Am Donnerstag, 3. Dezember 2015 um 15:49:26, schrieb Guenter Milde 
<mi...@users.sf.net>
> On 2015-12-03, Kornel Benko wrote:
> 
> > Don't know, if I should really wonder.
> 
> Anyway, I know what happened. We removed the problematic preamble code
> and set PSNFSS fonts for the "basic" manuals. (The only fonts that are
> guaranteed to be available in outline format for T1 font encoding.)
> 
> As these fonts have no canonical substitutions for non-Latin scripts, this
> fails in some languages:
> 
> > This 18 tests now fail.
> >     722 - MANUALS_export/doc/el/Intro_pdf2 (Failed)
> >     726 - MANUALS_export/doc/el/Intro_pdf5_texF (Failed)
> >     727 - MANUALS_export/doc/el/Intro_pdf5_systemF (Failed)
> 
> Greek.
> There are several alternatives to solve this.
> See my last posting about LyX manual fonts.

I had read it. If you know a good solution please correct, check that it 
compiles and commit.
I am frustrated enough.

> >     847 - MANUALS_export/doc/es/Tutorial_pdf5_systemF (Failed)
> 
> Strange: Here, it failed with XeTeX but compiled with LuaTeX. However, after
> this, it compiled with XeTeX also. Solution: it fails the first time with
> systemF after compilation with non-TeX fonts (and inputenc) and vice versa.
> The reason seems to be some auxiliary file using either utf-8 or latin9.

This is not true for the tests, as they use different directories.

> This is a LyX bug: after switching the inputencoding, auxiliary files (aux,
> toc, idx, ...) must be removed and re-created.
> 
> For now, put   doc/el/Intro_*_systemF in "unreliable:erratic".


> Mind, that 
> 
>  MANUALS_export/doc/es/Tutorial_pdf5_TeXF
>  
> does not fail but has some wrong characters in the output!
> (Problem with Spanish-Babel, Lua/XeTeX and TeX-fonts.)
> 
> Do we already have a category for this type of problems?

Not yet.

> >     1054 - MANUALS_export/doc/he/Tutorial_dvi (Failed)
> >     1057 - MANUALS_export/doc/he/Tutorial_pdf (Failed)
> >     1058 - MANUALS_export/doc/he/Tutorial_pdf2 (Failed)
> >     1059 - MANUALS_export/doc/he/Tutorial_pdf3 (Failed)
> >     1061 - MANUALS_export/doc/he/Tutorial_pdf4_systemF (Failed)
> 
> Strange, I cannot see any change on this document during the last time, nor
> any problematic code. Cannot test as I don't have Hebrew, though.

commit 52c623a558ccbf32c84dc5cac8fcea26478fb59d
Author: Uwe Stöhr <uwesto...@lyx.org>
Date:   Thu Dec 3 02:08:31 2015 +0100

    UserGuide.lyx: change fonts as discussed


> >     1126 - MANUALS_export/doc/id/UserGuide_dvi (Failed)
> >     1129 - MANUALS_export/doc/id/UserGuide_pdf (Failed)
> >     1130 - MANUALS_export/doc/id/UserGuide_pdf2 (Failed)
> >     1131 - MANUALS_export/doc/id/UserGuide_pdf3 (Failed)
> >     1132 - MANUALS_export/doc/id/UserGuide_pdf4_texF (Failed)
> 
> We now set LModern via lyx-settings. Before, lmodern.sty was loaded in
> the user-preamble (setting font-encoding to T1).
> 
> Can you tell whether the output before was correct?
> Do the other Indonesian documents work with TeX fonts?

Already corrected. Wrong path for bibliography.

> >     1447 - MANUALS_export/doc/zh_CN/Tutorial_dvi (Failed)
> >     1450 - MANUALS_export/doc/zh_CN/Tutorial_pdf (Failed)
> >     1451 - MANUALS_export/doc/zh_CN/Tutorial_pdf2 (Failed)
> >     1452 - MANUALS_export/doc/zh_CN/Tutorial_pdf3 (Failed)
> 
> Strange, no relevant change recently. Does zh_CN/Intro compile with TeXF?
> 
> > The next 5 are better, they will be removed from being inverted.

They compile now. After reverting some 'unneded' removed code.

> These were the main intention of the latest font selection changes.
> (Besides getting rid of LaTeX-preamble code.)
> 
> >     895 - INVERTED.MANUALS_export/doc/fr/Additional_pdf5_systemF (Failed)
> >     1324 - INVERTED.MANUALS_export/doc/ru/Intro_pdf5_systemF (Failed)
> >     1336 - INVERTED.MANUALS_export/doc/ru/Tutorial_pdf5_systemF (Failed)
> 
> 
> Don't know why this works and why it failed previously.

commit 8f2b1db2ee968d51ed50e3b4f99ab7f9a3f62cf7
Author: Uwe Stöhr <uwesto...@lyx.org>
Date:   Thu Dec 3 02:32:09 2015 +0100

    Additional.lyx: change fonts as discussed

> >     1846 - INVERTED.EXAMPLES_export/examples/powerdot-example_pdf (Failed)
> >     2893 - INVERTED.EXAMPLES_export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf 
> > (Failed)
> 
> 
> > A test of el/Intro shows that the path for a graphic is set to
> >     "C:/Program Files (x86)/LyX 2.2/Resources/doc/clipart/footnoteQt4.png"
> 
> > This may be good for windows. We have to use relative path here.
> 
> Yes. Still it fails sometimes here and sometimes it works.
> 
> 
> > Compiling es/Tutorial_pdf5_systemF gives
> 
> > [27]
> > ! You can't use `\char' after \the.
> > \EU1\i ->\char 
> >                "0131\relax 
> > l.1089 ... escribir <<$\cos^{2}\theta$>> o <<$\lim
> >                                                   _{n\rightarrow\infty}$>>.
> ...
> 
> It’s a Babel-Spanish bug: Babel-Spanish tries to set the lim operator with
> accent: lím. This seems to be implemented in an 8-bit specific way.
> 
> Using polyglossia with non-TeX fonts by 
> setting "language package" from "Always Babel" to "Automatic" 
> helps.
> 
> 
> > Compiling id/UserGuide:
> >==> BibTeX error, wrong path for alphadin.bst
> 
> > Path should be '../biblio/alphadin', but it insted is 'biblio/alphadin'
> 
> > Compiling doc/zh_CN/Tutorial:
> > Could not find any format to compile with.
> 
> I can't help here -- don't have Indonesian or Chinese installed.
> 
> 
> Günter

        Kornel

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply via email to