Am 03.12.2015 um 14:11 schrieb Kornel Benko:
Don't know, if I should really wonder.
Hi Kornel,
Thanks for fixing the 2 wrong paths.
it was hard work to update so many files late in the evening. However,
the change was the result of a discussion on this list. That the Greek
file does not work was already reported and Günther is our specialist here.
I wonder why the Hebrew files went in, this was not my plan since I
first needed to prepare my MiKTeX for Hebrew. I did now and fixed them now.
In general we agreed that the manuals are NOT designed to be compilable
with system fonts. We want to please users not our scripts. I mean the
user must be able to click on the PDF button or use the default view
format menu and get a result.
Compiling es/Tutorial_pdf5_systemF gives
As I said the manuals don't need to pass compilations with system fonts.
Spanish is a bit special because of its babel handling. However, we have
a Spanish translator who is doing an excellent job and and he will take
care about this.
My plan was to invite the docs translators to start the translation this
Sunday.
Compiling id/UserGuide:
==> BibTeX error, wrong path for alphadin.bst
Path should be '../biblio/alphadin', but it insted is 'biblio/alphadin'
Thanks. However this file is inactive and only about 20% of it is
translated. I don't have contact to the Indonesian translator for years
so I will put this file into attic anyway.
Compiling doc/zh_CN/Tutorial:
Could not find any format to compile with.
Works fine here with e.g. pdflatex.
thanks and regards
Uwe