun, i.e. not translated in-product but to be presented.

What I've learned: there was consultation on the name with a branding
agency and the world-ready list, arriving at "Mozilla Marketplace": this
did generate a lot of discussion on list, that "marketplace" was
difficult to translate and that the original English might be, well, too
English.

Against that, I understand our brand agency ran a trademark search and
ran geo-linguistics testing.  There should be additional visuals (which
I think Kristin will share with us once available) to make it more
comprehensible.


Patrick




_______________________________________________
Moz-fr mailing list
Moz-fr@mozfr.org
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

Répondre à