Le 20/07/2019 à 14:44, Jürgen Spitzmüller a écrit :
Am Samstag, den 20.07.2019, 14:11 +0200 schrieb Jean-Marc Lasgouttes:
But how does the algorithm decide if multiple possible languages
are
used in the document? I would say the context language is a very
good
bet.

Could you give a concrete example?

Let's say I am writing a document with de_DE as main language. I quote
from Swiss German texts and set the language to de_CH there in order to
get hyphenation right, and I also have some Hebrew passages. I use a
de_DE keyboard layout. Now when I move the cursor from the German main
text into the Swiss German quotation in order to make some corrections,
I'd expect LyX to adopt Swiss German for cursor, not de_DE. (I'd have
the same expectations, actually, if the quotation would be in English,
or French).

Yes, this is basically Cor's point when using different scripts. I propose that we continue the discussion #6450.

I cannot think of a good (real life) scenario where the use of the
(main) keyboard language would be more sensible (except, again, when
script changes are involved).

I know people who are good enough touch typers to actually change keyboard layout when going from English to French. I might be over-estimating the phenomenon.

JMarc

Reply via email to