Thanks Benny. I will review again and resubmit.

Some responses in-line below.

----- Original Message -----
> From: "Benny Lofgren" <bl-li...@lofgren.biz>
> To: "misc" <misc@openbsd.org>
> Sent: Saturday, September 12, 2015 8:01:58 AM
> Subject: Re: anoncvs.html.head

> Hi Rob,
> 
> On 2015-09-12 01:15, Rob Pierce wrote:
>> This diff is a resend against the correct file:
>>  - some punctuation, line spacing and minor grammar fixes
>>  - "file sets" has a special meaning, so don't refer to src.tar.gz,
>>  xenocara.tar.gc,ports.tar.gz as "file sets"
>>  - cvs(1) hrefs
>>  - "diffs" is already used earlier on the page, so don't quote it
>> Index: anoncvs.html.head
>> ===================================================================
>> RCS file: /cvs/www/build/mirrors/anoncvs.html.head,v
>> retrieving revision 1.42
>> diff -u -p -r1.42 anoncvs.html.head
>> --- anoncvs.html.head        2 Sep 2015 13:11:30 -0000       1.42
>> +++ anoncvs.html.head        11 Sep 2015 22:10:15 -0000
> 
> Just a few comments inline below. I think you posted this or a similar
> diff to tech@ the other day, so maybe this is in the wrong place, but
> I'll leave the comment as well in misc@ to avoid confusion.
> 
> 
> ...
>> @@ -135,11 +135,13 @@ Assuming the downloaded files, <tt>src.t
>>  </pre>
>>  
>>  <p>
>> -Not all people will wish to unpack all the file sets, but as the system
>> +Not all people will wish to unpack all the source file, but as the system
> 
> I think "source files" (plural), alternatively "all of the source file"
> depending on your intention?

Yes, I missed that - thanks.

> 
>>  must be kept in sync, you will generally need to set up all trees.
>>  
>>  <p>
>> -You can also just use cvs(1) to "<b>checkout</b>" the source repository
>> +You can also just use
>> +<a
>> href="http://www.openbsd.org/cgi-bin/man.cgi?query=cvs&amp;sektion=1&amp;format=html";>cvs(1)</a>
>> +to "<b>checkout</b>" the source repository
> 
> Is that the correct URL? The use of "sektion" (which is a Swedish,
> Danish or German spelling :-) ) instead of "sec" caught my eye.
> 
> When I do the same search directly from www.openbsd.org I get this:
> 
> http://www.openbsd.org/cgi-bin/man.cgi/OpenBSD-current/man1/cvs.1?query=cvs&sec=1
> 
> (I realize that the link you used is the same one already used elsewhere
> in this page. But even if I copy and paste that link into my browser,
> the web server redirects it to the one I pasted here. Maybe there is
> some legacy stuff going on here, perhaps a server side change not yet
> reflected in all of the html pages?)

I will look into that. I must admit that I tend to grab existing text to
complete an href, but in the future I will do the lookup and grab the
actual URL. I was wondering were sektion came from!

>>  for you. This is discussed in the <a href="#using">next section</a>.
>>  
>>  <p>
>> @@ -160,16 +162,12 @@ from the <a href="errata.html">errata</a
>>  For more information on these "flavors" of OpenBSD, see
>>  <a href="faq/faq5.html#Flavors">here</a>.
>>  
>> -<p>Once you have decided which tree to follow, you must choose which 
>> Anonymous
>> -CVS server you are going to use.  A list of these servers is
>> -<a href="#CVSROOT">below</a>.
>> -
>>  <p>
>> -Once you have chosen which <a href="#CVSROOT">Anonymous CVS Server</a> you 
>> will
>> -use, you can start using cvs. For those of you
>> +Once you have decided which tree to follow, and which <a
>> href="#CVSROOT">Anonymous CVS Server</a> you will
>> +use, you can start using <a
>> href="http://www.openbsd.org/cgi-bin/man.cgi?query=cvs&amp;sektion=1&amp;format=html";>cvs(1)</a>.
>> For those of you
> 
> I don't know about you or the developers, but personally I kind of
> prefer the original wording and paragraph division, except I would
> change the second paragraph's repetitious use of "Once you have..." to
> something like "When you have..." instead.

Ok. I should stay away from "style" changes, and stick to obvious corrections
and/or functional text changes. This just seemed a bit awkward to me.

> 
> 
> And maybe remove the second href to the cvs server list. I don't know
> about official policy here, but having several identical links so close
> to each other in a text always confuses me and makes me click on all of
> them, only to be annoyed I end up in the same place. :-)
> 
> One objection to this would be that people who only read the second
> paragraph in this example would miss the link altogether. I would then
> contend that if you don't have the habit and patience of reading ALL the
> relevant parts of a given piece of documentation, you're not going to do
> well with OpenBSD (or computing in general) anyway...

Not sure how to consistently handle this one, but I agree the pages can
get cluttered with hrefs. I was just trying to be consistent with current
practice (which seemed to be every time).

> Also, while here, maybe it would make more sense to write "If you have
> CDs" rather than "For those of you who have CDs", since the rest of the
> page is phrased such that the reader is addressed with "you" rather than
> as a teacher would address a lecture hall full of students.

Ok.
 
> 
>>  who have CDs you can start with the CVS checkout that is on the CD by using
>>  the method <a href="#starting">above</a> to get the sources onto your 
>> system.
>> -If you don't have a CD handy, use the method below to checkout the sources.
>> +If you don't have a CD handy, use the method below to checkout the sources:
>>  
>>  <p>
>>  <ul><li>First, start out by `get'-ing an initial tree:
>> @@ -210,9 +208,11 @@ Confirm this, and the fingerprint will t
>>      ...
>>  </pre>
>>  
>> +<p>
>>  Note that the above format with SHA256 fingerprints was added after the
>>  release of OpenBSD 5.6; older versions only use MD5 fingerprints.
>>  
>> +<p>
>>  <li> Anytime afterwards, to `update' this tree:
>>  <p> (If you are following <i>current</i>):
>>  <pre>
>> @@ -234,7 +234,7 @@ to merge changes in.
>>  <li> NOTE:
>>  If you are updating a source tree that you initially fetched
>>  from a different server, or from a CD, you <strong>must</strong>
>> -add the <em>-d [cvsroot]</em> option to cvs.
>> +add the <em>-d [cvsroot]</em> option to cvs:
>>  <pre>
>>      # <strong>cd /usr/src</strong>
>>      # <strong>cvs -d anon...@anoncvs.ca.openbsd.org:/cvs -q up -Pd</strong>
>> @@ -295,11 +295,11 @@ directory, and a subsequent update will
>>  
>>  <p>
>>  The anoncvs service gives fledgling developers a chance to learn CVS
>> -operation and get thoroughly involved in the development process
>> +operations and get thoroughly involved in the development process
> 
> I don't know about this one. I think the original, "gives fledgling
> developers a chance to learn CVS operation and get thoroughly involved",
> sound more correct. But English is not my first language so I may well
> be mistaken.

Maybe delete "operation/s" altogether? "... a chance to learn CVS and..."?

> 
>>  before getting "commit" access -- as a result of showing useful
>>  skills and high quality results they will naturally later be given
>>  developer access.
>> -As well, people providing patches can create their "diff"s relative
>> +As well, people providing patches can create their diffs relative
> 
> Again with the reservation about my English, I have never really liked
> the start of that sentence. (Not that you put it there, but while the
> subject is up I might as well comment on it. :-) ) Would "Also, people
> providing patches can create..." sound better perhaps? Or is it just me?

Not sure. Maybe this is the type of change that I should stay away from 
proposing?

> 
>>  to the CVS tree, which will ease integration.
>>  
>>  <h3><a name="EXAMPLE"><font color="#0000e0">Example usages for cvs(1)</font>
>> 
> 
> 
> Regards,
> /Benny

Reply via email to